文学评论与研究
-
王汝梅解读《金瓶梅》王汝梅 著本书是金学名家王汝梅教授二十多年研究成果的结晶。全书从艺术、历史、语言和性文化等方面,对《金瓶梅》作了多方位解读。这里有对于《金瓶梅》这部小说的社会价值的认定,也有艺术奥秘的探索与人物形象的分析;有对于各版文本的评价,也有作者问题的考索与疑难词语的解说;有前期艳情小说的影响研究,也有多种续书的细致评说与绘画《金瓶梅》的独到赏析。独特的视角,丰富的材料和诸多新观点、新感觉、引领读者一步迈入《金瓶梅》世界;近百幅精美的手绘插图与珍贵版本书影,更将《金瓶梅》全景式地展现在读者面前。本书集学术性,文献性和趣味性于一体,既可随时阅读品赏,又适合永久珍藏。王汝梅,吉林大学中国文化研究所教授。中国古代文学理论学会理事,吉林省红楼梦学会副会长。1959年毕业于吉林大学中文系。1980年在华东师大中国文学批评史师训班结业。1993年赴加拿大多伦多大学东亚学系访问。著有《金瓶梅探索》、《中国小说理论史》、《金瓶梅与艳情小说研究》等。 -
红楼遗梦夏岚馨 著秦氏之丧是个巨大的谜团,并非源于现今流传各本所说的不治之症。“秦可卿淫丧天香楼”是《红楼梦》中的无头公案,只是批书人发出的惊人之语:“……因命芹溪删去遗簪、更衣诸文,是以此回只十页,删去天香楼一节,少去四五页也。” 因此,秦氏之丧被归结为与其公公贾珍通奸之事败露,不堪其辱,自缢天香楼。 然究竟如何,作者以自述的形式,在本书中将其娓娓道来。 -
教你看懂六朝志怪小说高谈文化 编著所谓的“六朝”,指的是三国以降,迄至晋、宋、齐、梁、陈,这三百多年来分合动荡的时期。 六朝的小说类型,可概分为志怪和志人两种,其中又以志怪小说为大宗。 政治局势的不安定,让百姓生活困窘,于是把心灵寄托于宗教信仰之中,冀求以鬼神之力祈福解祸,透过各种光怪陆离的情节,表达他们对统治阶层的抗议、对现实生活的不满。 这些志怪小说虽然文字质朴、篇章短小,却包含实实在在的深厚情感,令人感动万分。 导 语:中国古典作品的浩瀚精彩,博大精深,如果能找到更多元的入门通道,那么成千上万的精彩创作,将会是人人都喜欢阅读的最佳读物。“教你看懂”中国古典名著系列,以浅显的文字、活泼的导引、有趣的注释与生动的补充说明,跳脱枯燥乏味的学究式说理,重新编撰成可以轻松阅读的作品。能看懂古人的文字,就能领略他们的思想脉络,了解当时社会文化的状态,找出可以学习借鉴的智慧精华。因为了解、欣赏,才能借鉴学习;因为借鉴学习,才能延伸应用;因为应用,才能承先启后,激发创作的种子。它为读者开启一条通往中国文学之路的捷径。 本册为《教你看懂六朝志怪小说》。 前 言:在现实生活中,人主宰万物;在想像世界中,人却常被虚构之物支配。在志怪小说里,人虽然还是主角,但却常常被神鬼精怪抢尽风头。 所谓的“六朝”,指的是三国、晋、宋、齐、梁、陈,即从三世纪初到六世纪末,这三百多年来分合动荡的时期。六朝的小说类型,可概分为“志怪”和“志人”两种,其中又以志怪小说为大宗。 六朝时期,政治局势的不安定,连带破坏社会经济的发展,平民百姓无法解决生活中的困境,面对所衍生的社会问题也无能为力,久而久之,“厌世思想”逐渐蔓延扩散,人们开始把心灵寄托于宗教信仰之中,冀求以鬼神之力祈福解祸,于是他们把这些生活上的体验投射入小说当中,透过各种光怪陆离的情节,表达他们对统治阶层的抗议、对现实生活的不满。 这些志怪小说虽然文字质朴、篇章短小,却饱含实实在在的深刻情感,为后世文学带来深远的影响。