英语写作/翻译
-
中级口译词汇篇陈佳 编著为了帮助广大英语中高级口译考生及英语口译爱好者更好地掌握口译技巧,上海外国语大学口译资深辅导教师及口译监考考官,根据长期的口译辅导经验,特别编写了这套“英语中高级口译随身宝典系列丛书”(《中级口译词汇篇》、《高级口译词汇篇》、《中级口译篇章段落篇》、《高级口译篇章段落篇》),用于指导英语中高级口译的学习和备考。《中级口译词汇篇》形式新颖,以“天”为学习单位,每个单元的设计环环相扣,内容循序渐进,让读者如在课堂的氛围中,轻松掌握口译常用词汇和短语,并熟悉其相关语境。 -
英文书信写作大全(美)桑德勒(Sandler,C.),(美)基夫(Keefe,J.) 著,孔雁 译《英文书信写作大全(注释版)(修订本)》就是你的极佳选择——你可以掌握其中的写作精髓并推而广之,也可以直接引用适合你自己事务的书信!全方位的英文书信写作模板:汇集了商业要务、人际关系、家庭事务和个人事宜等方面的1001封英文书信实例!简洁、精练、到位的中文注释:使你更准确和更熟练地将1001封英文书信巧妙地应用于实际生活和工作中!在英文书信日益重要和普及的今天,你还在为书写各种英文书信而大伤脑筋吗?你想通过英文书信拉近和国外客户的商业伙伴关系吗?你想与海外人士或外国友人在生活和工作中有更进一步的交流吗?你想通过英文书信使自己的职业生涯不断实现更高层次的飞跃吗?……若想在短时间内,快速地使自己的英文书信写作水平有突飞猛进的提高, -
英汉词语互译研究刘绍龙,陈伟 著一般来说,译者不是以词语作为翻译的单位,但是词语是理解和表达过程中重要的信息处理单位。而且在一些翻译活动(如菜名的翻译)中,词语本身就是翻译的单位。因此,我们有必要从理论的高度解释诃语翻译,同时兼顾词语翻译的实践。与一般翻译论著不同,本书突出词语翻译的理论基础,这是因为目前的词语翻译研究集中于词语翻译的微观层面,而基于词语翻译实践和操作技巧的理论提升显得较为薄弱,致使“只见树木,不见森林”的“就事论事”般的词语翻译研究现象依然普遍。在凸显和探索词语翻译理论基础或理论思想的同时,本书尽量兼顾传统的微观研究及其相关成果,并具体介绍了词语翻译的技巧、工具以及词语翻译研究的方法,使词语翻译更为准确恰当,从而提高译文的质量。我们认为,词语翻译既是理论,也是实践;既涉及翻译结果,也涉及翻译认知心理过程;既需具备可供操作的具体方法,也需掌握可供研究的理论方法。同时,对翻译检索工具及研究方法的了解和运用也是不可或缺的。 -
别笑!你也会犯这样的错误曹路漫 编著中国人大凡喜欢从字面上理解英语,特别是汉语中有与英语字面意思相对应的表达时,更容易想当然地去理解,犯了望文生义的错误。本书针对这种情况,列举了近700条容易产生望文生义错误的英语短语,既有口语,也有书面语:既有英式英语,也有美式英语。其中许多短语除了告诉你正确解释外,还讲解了出处或相关的小故事,不用死记硬背一样可以轻松记忆哦! -
中外翻译简史高华丽 编著《中外翻译简史》从实际的翻译理论教学出发,通过学习和总结我国翻译学者们的研究成果,为那些想初步了解中外翻译历史的学生和翻译爱好者而编。为了不使读者的兴趣消失在冗长的读史中,《中外翻译简史》力求简明扼要地介绍和总结每个历史阶段的重要翻译事件和重要翻译人物的功绩,使读者在较短的时间里对这些事件和人物有比较清晰的印象。通过对该书的学习,读者可以对中国两千多年的翻译史和国外(尤其是西方)两千多年的翻译史有个大致的了解,对翻译在促进世界文明进步中所作出的贡献有个大致的了解,对中国翻译和其他国家的翻译进行初步的对比。找出各自的特点,为进一步深入学习和研究翻译理论打下基础。 -
大学英语四六级写作范文80篇曹法根 主编大学英语四、六级考试考生作文的突出问题是什么?语言错误较多!表达能力偏低!本书没有长篇大论的写作理论,而是以历年真题为范例,纠正常见语言错误,提供大量常用英语作文书面表达方式,帮助考生从实践中提高应试作文技巧。以真题为鉴,从细微处入手! -
