英语写作/翻译
-
写一封流利的求职应聘信郑欢,陈霞编☆以礼貌、自信、简洁、适度、的原则,娴熟的写法,完整的格式,细致的处理书写应聘函,使它成为展示你学历、资历、能力、素养及人格魅力的窗口。中国成功入世,让你面临新机遇,迎接新挑战!每个人都渴望获得一份称心如意的工作,但面对激烈的求职竞争,又都无法回避优胜劣汰的规则。形形色色的洋公司、五花八门的招聘信,繁杂难懂的征聘表,足以让你一头雾水。如何快捷地读懂英文招聘广泛,规范得体地填写求职应聘表,在自己已有的英文基础上运用现代求职手段展示自己的才华成了急须解决的问题。本书针对求职英语的实用性、临场性等特点,帮助您从大处着眼,小处着手,本着“礼貌、自信、简洁、适度”的原则,抓住关键信息全力推销自己;凭着娴熟的写法、完整的格式、细致的处理展示您的学历、资历、能力、素养,乃至人格魅力。本社推出求职英语系列丛书使你雄姿英发、从容面对、快乐求职、捷足先登,成为被公司追逐的抢手货,人人嫉妒的幸运儿! -
英文字帖李永忠 书《英文字帖——诗歌与书信》精选了29篇诗歌和13篇书信作为素材,通过不同的笔体和书写风格,融入了英文书法、阅读赏析和实际应用等三重功能,为读者进行了书法练习提供了全新的书写环境。本书适合于英文书法练习者使用,特别适合大、中学学生在练习书法的同时进行阅读欣赏。 -
科技英语秦荻辉《高等学校电子信息类规划教材:科技英语(电子类)(第3版)》内容紧密结合电子技术,使读者能够顺利地获得阅读科技资料所需的系统而又最关键的语法知识,掌握一定量的科技词汇,提高阅读技能与速度。编者根据数十年的教学经验,采用了我国理工科学生和科技人员易于接受的功能图法、试探法、对比法、公式法和归纳小结法等一系列行之有效的独特新颖的叙述方法,对读者掌握所学内容是非常有帮助的。《高等学校电子信息类规划教材:科技英语(电子类)(第3版)》既可用作为电子技术专业及相近专业大专生的教材,也可作为具有初步英语基础的科技人员学习、进修科技英语的参考书。 -
实用英文写作刘礼进编著《实用英文写作》(PracticalEnglishWriting)是一本理论与实践相结合、实用性强的英语写作教科书。本书可供普通高等院校专、本科英语专业、高等院校成人教育英语专科、夜大、职大、业大、电大以及教育学院英语专业的学生使用;也可供各类英语大专进修班的学生选用。此外,对于赴英语国家学习和工作的人员、国内从事涉外工作的人员以及其他爱好英语的学习者,本书也是一本实用的英语写作指南。全书分上、下篇两部分,供一学年使用。上篇旨在通过简洁地介绍英语写作的基础理论,使学生通过大量的写作实践,较系统地掌握基础写作的技脂;下篇介绍各种题材和体裁的英语应用文的写作技巧的范例,并配备有针对性的写作练习,帮助学生拓宽知识,学习在日常工作和生活中使用较广泛的各种应用文的的写作方法,逐步提高英语写作能力。 -
英语写作同步辅导与模拟冲刺李玉技本书以环境生物技术为主线,针对现行的填埋处理诉尚存在的问题,大量收集国内外同类研究及应用资料,较为全面的介绍了填埋场垃圾的微生物降解原理及动力学、填埋场稳定化进行程、渗滤液处理技术、填埋场气体的的产生收集利用方法以及生物反应器填埋技术,力求达到减少污染物排出、增加其利用效率的目的。本书数据资料富前沿性,参考文献丰富可靠,技术内容先进,注重结合客观实际。叙述上条理清晰,文字深入浅出。对从事生活垃圾处理的科研人员、工程技术人员、管理人员及环卫环保专业师生(尤其是硕士生、博士生)甚有参考价值。 -
大学英语六级词汇结构解析钱建立,刘立群主编本书汇编了近10年来20套大学英语六级全部词汇、结构及改错真题,共499题,分成词汇篇与结构篇,词汇分成动词、名词、形容词、副词、介词及代词等章;结构篇分成结构题与改错题两章。本书适合大学英语六级迎考者复习之用。 -
英文履历新视窗张耀飞著中国成功入世,让你面临新机遇,迎接新挑点!形形色色的洋公司、五花八门的招聘信,繁杂难懂的征聘表,足以让你一头雾水。本社推出求职英语系列丛书使你雄姿英发、从容面对、快乐求职、捷足先登,成为被公司追逐的抢手货,人人嫉妒的幸运儿!丛书共分六册,分别为:面试—求职成功第一步;如何看懂英文招聘广告;写一封流利的求职应聘信;英文自我介绍EASY通;求职英语必胜宝典;英文履历新视窗。《英文履行新视窗》一份完美的履历表可以显一个,但要如何收集资料,适时地将您的履历表送到应聘公司?又如何写一份高质量、充满自信的履历范本及注意事项,让您成为被公司追逐的抢手货,让您轻松踏出成功第一步,朝着理想中的公司迈进。 -