其中唐代传奇小说便是在此基础上发展茁壮,许多为人熟知的故事,都是从六朝志怪小说里取材,而且持续流传。如六朝时期的《庞阿》,在唐代成为陈玄佑小说《离魂记》的素材,到了元代,郑光祖又根据《离魂记》改编成戏曲《倩j女离魂》。由此可见文学不会只停留在一朝一代,而会随着时光的流转,以不同的面貌呈现出来。 此外,许多诗词中的典故,也都可以从六朝志怪小说里发现踪迹。例如从《猿母猿子》中,我们了解到李白著名七言绝句《早发白帝城》“两岸猿声啼不住”的由来。因此,六朝志怪小说不但是小说体的萌芽种子,对其他领域而言,更是珍贵的宝库。 本书收录的小说,分别来自《列异传》、《搜神记》、《搜神后记》、《荀氏灵鬼志》、《拾遗记》、《幽明录》、《齐谐记》、《续齐谐记》、《述异记》、《录异传》、《冥祥记》、《冤魂志》、《杂鬼神志怪》等十三部著名志怪作品,其中《搜神记》为六朝志怪小说的代表作,故摘选的篇章最多。我们并依照每篇志怪小说的特性,分别规划出戏神、弄仙、搞鬼、述妖、作怪及惊人等六个单元,且介绍相关的延伸知识,以期收贯通古今、对照中西之效,让您能透过本书攫取更丰富多元的宝藏。 “教你看懂”中国古典名著系列,希望能为读者开启一条通往中国古典名著之路的捷径,以浅显的文字、活泼的导引、有趣的注释与生动的补充说明,跳脱枯燥乏味的学究式说理,重新编撰成可以轻松阅读的作品。能看懂古人的文字,就能领略他们的思想脉络,了解当时社会文化的状态,找出可以学习借鉴的智慧精华。因为了解、欣赏,才能借鉴学习;因为借鉴学习,才能延伸应用;因为应用,才能承先启后,激发创作的种子。 文学的魅力不应该受限于时代、语言、国界的束缚,而文体的表达方式,也不应该只有一种诠释方法。就像我们想读世界各国的文学作品,可以借助翻译来读懂它的道理一样,中国许多优美的经典文学创作,也不应该受限于文言文的隔阂,而让现代的读者望之生畏。中国文学作品的浩瀚精彩,博大精深,如果能找到更多元的入门通道,那么成千上万的精彩创作,将会是人人都喜欢阅读的最佳读物。 -
教你看懂唐宋传奇故事高谈文化 编著你知道吗?连元稹、白居易等人,都曾经将传奇当作说书的题材,在茶坊酒肆中说起故事来。这些情节曲折的“民间说话”艺术,既反映了当时百姓的喜怒哀乐,也成为他们生活中的重要娱乐。 开启中国小说创作之门的“唐宋传奇”小说,每一篇故事都是结构完整、情节曲折、引人入胜的。其中有诉说爱情的、有强调侠义精神的;有后宫嫔妃的、也有青楼艳妓的精彩绝响,它的内容和形式,在唐宋两代出现了空前未有的新面貌,激发之后说唱艺术、长篇小说、戏剧创作的多元发展。 唐代的传奇故事多半是虚构的,因此很容易发挥文人的想象力,编造情节故事,创造生动鲜明的人物角色;而宋代传奇则较多记实的故事,它独特的写作手法,是过渡到明清文言小说的重要桥梁。二者在中国小说发展史上,都具有不可替代的重要地位。 这些传奇小说经历了千百年的淘练,累积了多元而厚实的智慧,成为中国文学发展史中相当重要的部份。我们藉由本书,看见他们的气节与风骨;体会人性的善美与伪恶;欣赏作家的才情、诗笔和议论的功力;感受当时的民间生活样貌,和那些凄美离奇、刻骨铭心、传唱不朽的文学魅力。 -