第1名王牌英语张慈庭英语研发团队 编著如果你英语很菜,又必须每天用Email联系国外客户,如果你是薪水很低又没有时间学英语提升竞争力的穷忙族,如果你很懂产品情况却不知道该如何跟外国厂商做说明的老鸟业务员,如果你是英语能力不差却不精通商业Email的职场新鲜人,那么,这本《英语Email抄这本就够了》一定能给你帮上大忙。《英语Email抄这本就够了》收录200 篇职场上一定用得到的Email范文,涵盖职场和日常生活等方方面面的情形,写英语Email再也不用发愁了。另外,随书附赠Email范文光盘,让你连打字的时间都省掉,只需直接copy 并替换其中的关键词即可,保证不用脑,1分钟就抄完一封Email!这么贴心的书,就是它啦!英语Email,真的抄这本就够了! -
英汉汉英口译教程欧阳俊林,陈雪梅 编著口译能力是衡量英语水平的一个重要指标,体现了英语学习者综合素质和双语表达能力。现阶段外语教学偏重于常规的听、说、读、写、译,而对于口译能力的培养关注不足,在课程开设、课程资源开发、教学模式探索以及教学效果评价等方面都需要改进。为了适应外语专业的发展和社会对应用型外语人才的需求,我们编写了这本《英汉一汉英口译教程》。本书对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及外交外事、国情民俗、历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。在每个单元的编排上尽可能体现口译能力的相关要素——理论简介、基本技能、词汇语句、记忆反馈、句段练习、语篇练习,实现理论和技能相结合、语句和语篇相结合,体现难度和深度的自然延伸,提供口译活动的典型范例和训练指导。为了方便读者,每个单元的练习均提供了参考答案,并考虑口译活动实际,尽量避免书面化和刻板化,便于读者对比参照。为方便学生口译练习,本书附有汉英口译常用词语,其中主要收录了汉英时事词汇。教程的真正价值要通过课堂环节的精心设计和处理来实现。本书侧重实践能力培养,需要师生密切合作,创设积极的课堂情境,充分实施互动,使教程的主旨得到最佳体现。本书适用于一学期或一学年的课堂教学,也可作为自学和口译证书等级考试的参考书。 -
英语论文写作手册操时尧 主编依据2000年5月教育部批准实施的《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求,英语论文写作是全国各类高校英语专业的一门专业知识类必修课程.《高等学校英语专业英语教学大纲》还明确规定:毕业论文一般应用英语撰写,篇幅为3000-5000个单词,要求文字通顺、思路清晰、内容充实,有一定的独立见解。《英语论文写作手册》是一本按照《高等学校英语专业英语教学大纲》要求编写的英语专业必修课教材,它具有很强的实用性和针对性。为了更有效地指导学生进行毕业论文写作,该书以大量的例子阐述了如何完成从选题、查阅文献、撰写到答辩的全过程。全书共分8章:第工章概述了英语论文写作的意义和要求;第2章讨论了论文写作的步骤和过程;第3章诠释了构成论文的各个要素及其特点;第4章介绍了国际上通行的三种学术写作格式;第5章从词法、句法和篇章三个角度分析了英语论文的语言特点;第6章介绍了几种常见的英语语言研究方法;第7章简述了论文答辩的相关知识;第8章提供了一个完整的论文案例进行评价和分析。另外,在附录里还列举了供师生参考的英语专业毕业论文选题、成绩评定标准和排版装订格式。《英语论文写作手册》以英文书写,语言简洁易懂,且术语和格式与国际学术规范一致,既可作为专业本科生教材,也可以作为研究生和研究人员的参考书。 -
实用英语应用文写作冷德军,姚阳,唐宁 主编《实用英语应用文写作》适合普通高等院校非英语专业的学生使用。全书共分3章:第1章为书信类应用文写作,包括感谢信、邀请信、求职/学信、投诉/索赔信、推荐/介绍信、祝贺信、道歉信、预订/确认信、问讯/请求信和简历10种;第2章为非书信类应用文写作,包括证明、录取通知、护照、启事/公告、通知/海报、便条、广告、日程安排、简介/指南、摘要、合同、备忘录、收据、借条、传真、电子邮件等;第3章为大学英语四、六级写作,包括对比选择型、比较利弊型、问题解决型、阐述主题型和图表说明型5种题型。
