英语写作/翻译
-
流畅英语句型王莉,王克强主编;浩瀚英语研究所编著英语会话需要流畅的英语句子,而英语语句的筋骨就要属英语句型了,因此编者选举多种常用英语句型展示给广大读者,以激活流畅英语会话。《流畅英语句型》精心共分67个单元,收录218个句型。涉及日常生活和社交生活多方面。使你能够在不同的语言环境中找到恰当的、现成的英语句型来表达你的思想感情。每个句型有两个会话,使读者在交流中掌握这个句型,增加了内容的系统性和学习的趣味性。“句型智囊”是对每个句型进行分析,主要讲解该功能和该场合的语言使用环境,使读者对每个句型能有更深刻的认识。一种想法可以用多咱方法来表达。相信《流畅英语句型》能为你提供一种新的感觉,可以有效地学到真正实用的英语表达方式。 -
基础英语写作武尊民编著暂缺简介... -
英语方言汉译初探韩子满本书力求在有限的篇幅内,对方言的一般特征及其在文学中的运用作一个简单的探讨,并着重比较英汉两种语言间方言及其在文学中运用的异同;在此基础上,对当前文学作品中方言翻译的方法作一个简短的回顾和评价,确立文学作品中方言翻译的原则,最后提出了两种常见的方言翻译方法。这里讨论的主要是英文方言汉译的问题。开本 32印张 4 字数 86千字页数 119 -
翻译研究关键词Jean Delisle,Hannelore Lee-Jahnke,Monique C.Cormier编著;孙艺风,仲伟合编译《翻译研究关键词》为国际翻译联合会、国际大学口笔译协会及编译者的合作项目,内容包括约200外与翻译研究和翻译教学相关的关键性理论概念。本书的主要目的是描述与翻译相关的具体语言行为,揭示翻译本质及过程的认知问题,并探讨信息在语言文化间的转换手法。每个关键词都注有清晰而明确的定义,并在许多情况下结合中英对译的实践提供详细的注释和例子。本书适合翻译研究者、大学翻译和英语专业的师生以及对翻译有兴趣的一般读者,有助于他们了解翻译学的基本概念,从而能够准确有效地描述和讨论常见的翻译现象及问题。 -
翻译与概念整合王斌著本书对“翻译”和“意义”这两个概念给予了新的界定。“意义”历来被认为是某种客观的外在的东西,无论其呈现形式是具体的还是抽象的。“翻译”被想当然地看作是将原文的客观意义投射至译文中去,是一种隐喻建构,其中功能对等是核心。然而,当代认知语义学家们认为“意义”既不是某种外在的客观形式,也不是内在的主观意识,而是一种实时建构。它是人们将实时的感知信息以及概念信息同更为抽象的、通过长期经验获取的信息框架结构相整合的结果。“翻译”,就其过程而言,可被理解为原语与译语中两个独立的、概念与语言的整合过程3就其结果而言,它是第三空间整合的结果。开本 32印张 8.125 字数 250千字页数 246 -
新编汉英翻译教程陈宏薇,李亚丹主编新世纪需要高素质的英语专门人才。培养英语专门人才的翻译能力,特别是汉英翻译能力,是新世纪高校英语专业的重要教学任务之一。培养学生汉英翻译的能力不能仅仅满足于保证他们通过一年一度的全国英语专业八级考试,满足于使他们能在30分钟内完成150字左右汉语文本的英译,且译文“忠实原意,语言流畅”,而应将培养学生汉英翻译能力的过程视为提高学生语言综合素质的过程,使他们不仅具备一定的汉英释译水平,还具备相当的独立分析问题和解决问题的能力,既帮助他们打下扎实的语言和翻译基本功,还帮助他们奠定攻读硕士学闰甚至博士不位的基础。本教程主要供高等院校英语专业本科高年级翻译教学使用,也可作英语语言文学专业和上国语言学与应用语言学专业硕士生的辅助教材,还适用于翻译工作者和对翻译感兴趣的英语自学者。 -
当代高级英汉互译傅敬民,吕鸿雁主编《实用英语系列教程》是一套高起点英语学习教程,包括《当代高级英语阅读》、《当代高级英语写作》、《当代高级英汉互译》等三个分册,对象为各类非英语专业研究生、英语专业高年级学生,以及具有相当基础的英语自学者。《实用英语系列教程·当代高级英汉互译》着重培养学生较高层次的英汉互译能力。与同类教材相比,它有如下特征: (1) 编写理念先进。全书突破了传统翻译教程的以语言学为中心的编写框架,从翻译的标准、方法、语义、语法、语篇、文体、思维、文化、审美、主体性等方面划分单元,体系完整,内容丰富,叙述客观,体现了半个世纪以来国内外翻译研究的最新成果。(2) 理论与实践并重。传统的翻译教程,往往过于强调实践,有关理论部分介绍甚少,甚至一笔带过。本书将翻译理论置于宏观指导地位,每个单元都辟有一定篇幅,综述有关翻译理论,描述其历史沿革和现状发展。与此同时,重视实践的重要作用,继续设置大量实例和练习,帮助学生从实践中掌握有关理论知识,熟练运用有关翻译技巧。(3) 强调对比评析。无论是翻译理论和技巧综述部分,还是篇章分析部分,均有正反译文比较,通过对比评析,达到进一步巩固提高的目的。《实用英语系列教程·当代高级英汉互译》编写体例由傅敬民、吕鸿雁设定,有关教师和专业研究生撰稿,然后由傅敬民、黄禄善统稿、定稿。具体篇目分工如下: 第一单元,利春蓉;第二单元,吴英俊;第三单元,江颖;第四单元,吕鸿雁;第五单元,杨洪;第六单元,张锁钰;第七单元,连洁;第八单元,王冰;第九单元,李婷婷;第十单元,邹文华。 -
