英语写作/翻译
-
新世纪军事英语口语900句李公昭主编以信息化为主要特征的现代高技术战争,对我军广大官兵的全面素质提出了更高的要求,其中外语素质已经成为现代军事人才诸多素质中不可缺少的重要组成部分。全面提高我军官兵的外语素质,已经提到做好新时期军事斗争准备、打赢高技术条件下局部战争的战略高度。为此,江泽民主席和其他军委首长曾多次强调学习外语的重要性。四总部也对军官的外语素质作出明确规定,要求军官必须“熟悉军事外语词汇,掌握军事资料阅读与翻译的基本常识”并“具有阅读、翻译外文军事资料的初步能力”。 -
汉英翻译与英文写作功能表达宝典宋天锡编著《汉英翻译与英文写作功能表达宝典》共提供了211个高频功能词,详细介绍了每个高频功能词的动词用法搭配、名词用法搭配、形容词用法搭配以及它们的常用短语搭配,并附有精彩例句。该书的第二部分提供了30个方面的分类表达,主要内容包括:人类的外表、性格、品德、情感、衣食住行、恋爱婚姻、生老病死等;社会活动中的政治、经济、军事、文化、教育等;以及自然界中的环境、天气、物体的声音等。其中的大部分表达,在现有的汉英词典中都查不到。本书的独特之处还在于:它能给使用者提供方法论的指导和许多具体帮助,能有效地帮助读者提升英语的实际应用能力。本书可供高等院校英语或非英语专业的教师与学生、社会上广大的英语爱好者以及英语翻译工作者使用。需要特别指出的是:它对做各类英语试题中的翻译及写作大有裨益。 -
大学英语六级词汇王华琴,郭月琴主编《大学英语六级词汇——考点速记》涵盖了大纲要求掌握的1300个英语单词以及由这些单词构成的常用短语。通过考点、辩异、词组、例句、联想以及800道练习题等形式将六级单词的记与考、学与用有效地结合起来,使学生在记忆单词的同时学会运用这些单词。 -
学英语300句陈琳编著这本《迎奥运英语300句》(原名《北京人英语300句》),就其学习方法来说,可能是一种新的尝试、一个一定程度的“速成”的尝试。一开始不讲语法、不学音标标,只在一定的日常生活“情景”中靠听录音、看电视、背对话的方式“死记硬背”,以期做到在相似的日常生活浦景中与得出这些话,交流一定的思想。此外,本教材的编写采取了把英语句子中的单词逐一标出汉语词义,然后再给出规范的汉语译文的办法;希望通过这种方式,使大家能认识到汉英两种文字在句子结构上的相似和差异之处,以避免将汉语句子逐字译成英文而与出Chinglish——将Chinese(汉语)和Einglish(英语)取其一头一尾而拼造出的一个字典里查不到的“新词”——的错误作法。当然,如上所与,这种学习方法还是一种尝试;能否成功,还要靠大家的实践来证明。因此,我们很希望通过不同的方式和渠道,得到大家的反馈意见,以便把“全民学外语”这一巨大工程更有效地开展下去,并取得预期的成果。目前,受北京市导讲英语活动组委会的委托我正在编写《迎奥运英语600句》;其中,除包括继续提高大家口语能力的情景对话外,还将增加一些小故事,以便大家逐渐开展阅读,并藉此增加对英语国家人民日常生活、习俗和风土人情的了解。同时,将在此基础上,使大家逐渐熟悉英语语法的基本知识,以便为今后继续自学提高打下基础。这里,我想重复一下在本书“前言”中引用的一句汉英两种语言和文化共有的谚语:Wherethere'sawill,there'saway.有志者,事竟成。我相信大家经过一段时间的不懈努力,一定能够掌握基本的英语运用技能和知识。让我们共勉。 -
魔法英语初中短语大全魔法英语研究中心 编本书收录词条最全、用法讲解最全。习题例句最全、规律方法最全。短语大全,名副其实。于雨,资深英语教师,现任国家基础教育实验中心外语教育研究中心研究员。《英语辅导报》等知名报社社外编辑,发表文章达50余万字,编有《e译通双色金典英汉对照课文译注》等书。本书根据教育部颁发的课程标准和各省市中考说明,结合作者多年一线教学经验及词汇学研究成果,精心编写而成。收录短语800余条,涵盖现行各版本教材中出现的常用短语,本书编排科学,内容详实,拓展充分,语言活泼,是一本颇具魔力的实用工具书。 -