教你看懂世说新语高谈文化 编著《世说新语》是我国魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作,描写了魏晋名士的道德修养、才能禀赋,展现了不同人物的情感特性、日常生活及人际关系。因为这本书,我们了解到魏晋时代知识分子的种种面貌,在许多故事的背后,展现的是魏晋时代所有政治、社会与人文的整体缩影;它没有史书的长篇大论,而是以最清丽、简约与潇洒的短文形式作画龙点睛式的描绘,在简约的文字背后,有着余味无穷的意蕴。 -
刘心武揭秘古本《红楼梦》刘心武所谓古本《红楼梦》,古不古,分界线就是程伟元活字摆印本的出现,那以前以手抄形式出现的,都可以算是古本《红楼梦》。曹雪芹不是没有写完《红楼梦》,不是只写了八十回,故事没完,需要别人来续他的书。曹雪芹是把《红楼梦》写完了的。一百二十回的通行本的最大弊病,就是为了“前后统一”,让曹雪芹的前八十回,去将就高鹗的后四十回。这个糟糕的“统稿”过程不仅是削足适履,简直是李代桃僵。因此,要品尝曹雪芹的《红楼梦》,就一定要读古本的《红楼梦》。我向大家郑重推荐周汇本《红楼梦》,它是周汝昌先生以毕生精力研红的一个结晶,算得是一个真本。导 语:石破天惊,曹雪芹是写完了《红楼梦》的!云垂海立,前80回真本尽复原! 后28回大揭秘!草蛇灰线,伏延千里,还原《红楼梦》全本的本来面貌。《刘心武揭秘古本红楼梦》——思入微茫,处处引人入胜,开放思维,页页新意迭出。共享红学,嘤嘤争鸣求友,倒食甘蔗,节节回味无穷。 -
话说《红楼梦》中人中国红楼梦学会本书内容包括曹雪芹、高鹗的家世与生平、《红楼梦》的主题、《红楼梦》的情节结构、《红楼梦》的人物关系、《红楼梦》的语言艺术、《红楼梦》的叙事艺术、《红楼梦》中的戏曲、《红楼梦》中的诗词曲赋、大观园的建造、存在与毁灭、红楼梦中的游艺,同时还对《红楼梦》中出现的主要人物的性格特征都进行了细致的分析。与曾经热闹一时的“索隐”、“揭秘 ”、“正说”、“妙解”《红楼梦》不同的是,这部通俗易懂的普及性论著立足于《红楼梦》“文本”本身,从“作品”出发,吸纳了百年来《红楼梦》研究的成果,着意于《红楼梦》的文学性、艺术性和思想性的阐释,详尽分析了《红楼梦》的主题思想、情节结构、人物形象,真正地从文学艺术的角度,以学术研究的态度对《红楼梦》做出了令人信服的解读。 本书由红楼梦学会会长张庆善挂帅,蔡义江、张俊、段启明、孙玉明等多位资深红学专家参与撰写。是一部系统、全面介绍《红楼梦》的艺术特色、人物形象的普及性读物。 与曾经热闹一时的“揭秘”“正说”“妙解”《红楼梦》不同的是,这部通俗易懂的普及性论著立足于《红楼梦》文本本身,从作品出发,吸纳了百年来《红楼梦》研究的成果,着意于《红楼梦》的文学性、艺术性和思想性的阐释。 -
文学与恶(法)乔治·巴塔耶 著;董澄波 译文学与恶,无疑是个大命题。乔治·巴塔耶透过艾米莉·勃朗特、波德莱尔、布莱克、普鲁斯特、卡夫卡等大作家的作品,分析形态万千的恶与文学激情千丝万缕的勾连。他提出“纯洁的恶”的概念,认为:最高意义上的恶决不等同于受私利驱动的“丑恶”的犯罪,求助于恶是为了独立自主地生在存,“恶具有最高价值”。他追问萨德怎么敢、又为了什么,竭尽所能使恶这种放荡和过分因素达到具有害的程序?乔治·巴塔耶的观点惊世骇俗、咄咄逼人,令人叹为观止。 -