中级口译笔试备考精要邱政政等编著历年真题与解题思路相合;应试策略与学术研究相表里;实践范例与翻译理论相交融;实战高分与真才实学相辉映。“一纸证书”成就“学用双赢”;“三年潜心”打造“四本巨著”;“五大题型”折射“六大误区”;“七大名师”透析“八面玲珑”。上海新东方老师经过长期的教学研究和课堂实践,隆重推出了中/高级口译考试辅导图书系列,共分四册。本册为《中级口译笔试备考精要》,由新东方口译教研组名师邱政政、郝斌、张弛新、肖逸、钱春雷、徐澜和郭中宝创作,分听力、阅读和笔译三个版块,将听力、阅读和翻译理论和实践范例溶为一体。通过各个章节的系统论述,历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻。新东方应试策略与学术研究的闪光点层出不穷,尽现纸上,使得本套书成为教学过程不可缺少的辅助材料。 -
口语训练与应用文写作孙承波等编本教材分为上、下两篇。上篇介绍口语训练,旨在提高高职学生的口头表达能力;下篇介绍应用文写作知识,旨在培养高职学生的实用写作水平。上篇共20章,包括介绍、朗读、复述、拜访与接待、演讲、即兴演讲、交往与应酬、劝慰与调解、打圆场、倾听与交谈、辩论、致辞、推销、面试等内容。下篇共12章,分为应用文概说、日用文书、机关事务文书、公文、经济文书、科技文书等六部分。本书可作为高职高专院校各专业的教材或教学参考书。 -
英语专业八级写作指南何树主编;外语专业教学与测试研究中心编写《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》具有以下显著特点:分析历年真题,指明考试走向,《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》在研究历年专八写作题目的基础上,指出了写作的特点难点和最新动向,归纳写作体裁和题材内容,让读者熟悉历年写作的文体以及变化的方向。同时,指明了专八作文的评分标准和提供了最新八级写作各分数段范文的精确评点及精辟分析,让考生在最短的时间内熟悉写作考试的热点、考点与特点。强调谋篇布局,奠定写作基础众所周知,审题和构思是倾诸笔端的第一步,确定写作角度则是举足轻重的必须步骤,文章结构和展开方式也是写作成败的关键所在。《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》结合历年写作真题实例以及名家名作,辅以详细讲解和具体分析,悉心指导读者如何“走”好以上那些通向成功写作的台阶。注重表达要领,阐述高效方法行文表达是写作的一大关键,那么考生要用怎样的表达方式去感动阅审卷者并获得高分呢?《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》中也具体阐述了几种有效的方法,加以精辟透彻的分类讲解以及配上具体实例来进行有针对性的融合分析,旨在让读者轻松地把握写作要领,做到行文自然、流畅,争取获得高分。足量实战训练,突破写作高分实践出真知。本章首先挑选了大量有代表性的历年专八写作低分习作,给予了精炼透彻的的批改点评,让考生借鉴并得以启发。接着精心组织了若干个热门写作话题,给考生考前强化训练之用,此处在专门给出了权威的范文便于大家参考的同时,还特别提供了审题角度、写作思路等的分析指导以及对范文作出了精辟具体的评析。最后还专门提供了模拟提高训练题目,供考生增强训练量,进一步提高写作水平。《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》所收录的都是一些经典而有前瞻性的作文训练,管中窥豹,可见一斑。另外,值得指出的是,《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》中还提供了有针对性的思考与练习题,以便考生迅速加强对《英语专业八级写作指南(全新版2010考试必备全新精华版)》各章的理解和及时巩固所学到的各部分知识。希望以上种种周全的编排能有助于大家边看边练,轻松提高写作能力,顺利通过专八考试。
