文学评论与研究
-
史述和史论黄万华著《史述和史论:战时中国文学研究》分“史述”和“史论”两大部分。 “史述”以1937年“七七”至1945年“八一五”为限,采用年表加年度评点的结构方式。年表力图呈现同一时段国统区、抗日民主根据地、沦陷区、台港地区、海外华侨社会的文学要事(适当包括跟文学相关的其他大事)及其联系。 史论分上、中、下三编,有合有分,有面有点。既有跟以往抗战时期文学著述不同,致力于将敌后抗日根据地、国统区、沦陷区、上海“孤岛”地区、台湾地区等的文学思潮、创作走向等打通作整体审视和把握,又有分地区地对一些特殊文学形态、思潮的历史呈现等。《史述和史论:战时中国文学研究》供相关的研究者阅读参考。 -
江南文化与唐代文学研究景遐东关于江南文化的特征,论文用了将近一章两万多字的篇幅加以考察,从原始社会遗址出土的玉器,一直讲到隋代,大量利用了文物考古、社会历史、文学艺术等方面的研究成果,虽然是以综括已有成果为主,确是了解唐代江南文化渊源必不可少的部分。他把江南文化特征归纳为两点:一是江南山川秀美气候温暖水域众多,人性普通较灵秀颖慧,利于艺术。这种特征在远古时期江南的玉文化开始展现,随着历史的推移,江南经济文化地位不断上升,表现得越来越突出。二是“在长期的秆服江河海洋的过程中,江南居民又养成刚毅的品性,形成心胸旷放、豪迈勇武的气质。所以,江南文化特征还有刚性的一面。”因此他认为“唐代的江南尚文已占主导地位,但好武之风也未全消失。”虽然不是首创的见解,但把握十分准确。在下文论述唐代江南经济文化地位日益提升的过程中,文学如何追求新变,也就有了充分的前提。 -
17世纪白话小说的创作与传播许振东 著17世纪是我国白话小说发展的重要阶段。此期在作品的创作与传播上,与白话小说出现的初期相比,三个基本特点:一、文人参与到小说创作中来,作品呈现出文人化倾向;二、创作传播的地域分部特色十分明显;三、小说的创作传播带有一定的商业色彩,成为一种产业。体现出文人化倾向、地域化特色、及产业化转型等新特征。本书的内容为:1、以苏州地区的区域文化特色为中心,同时与其他区域文化和白话小说的特色与发展相比较。2、既注重苏州地区单个作家作品的研究,又注重他们间的群体研究与比较,同时也对苏州地区外的作家给予一定的对照。3、以由外向内、由诗词文曲向白话小说、由历史文化背景向白话小说的具体个案等层层推进的思路和方法,对此期此地白话小说的作家作品进行分析研究,从而探究其写作、传播、接受并产生影响的规律和特色。 -
穆旦译文集查良铮暂缺简介... -
中西文化研究十论张隆溪 著东西文化的交汇可以说是世界近代历史的特点,东西文化的比较研究也就值得我们重视.但当代西方学术,包括文学和文化理论以及汉学研究,都往往强调文化差异。将东西方文化相对立。西方一些学者讨论中国,往往把中国视为西方的反面。而非从中国本身的实际情况出发考虑问题,本书十篇论文从不同方面讨论中西跨文化研究问题。对这种文化对立论提出批评。并以具体的比较来论证东西方跨文化研究的价值。在同中见异,亦在异中求同,以促进不同文化之间的相互理解和交汇合。 -
红楼梦魇张爱玲著由一个小说家来做考据,正是《红楼梦魇》最大的特色,她(张爱玲)“十年一觉迷考据”,表现出的探索热情及丰沛的想象力,是其他同类书籍中无法找到的。——钱敏《张爱玲和她的〈红楼梦魇〉》如果把张爱玲的一生以1963年为中线,那么张爱玲把她的前半生交给了小说,把她的后半后交给了《红楼梦》。……在文化人中,除了一些“红学”家以外,用整个生命去陪伴《红楼梦》的,怕只有张爱玲一个。——孟庆德《闲话张爱玲》只有张爱玲,才堪称雪芹知己。在我看来,这比她写了很多作品还重要得多。——周汝昌《定是红楼梦里人》《红楼梦魇》是张爱玲旅居美国研究《红楼梦》十年的心血结晶,亦是一部学术考据之作。像张爱玲这样一位作家,用十年时间,对《红楼梦》作如此近乎繁琐的考据,似乎真是“梦魇”一般奇特。不过,喜爱张氏作品的人都知道,她实在与这部中国有史以来最伟大的小说有太深太深的关系,她从小就爱读《红楼梦》,以后每隔几年又重读一次,对,红楼梦》真到“熟读”的程度,“不同的本子不用留神看,稍微眼生点的字自会蹦出来。”她少年时代就模仿《红楼梦》写过作品,以后她的写作品如《金锁记》等,意境、手法、语言,都得《红楼梦》之真传。难怪她醉心于《红楼梦》世界的一切,甚至是:“偶偶指逆,事无大小,只要‘详’一会儿,红楼梦》就好了。”《红楼梦》已经这样融入她的生命和生活之中。真是要了解张爱玲,不可不了解这一点。——录自金宏达、于青编《张爱玲文集》 -
