英语写作/翻译
-
汉英对比与翻译中的转换周志培著《汉英对比与翻译中的转换》是作者在几十年英语教学经验和材料积累的基础上。以中外语言学家,特别是翻译理论家的理论作为指导写作而成的。它兼容理论和实践两个方面。每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子。《汉英对比与翻译中的转换》共分十章。第一章:导论;第二章:意合与形合;第三章:汉语言文字的特点及意合规律;第四章:汉英语语言文化对比;第五章:话题(主题)与主语;第六章:谓语对比与翻译;第七章:汉语的特定句式;第八章:动态与静态——动词优势与名词优势;第九章:主动与被动;第十章:文化与翻译。《汉英对比与翻译中的转换》适合于英语系、中文系高年级学生和非英语专业研究生阅读。也可供大学中文教师、英语教师以及翻译工作者作参考,还可以用作英语专业硕士生的教材或参考教材。 -
GRE考试词汇手册博雅主编本词汇手册以近二十年来GRE考试试题中出现的词汇与短语为依据,共收录GRE考试常用词汇及其派生词或关联词10000多个(部分简单词汇未收录)、固定搭配词组和惯用短语约1500多个。所有词汇全部来自GRE考试真题,且考试复现率达90%以上,因而具有很强的科学性和针对性,有利于考生对GRE词汇进行系统复习和提高应试能力。 主要读者对象为准备参加GRE考试的考生。 -
新编英汉汉英翻译教程李青编著本书分汉译英、英译汉两部分。对翻译中常见的错误,分门别类,归纳分析;举例典型,内涵丰富,辐射广阔;深浅兼顾,简繁恰当,讲解透彻。善于学习者可通过他人的错误,举一反三,提高自己的能力和水平。< -
英汉辞格比较与唐诗英译散论卢炳群著版权页题:卢炳群主著。本书由汉英辞格比较研究和唐诗英译散论两部分组成。有选择地对双语中四十余个修辞格从定义、结构、含义和应用诸方面做深入的比较和分析;对双语中有对应关系的辞格着重对比鉴赏;对无相应关系的则重点介绍英语辞格。 -
美文写作《疯狂英语》编辑部“疯狂英语精选特辑”系列共有四本,《美文写作》、《演讲高手》、《电影口语》和《互动访谈》。《美文写作》精选了各期CE中的诗歌、散文等文笔优美的文章,锤炼您的阅读和写作能力. -
译学词典与译学理论文集孙迎春主编《译学词典与译学理论文集》由5部分组成,收入的论文内容涉及翻译学词典研究、翻译理论研究、翻译技巧研究、译作评析、翻译教学研究。 -
国际学苑——英语职业塑身计划(美)David A. Thayne编著;飞思教育产品研发中心译本书精选了150句西方句言警句,集前人智慧,荟今人精华,帮助您在英语应用上能以短小精悍的词词不达意表达出精确深邃的语意,在演讲、报告及论文中引用可大幅度地提高质量,也呆作为人生的警醒之言。随书附赠光盘为书中名言的英语纯正录音。 -
英译汉技巧新编毛荣贵著如何用准确、优美的中文传递英文的丰富信息?如何从两种语言的世界中捕捉到文字的美?如何用译笔架设跨文化沟通的桥梁?作者将引领您登“译山”,入“译海”,钻“译林”,穿“译苑”,了解翻译活动的基本规律,学习英译中的各式技巧,探索中西文化的区别和联系。本书用讲座的形式编排,旨在为读者创造一种现场感。每讲附有练习,供读者自我测试和参考。 -
高中英语综合知识300题冯大雄 主编《新世纪中学英语学习方略及训练丛书:高中英语综合知识300题(修订版)(附最新综合模拟测试卷)》由两部分组成。第一部分基础知识训练,第二部分综合模拟试卷。第一部分由三个单元组成,第二部分由六套最新综合模拟试卷组成。书末给出听力材料和全部练习的答案。 -
速学英语短语耿秉钧主编学英语,根据图画视觉所达到的效果,要比直接阅读学习高出若干倍。因此本书所有短语均附有图画,以期达到超速记忆之功能。英语短语犹如人体四肢,精修英语实不可缺。内容包含:常用短语及精修短语,凡升学及出国留学,应人手一册,随时使用。每则短语除中英文例句外,另附:①同义词,②反义词,③注意三项参考资料,以收举一反三之功效,读来轻松愉快,必有心得。英语短语可按其结构及功能来分析,本书是按形容词、介词、副词、动词短语三大类编排。最好每天记忆数则,同时抄写几遍,以加强学习效果。