新世纪研究生高级英语写作教程刘玉萍编著本教程以公外研究生为教学对象,以提高学生的英文写作能力、会话能力、阅读能力为目的。《新世纪研究生高级英语写作教程》共分3个部分:第1部分是1:7单元,为写作技巧部分;第2部分是8:13单元,为四大文体(描写文、记叙文、说明文和议论文)部分;第3部分是14:16单元,为论文写作,包括文章、概要和论文的写法。每一单元都包含6个项目:(1)示范段落的学习,重在文章内容的组织;(2)范文学习,重在文章内部结构和文章的连接;(3)热点话题讨论;(4)文章的句法结构和转换词;(5)巩固练习;(6)文章阅读,重在写作技巧的运用。前3项供老师课堂上使用,后3项供学生课后复习使用。本课程也可以供英语专业写作教学用,并且适用于中高级水平以上的广大英语爱好者和各类应试者学习参考。 -
蓝宝伴侣肖静波,杨媚编著紧跟GRE考试新超向,为全球GTER量身定制;收录迄今为止所有GRE笔考、机考词汇;释义更精当,更具权威性与时效性;预测并增补待考GRE词。GRE词汇的记忆是个困难的过程。在此过程中,运用各种方法进行反复刺激被证明是个行之有效的方法,逆序的记忆方法便是其中之一。首先,逆序记忆法将单词按照词尾字母顺序排列,有助于读者进行联想记忆。其次,除了有助于进行小故事的联想外,逆序记忆法也有利于词汇记忆的触类旁通。第三,逆序有利于对词缀的理解和掌握。第四,逆序排列可以防止正序排列情况下词汇的顺序暗示。为使本书便于使用,我们在编排上力求简洁、明了。若要对单词进行更加深入的理解和掌握,读者可以通过结合“蓝宝书”等词汇书进行。除了以上特点外,本书收集的9506个单词是迄今为止同类GRE词汇书中收词量最全的。除了GRE已经考过的单词外,本书还根据韦氏词典增补了550个左右笔者认为有价值但目前还未考过的单词,并用“*”标示出来。这些用“*”标出来的单词并非不重要的单词,笔者认为它们的价值与GRE已考单词是难分伯仲的。《寄托蓝宝书——GRE词汇突破》一书主要收录的是GRE已经考过的单词,因此从这个意义上讲,本书是对“蓝宝书”的一个有力补充。 -
视角[丹]凯·道勒拉普(Cay Dollerup)主编;王宁中文版主编本书由著名的学术刊物《视角:翻译学研究》(Perspectives:Studies in Translatology)2002年卷的4期内容为主体合编而成。《视角:翻译学研究》创刊于1993年,英语季刊,由丹麦哥本哈根大学英文系和翻译研究中心主办,主编由国际著名翻译学者凯·道勒拉普(Cay Dollerup)担任。自2002年起由哥本哈根大学英文系和清华大学外语系合办。作为国际翻译界颇有影响的学术刊物之一,该刊为国际权威检索系统A&HCI(艺术与人文科学论文索引)确定的极少数翻译研究源刊文化和跨文化和跨学科,从不同的角度揭示翻译学的性质和任务。本书由清华大学比较文学与文化研究中心主任王宁教授作序。清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授分别为每一期内容作简评,以便于读者更好地把握每一篇论文的写作背景和主旨。读者对象:英语专业人士,以及从事翻译实践的工作人员。 -
实用英汉口译教程杨辉编著《英汉口译教程》(第二版)包括英译汉、汉译英两个方面,是作者根据自己在上海外国语大学10年英语教学的切身体会,联系英语中高级口译考试的现场反馈以及考生实际存在的问题,并总结作者本人近10年的口译实践中所获得的经验,精心编写而成。本书题材涉及广泛,注重知识性内容的覆盖,对英语中高级口译基本考点、考生应试中常见错误给予了特别关注,并设有词汇联想内容,帮助读者更好地掌握各类词汇,以适应各类英汉口译任务的需要。本书另配有三盒音带,有助于读者有效地进行英汉口译的自我训练,为口译考试和口译实践打下良好的基础。本书既可用做高校英语口译课程的教材,也是英语中高级口译考试理想的复习指导用书,并可供其他英语学习者提高英汉口译水平参考之用。 -
小学英语课堂游戏100例张海金本书即应此需要而编写,将小学英语阶段的学习内容分为17个类别,集合了100个课堂教学游戏。每个游戏都列举出详细的语言训练点,技能以及适合的教学年龄段,并将其整理成为详尽的索引附于书后,易于翻阅查找。书中?蜗沸问蕉嘌谌莺橇耸止ぁ⑹锻肌⑻⑺?读、写等各个方面的训练,将教学中难以避免的机械式操练巧妙地融于不同形式的游戏里,能够使小学生在趣味练习中巩固并掌握学到的语言知识。