红楼梦人物医事考陈存仁、宋淇国际在线报道:由著名中医师陈存仁和红学家宋淇联袂之作《红楼梦人物医事考》近日出版,《红楼梦人物医事考》从中医学的角度来谈红楼人物,选取的人物都是大家耳熟能详的,如贾宝玉、林黛云、王熙凤、薛宝钗、贾瑞、晴雯等。作者中医师陈存说:我从做医生的角度来看,对他书中写出许多男男女女的病情,从发病起到性命结束为,要是不懂得一点医理,哪里会写得如此切合病情,而且有几个人连病况都描写详尽,特别是死亡的经过,宛如医家目睹一般。所以我说曹雪芹的天,不限于写一部《红楼梦》,他对医学的理论病情的观察药方的组织,也颇有才华。而另一位作者红学家宋淇称:他费了不少笔墨,将书中主要人物的病症,起因,进展,医疗过程,用不同的手法表达出来。尤以前八十回,有些人用的是单刀直入的描写方法,例如宝钗、贾瑞、秦可卿、尤二姐,有些人用的是逐渐透露法,例如晴雯、王熙凤、黛玉、有些人有药方,有些人却只有症候,变幻多端,完全合乎曹雪芹誓不作雷同之语的原则。《红楼梦人物医事考》共分为十章,重点人物独立成篇,同时辅之以线图,图文并茂,非常适合茶余饭后阅读。是一本关于红楼梦人物的另类读本。 -
空谷幽兰(美)比尔·波特 著,明洁 译简介:《空谷幽兰》是美国汉学家比尔·波特写的一部关于中国的“寻隐之旅”。他通过二十世纪、八九十年代亲身探访隐居在终南山等地的中国现代隐士,引出了中国隐逸文化及其传统的产生和发展的历史,并将其与他正在采访的现状相对照,表达了对中国传统文化的高度赞叹和向往、怀恋,并写岀了他所看到的中国未来发展的希望。虽然是“寻隐之旅”,但本书的风格并不凝重。比尔就是在描写被摧残的老树时,也要同时让读者看到老树残干上的嫩芽。本书的语言像白描一样优美,富有生机和感染力,而且字里行间透露着美国式的幽默,常常会令读者会心一笑。因此准确地说,这是一本关于中国传统文化复兴的“希望之旅”。本书数十幅插图片中的风景异常优美,令人叹为观止,有的是美国著名摄影家斯蒂芬·R·约翰逊冒着生命危险拍摄的。作者简介:比尔•波特,美国当代作家、翻译家和著名汉学家人。他将中国古代大量的佛教典籍翻译成英文,在欧美引起了极大反响。他曾经以“红松”的笔名翻译出版了《寒山诗集》,《石屋山居诗集》和《菩提达摩禅法》等英文著作。从1972年起,他一直生活在台湾和香港,经常在中国大陆旅行,并撰写了大量介绍中国风土文物的书籍和游记,此书是最著名的译本,曾在欧美各国掀起了一股学习中国传统文化的热潮。编辑推荐:在整个中国历史上,一直就有人愿意在山里度过他们的一生:吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,说话不多,留下来的文字更少,也只有几首诗,一两个仙方什么的。中国人一直很崇敬隐士,没有人曾经对此做出过解释,也没有人要求解释。隐士就那么存在了:在城墙外,在大山里,雪后飘着几缕孤独的炊烟。从没有文字记载的时候起,中国就已经有了隐士。他们与时代脱节,却并不与季节脱节;他们弃平原之而取高山之烟霞;他们历史悠久,而又默默无闻;他们孕育了精神生活之根,是这个世界上最古老的社会中最受尊敬的人。“读此书时仿佛有松针的味道,回归自然的美跃然纸上,让每个封闭劳顿的心灵豁然开朗,书中自有一番宁静世界。”陈坤赞叹,“通过阅读这本书,我对中国传统文化有了更多的认识,我对传统文化充满向往和怀恋。虽然是‘寻隐之旅’,但这本书的风格并不凝重。比尔就是在描写被摧残的老树时,也会让我看到老树残干上的嫩芽。” ——影视明星陈坤 此书的文学美感让人觉得与众不同;主要是来源于作者独特的角度,由文字之美而带来的一种轻松适意的切入。这与国人学究般的文化陈述相比,多了文字之美、幽默之美、旅行之美。 读《空谷幽兰》时,仿佛有闻松针的味道,回归自然的美跃然纸上。 ——《莲花次第开放》作者•程然 出于一个美国人对中国传统文化这么深入细致的探求,就这份精神也是难能可贵的,隐士的存在与现有的状态,都是中国传统文化最健康、最纯净、最珍贵的体现。比尔先生在“寻隐之旅”中的平实、爽直、幽默让人深深地感动,也让我们思考。 ——安妮宝贝 隐士是一个很重要的中介,把各种知识变成活生生的生命。中国传统文化的精华被传承下来影响了我们普罗大众,仁政是中国社会的领导主流、伦理平衡的支撑点;隐士用纯粹、洁净、健康的生活方式不断返照自己,这样的生存者们在很好地反省着我们认识自我,让更多的人感受中国传统文化的精髓,恢复我们的优秀文明。而比尔先生抓住了景物之外的灵动精神,用他诗人一般的美感,让这些厚重而深沉的东西简朴地表现出来,做得是这么成功和完美。 ——《空谷幽兰》译者•明洁 比尔因诗意而对景物产生的特殊美感,因外入式的简洁文字而表现出来的幽默和智慧,都让我们赞叹。出于人类学研究田园式的纪实手法,他笔下的文字也弃满了尊重和平实。在他轻松的文字里我们与历史上的人物比肩论道、心灵相通,边读就有优美的诗句返照心间。书中描写之地与当地风景之美、历史之重混然结合,有滔滔历史汇流成溪的绝美。 ——策划人张顺平书摘:隐士的天堂 自古以来,隐士就那么存在着:在城墙外,在大山里,雪后飘着几缕孤独的炊烟……在我动身前往中国大陆寻访隐士前两个星期,在中国台湾有人告诉我,共产党早就把大陆上的隐士连同真正的出家人消灭光了。然而一个月后,与五个年轻的和尚坐在那个小小的土坯寺庙里,看着门外绵延不尽的苍蓝的终南山,记录着隐士们的地址,我只有微笑的份儿了。 在整个中国历史上,一直就有人愿意在山里度过他们的一生:吃得很少,穿得很破,睡的是茅屋,在高山上垦荒,说话不多,留下来的文字更少——也许只有几首诗、一两个仙方什么的。他们与时代脱节,却并不与季节脱节;他们弃平原之尘埃而取高山之烟霞;他们历史悠久,而又默默无闻——他们孕育了精神生活之根,是这个世界上最古老的社会中最受尊敬的人。 中国人一直很崇敬隐士,没有人曾经对此做出过解释,也没有人要求解释。隐士就那么存在了:在城墙外,在大山里,雪后飘着几缕孤独的炊烟。从有文字记载的时候起,中国就已经有了隐士。 中国人说,他们的历史要上溯到五千年前的黄帝时代。黄帝是目前人们所知的最早的黄河流域部落联盟的首领,后来这些部落的人民把自己称为中国人。但是黄帝是从两个隐士那里,学会了怎样战胜敌人和延年益寿的,从公元前2700年到公元前2600年,他统治了一百年。大约与此同时,埃及建造了第一批金字塔。 黄帝乘龙回归了仙班。此后,中国新生文明的领导权又经历了几代人。大约在公元前2300年的时候,传到了尧的手中。两千年以后,孔夫子称赞尧是最有智慧的人,因为他略过了自己家族的成员而选择了一位隐士作为继承人。公元3世纪,皇甫谧在他的著作《高士传》中,记述了这件事情: 尧让天下于许由。曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦难乎?时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎?夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。请致天下。”