英语写作/翻译
-
国际组织及机构指南谢艳明本套丛书为您介绍40多个世纪上有重大影响的组织和机构,简要描述世界上50个重要城市或景点,详细介绍世界上41所一流大学,生动有趣地介绍了世界各地的文化及其风俗习惯习。全套丛书采取英汉对照的方式,语言精炼,非常贴近语言的最新发展,知识性、可读性和趣味性都很强,相信它对您的全球化思维大有裨益。《国际组织及机构指南》为您介绍40多个世界上有重大影响的组织和机构,如联合国、世界贸易组织、世界银行、国际标准化组织、国际标准化组织、国际奥委会、国际武警组织等,它们在政治上、经济上、文化上、体育上和国际安全方面领导或保护着整个世界。本书介绍它们的组织形式和历史发展,给您一个也解世界的窗口。 -
英语中级口译教程宁洪本书为《英语初级口译教程》的接续,教材的编写遵循了《高等学校英语专业英语教学大纲》中有关口译课程教学表述,应做到:1.确保扎实的语言基本功;2.拓宽知识面;3.补充一定的专业知识;4.增加某些科技常识;5.提供培养学生综合文化素质的材料。 -
翻译新论杨自俭,刘学云编本书是关于翻译研究的论文集,内收1983—1992年十年间在《翻译通讯》、《中国翻译》、《外国语》、《外语教学与研究》和《现代外语》等重要学术刊物上发表的论文48篇和专著节选6篇。全书分三编:1.各类文体翻译研究;2.译学本体论研究,含总论、翻译标准、翻译单位、翻译美学与风格、翻译批评、翻译教学、翻译史与译论史研究;3.跨学科研究,涉及语言学、语义学、语用学、文化学、符号学、接受美学等。论文作者都是认真做过翻译或长期从事翻译教学并重视理论研究的老中青年翻译家。44位作者皆为教授或副教授。所收文章均有创见或独到的体会,显示了近十年翻译研究的新成就新发展,翻译学结构体系已具初步形态。文章不但内容丰富,而且理论水平较高,语言也大都明白流畅,有的堪称精粹优美而有灵气。编者对每文都有评述,并介绍了作者生平和其他学术成就。书后的索引也很有参考价值。本书读者对象是从事各类翻译和翻译教学与研究的翻译工作者和大、中学外语教师、研究生、本科生以及各界外语自学者和翻译爱好者。 -
实用文体翻译顾维勇本书从文体特点、文本的功能类型、翻译技巧等方面对商务实践中常用的广告文体、商标文体、旅游文体、商务文书文体和商务法律文体进行了分析和论述。其中商务文书文体及商务法律文体的翻译为本书的重点内容。书中既反映了近年来国内相关文体翻译研究的主要的、最新的成果,也收入了作者近年来的研究成果。本书针对性强,实用程度高。本书适于广大从事商务英语学习和工作的读者,尤其是爱好或从事商务英语翻译的读者阅读参考。 -
英语口译笔记法实战指导吴钟明内容提要前言第一章笔记法符号体系与分类一、口译笔记法的概念1.笔记符号2.数字笔记3.专有词汇笔记4.逻辑结构记录二、笔记注意事项三、笔记法四大原则四、笔记法教学1.笔记的节奏2.笔记的突破方法第二章句子汉英、英汉互译笔记法练习一、汉译英I.经济商贸专题Ⅱ.外交政治专题Ⅲ.能源环境专题Ⅳ.体育旅游专题V.文化教育专题Ⅵ.笔记法汉译英练习Ⅶ.笔记法汉译英练习参考答案二、英译汉I.经济商贸专题Ⅱ.外交政治专题Ⅲ.能源环境专题Ⅳ.体育旅游专题Ⅵ.笔记法英译汉练习Ⅶ.笔记法英译汉练习参考答案第三章段落汉英、英汉互译笔记法练习一、汉译英I.经济商贸专题Ⅱ.外交政治专题Ⅲ.其他Ⅳ.笔记法汉译英练习V.笔记法汉译英练习参考答案二、英译汉I.经济商贸专题Ⅱ.外交政治专题Ⅲ.其他Ⅳ.笔记法英译汉练习V.笔记法英译汉练习参考答案Ⅵ.篇章汉英互译笔记法练习及答案第四章习语、谚语、俗语、诗句的翻译及口译分类词汇一、习语、谚语、俗语、诗句的翻译二、口译分类词汇主要参考书目 -
新英语教程读写译杨芳、沈明波、覃学岚、张文霞 编著《新英语教程(第四版)》以教育最新颁布的《大学英语课程教学要求》为编写原则,分为“听说”和“读写译”两大系列。本书为“读写译”系列第二册,包括八个单元。每个单元分为PARTA,PARTBI,PARTBII和PARTC。PARTA包括精读、写作和翻译三大版块。PARTB为泛读,用来扩大阅读量和训练阅读流利程度。PARTC为阅读技巧的讲解。三部分都配有各种形式的练习,以提高学习者的语言运动能力。 本书适合大学英语二年级的学生及同等水平的广大英语爱好者。本磁带为《新英语教程——读写译(第二册)学生用书》一书的配套磁带。 -
新英语教程读写译王英 主编《新英语教程(第四版)》以教育最新颁布的《大学英语课程教学要求》为编写原则,分为“听说”和“读写译”两大系列。本书为“读写译”系列第三册,包括8个单元。每个单元分为PART A、PART BI、PART BII和PART C。PARTA包括精读、写作和翻译三大版块。PART B为泛读,用来扩大阅读量和训练阅读流利程度。PART C为阅读技巧的讲解。三部分都配有各种形式的练习,以提高学习者的语言运动能力。本书适合大学英语二年级的学生及同等水平的广大英语爱好者。本磁带为《新英语教程——读写译(第三册)学生用书》一书的配套磁带。 -
新英语教程读写译杨芳 主编《新英语教程(第四版)》以教育最新颁布的《大学英语课程教学要求》为编写原则,分为“听说”和“读写译”两大系列。本书为“读写译”系列第二册,包括八个单元。每个单元分为PARTA,PARTBI,PARTBII和PARTC。PARTA包括精读、写作和翻译三大版块。PARTB为泛读,用来扩大阅读量和训练阅读流利程度。PARTC为阅读技巧的讲解。三部分都配有各种形式的练习,以提高学习者的语言运动能力。 本书适合大学英语二年级的学生及同等水平的广大英语爱好者。本磁带为《新英语教程——读写译(第一册)学生用书》一书的配套磁带。 -
译员基础教程朱宪超,韩子满本书介绍现代翻译公司的组织结构、工作流程、质量控制、营销特点及人员培训等。对于全职翻译人员的译德译风、中外文及专业知识的要求以及现代和传统的翻译手段的运用等都结合实际工作予以分析。本书视角新,特别有助于翻译行业的准入者。 -
译仁译智陈忠诚,陈国权,陈新英国人的寒暄语,四十三个Wellington怎么译?翻译与体语,白领、蓝领、红领和钢领……本书翻译茶座系列之十四,本书从翻译实践出发,分析词语翻译的得失,为难译之词提供地道的英译。本书提供的译文直接取材于英语实践,对英语学习者和翻译学习者都有重要的指导作用和学习价值,是一本令人信服的学习英语及汉英翻译的读物。“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品!翻译,英语学习之至高境界,思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。翻译,无论是译书译文译句子,都离不开译词。本书从翻译实践出发。分析词语翻译的得失。为难译之词提供地道的英译。本书提供的译文直接取材于英语实践,是令人信服的学习英语及汉英翻译的读物。