明中后期文学思想研究黄卓越著《明中后期文学思想研究》从知识史与问题史相结合的视角出发,对明代中后期的文学思想做了十分深入的探索,关涉到前七子、吴中派、唐宋派、后七子、公安派等一系列流派,对这些现象中尚未得到很好解决的许多重大问题进行了史实层面与问题层面的细致清理,有力地推进了这一领域的研究进展。 -
莎士比亚戏剧故事毛荣贵,等《莎士比亚戏剧故事》(纯英文版)是特意为那些一心想读完全英名著但缺乏毅力的英语学习爱好者特意编写的。纯英文语境,适宜的语言难度,使光看英文不用借助中文读名著变为简单易行的事情。《莎士比亚戏剧故事》(纯英文版)共有8个莎剧故事:《驯悍记》(1593)、《仲夏夜之梦》(1595)、《无事生非》(1598)、《辛白林》(1609)、《暴风雨》(1611)5个喜剧故事;《罗密欧与朱丽叶》(1595)、《奥赛罗》(1604)、《麦克佩斯》(1605)3个悲剧故事。《驯悍记》是以凯瑟丽娜和比恩卡姐妹同她们的求婚者彼特鲁乔和路森修的恋爱、婚姻的不同经历、不同结果为线索,再现了古代意大利帕多瓦城乡(实际上是英国伦敦和作者故乡斯特拉特福城乡)的社会风貌和人情世故。《仲夏夜之梦》运用现实主义和浪漫主义相结合的手法,让以赫米娅和拉山德为代表的进步青年进入梦幻世界,在超现实力量的帮助下,进行自由恋爱并获得了美满的婚姻。《无事生非》描写了培尼狄克和贝特丽丝等两对情侣如何排除外界的干扰和自身的心理障碍,并克服自己的偏见,苦尽甘来,终成眷属。《辛白林》的故事主线是:在不列颠和古罗马之间,在“和平,战争,和平”的大背景下,不列颠公主伊摩琴受到后娘、后娘之子、古罗马骗子和轻信谣传的丈夫等四方势力的迫害和打击,历尽磨难,九死一生,最后重获幸福。在《暴风雨》中莎士比亚以普洛斯彼罗父女的不幸遭遇为主线,把历史传说、官场腐败、海上冒险、荒岛求生、神奇魔法、丑恶的现实、美好的未来等各种画面,巧妙地组合在一起。美不胜收,回味无穷。《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚第一部取得巨大成功的悲剧;400多年来,一直是最受欢迎的莎剧之一。此剧描写具有新思想的罗密欧和朱丽叶在家族世仇、封建制度的重压下,为他们的自由、真诚和纯洁的爱情献出了年轻宝贵的生命。《奥赛罗》的主要情节是威尼斯贵族之女苔丝狄蒙娜违背父命,与黑将军摩尔人奥赛罗私订终身,终被恶棍伊阿古设计陷害,双双死于非命。《麦克佩斯》描写了护国功臣麦克佩斯在女巫的诱惑下,原来的雄心变成野心、杀心,谋杀了表兄,斯科特国王邓肯,篡夺王位,成为杀人如麻的暴君。最后众叛亲离,兵败被杀,自食恶果。这8个莎剧主题深刻、意象传神、意境迷人、情节丰富、人物个性突出、心理描写细腻,所展现的人性千姿百态;喜剧和悲剧都充满诗情画意和真善美的光辉。虽经两次改编,但仍保留了原剧精华。《莎士比亚戏剧故事》(纯英文版)用现代英语讲述以上故事,是当代青年读者读莎剧、学英文的理想读物之一。 -
莎士比亚研究十讲陆谷孙 著本书为作者近半个世纪来关于莎士比亚剧作教、演出观摩和研究的心得之作,选录正文凡十六篇,附录五则,分为十个专题。短者要言不繁.窥斑见豹:如《莎评无尽》既重点介绍了当代莎士比亚评论的概况,又回溯历史源流,提出“流转”之说:《从莎士比亚姓氏的歧异拼法说起》将莎翁的姓名写法与其身世疑团相联系,读来别有兴味。长者内容充实,涵义深邃:如《逾越时空的汉姆雷特》系我国大陆学者在国际论坛发表的第一篇莎学论文。不仅从文化移植的视角考察了中国对《汉姆雷特》的接受过程,更放眼时代思潮嬗变,辟出解读该剧的崭新途径:《莎士比亚的开放性》则从莎士比亚剧作、身世、批评三方面入手,宏观地揭橥了莎士比亚其人其作魅力无穷的根本原因。作者还提出精读莎剧文本,背诵名句名段,强调感悟,以及提倡书斋与舞台沟通、勿过分强调“中国化”而致莎剧精髓失落等观点。全书笔调墨韵渊融而平实,脱出所谓“学术话语”捌板玄虚的窠臼。本书能切实有助于广大外国文学爱好者进一步体会理解莎士比亚原著的情趣与魂魄,对高阶水平的英语学习者也会有相当的启迪作用。书中凡用英语原创的论文和演讲稿都附有汉译,以供参考。 -
大众媒介与中国现当代文学程光炜主编《寒夜》写的是1944年冬季到1945年年底国民党统治下重庆一个小职员的生活。汪文宣,这个忠厚老实的旧知识分子,在大学的时候,“满脑子都是理想”,有不少救人济世的宏愿。可是他在旧制度上工作了多年,地位越来越低,生活越来越苦,意气越来越消沉,后来变成了一个胆小怕事、见人低头、懦弱安分、甘受欺侮的小公务员。这是一本悲观、绝望的小说。