许由曰:“子治天下,天下既已治矣也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也,吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹,归休乎君,予无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。”(不受而逃去。) 许由没有接受尧的建议,为了清除这席谈话可能残留的影响,他到河边洗了耳朵。但是尧决意要找到一个品德优秀的人,于是他又去接近另一位名叫舜的隐士。舜接受了尧的禅让,后来他也去找了一位隐士来做自己的继承人。《高士传》又一次记载了这一事件: (及尧受终之后,)舜又以天下让卷(善卷)。卷曰:“昔唐氏之有天下,不教而民从之,不赏而民劝之,天下均平,百姓安静,不知怨,不知喜。今子盛为衣裳之服以眩民目,繁调五音之声以乱民耳,丕作皇韶之乐以愚民心,天下之乱从此始矣。吾虽为之,其何益乎?予立于宇宙之中,冬衣皮毛,夏衣纟希葛。春耕种形,足以劳动;秋收敛身,足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得,吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也!”遂不受去,入深山莫知其处。 皇甫谧所记载的这两个故事,是从《庄子》以及其他公元前4世纪或更早的著作中择取的。看起来,中国人似乎从开始记录中国文明早期领导者的轶事时起,就已经同时记载了隐士的故事。在过去的两千年里,他们一直重复着这些隐士统治者的故事——如果不竭力去仿效的话,那么他们就将其视为理想人物,珍藏于心中。当然了,密集的群山是不会像人这样做的。但是这些故事的目的不是为了创造一个隐士社会——姑且假定这是可能的——它们是针对那些行使权力的人的。它们所传达的信息是,权力的传递应该建立在美德和智慧的基础之上,而不是裙带关系。 这些故事构成了中国最早的政治批评。但是它们不仅仅是故事:真的有人更愿意选择荒野,而不是文明。这正是世界各地隐士传统的基础。而中国隐士传统与众不同之处在于,隐士在他们所遗弃的那个社会中,享有崇高的地位。 我自己开始了解中国的隐士传统是在1972年。那一年,我离开了美国,搬到了中国的岛省台湾。台湾在上海的南面,香港的北面,与福建海岸遥遥相望。到了之后没几天,我就开始了在一座佛教寺庙里的生活:天亮前就起来诵经,夜晚听钟声,一日三餐素食,一个房间,一张床,一顶蚊帐,没有钞票。如果我的腿太痛了,或者对禅垫感到“深恶痛绝”的时候,我就读书。 除了佛经之外,我也读儒家和道家的书。那些书里有很多生活在山里的中国古代隐士的故事。我非常喜爱这些故事。我能够理解有的人什么都不想要,而只想过一种简单的生活:在云中,在松下,在尘廛外,靠着月光、芋头和大麻过活。除了山之外,他们所需不多:一些泥土,几把茅草,一块瓜田,数株茶树,一篱菊花,风雨晦暝之时的片刻小憩。从黄帝时代算起到现在,中国一定有上百万隐士了。但是,读他们的故事的时候,我很怀疑他们能不能存在于20世纪。每当我问起台湾的和尚,他们都向我保证说,中国隐士已经不复存在了。经过一个世纪的革命、战争和压迫之后,他们怎么还能够存在呢?但是,我仍然心怀疑问。 三年后,我结束了寺院生活,自己隐居在一个名叫竹子湖的山村里。从那里可以俯瞰台北盆地。与此同时,我开始着手翻译一些中国古代隐士的著作:寒山、拾得、丰干、石屋和菩提达摩。12年后,即1987年冬,到中国大陆旅游的禁令解除了,岛上的人民纷纷开始探望他们长达40年没有见过面的亲友。