新编高等院校英语专业八级考试指南邹申主编本书共分为三大部分:第一部分为考试讲座。该部分按考试项目下分五个具体讲座(听力理解、校对改错、阅读理解、翻译与写作)。讲座的内容包括该项目的题型、测试要求、测试内容、所涉及的语言技能或能力、历年来考试中比较突出的问题,以及对策等。第二部分为样题及题解。该部分包括十套样题,其中四套是近年来TEM8考试实用试题。每套样题后附有详细的题解。样题根据《 TEM8考试大纲》的基本精神及要求编制,难度与实际考题相仿。第三部分为答案及录音稿。该部分包括书内十套样题的答案以及录音稿,供使用者参考。 -
大学英语写作辅导练习王蓓本书专门面对大学英语考试中的写作进行训练,内容包括议论文、说明文、记叙文、描写文、看图作文、书信的写作范文和译文。 -
英汉翻译简明教程庄绎传编著2001年秋,北京外国语大学推出英语翻译资格证书考试。《英汉翻译简明教程》就是应邀专为配合这一考试而编写的。本书的结构本书有两大部分:“课文”和“英汉语言对比”。课文部分共分10个单元,涉及故事、历史、地理、经济、文化、文学(一)、文学(二)、科普、法律、演讲等10个方面。每个单元包括一课英译汉,一课汉译英。每课之内有对照阅读和练习,并附有提示和解说。提示和解说中,有些条前面标有星号(★),这些条对于理解或翻译有普遍意义,请读者特别注意。此外每课还有一个专栏,介绍有关翻译的理论和知识。翻译的实践性要作好翻译,必须进行大量的实践,亲自动手,取得第一手的经验。但是只靠自己的实践是不够的,还必须借助于别人的经验。因此,每课都有一篇对照阅读,先看别人怎样译,在遣词造句、文章风格等方面得到启发,然后再去做练习。练习的答案都在书里,但最好不要先看答案。要自己先做,然后再与答案对照,这样收获更大。语言对比翻译实践要起得到好的效果,必须对英汉两种语言进行对比研究,找出各自的特点,这样就知道同样的意思,用汉语应当怎么与,用英语应当怎么与,而不至于在翻译分受原文的影响。考虑到读者一般英译汉的能力较强,汉译英的能力较弱,本书第二部分语言对比中配有10个汉译英的单句练习。英译汉与汉译英本书兼顾英译汉与汉译英。既然本书着眼于英汉语言对比,两者兼顾正好为这种对比研究提供了方便。每篇英译汉教材都可以与是一篇汉译英的范文。希望读者在研究英译汉原文的时候,无论是整篇,还是一个单句,都不要求只弄懂原文,而要细心观察看外国人是怎样使用英语的,怎样表达才是地道的英语。这样做对于提高自己的英语水平、做好汉译英是很好处的。翻译理论我国自公元1世纪开始翻译佛经以来,外国自古希腊以来,许多名家根据实践经验对翻译发表了不少真知灼见,他们的治学精神更是译界之楷模。本书作了简单的介绍,希望读者借以扩大视野,加深对翻译的认识,从理论的高度观察和处理实践中遇到的具体问题。本书是以编者1998年为全国高等教育自学考试编写的《英汉翻译教程》和《英汉翻译教程自学辅导》为基础改编而成。这次改编压缩了英译汉部分,突出了汉译英部分。按原书体例,凡借用的现成译文均冠以“译文”二字,编者自己提供的译文均冠以“参考译文”。如果读者想切浦提高翻译水平,而且有较充裕的时间,我还是希望他们运河学那套内容充实的自考教材。如果读者想在参加“英语翻译资格证书考试”之前,短时间内熟悉一下有关问题,练练笔,《英汉翻译简明教程》就是最合适的参考书了。考试分初级、中级、高级三个层次,就笔译而言,主要是翻译不同难度的东西,其翻译之道是相通的。因此无论报考哪个等级的资格证书,都可以从本书得到益处。本书引用了多位译界前辈和同行的论述和成果,已在书中一一加以与明,特在此向他们一并表示衷心的感谢。由于时间紧迫,不妥之处在所难免,请读者和译界同行批评指正。内容简介●涉及历史、地理、经济、文化、故事、文学、科普、法律、演讲等各方面●针对中国学生的弱点,兼顾英译汉和汉译英,强化汉译英,增加相关练习●介绍各翻译名家的真知灼见,站在翻译理论的高度,注重翻译实践的广度●洞悉英汉两种语言的异与同,力求免受母语的干扰,并表达出地道的英文●浓缩几十年的翻译心得,译林新友得之,终身受益;翻译之道,一通百通
