英语写作/翻译
-
物业管理英语史培等本书是根据中等职业学校物业管理英语课程教学大纲编写,经建设部中等职业学校建筑与房地产经济管理专业指导委员会评审推荐。本书前12个单元中,每个单元包括两篇课文和两篇对话,课文后配有相关的习题。对话主要针对物业管理公司日常用语及专业服务语言流程规范而编写。第13个单元是一个写作加强模块,包括4个应用文的范例和写作练习题,主要为加强英语应用文写作训练而编入。【】本书可作为中等职业学校、党校、函授、电大教材,也可作为物业管理公司的培训教材和自学参考书 -
如何写出完美的商务英语信函(美)霍莉·罗迪克(Hawley Roddick)著;郁震等译好的表达是成功的一半。格式,语法,语气,用词,都会使一份商务英语信函变得不同。通过一份商务英语信函(传真,信函,电子邮件)的前后对比,你可以轻而易举地领悟一般信函和完美信函的区别。好的商务信函写作,可以带来截然不同的效果,使你所要表达的意思焕然一新,给予你正确的引导。好的商务信函写作,可以带来截然不同的效果,使你所要表达的意思焕然一新,给予对方深刻的印象,使您的职业道路畅通无阻。本书包括100份各类商务信函:要求加薪升职、报告书和计划书、感谢信和安慰信、道歉信、会议通知、销售通信、内部外部沟通的EMAIL……聪明地运用这本书,你能切实享受高效沟通事来的乐趣!你在写作商务文书时,是否经常为了保证质量、最大限度地增强行文的感染力而绞尽脑汁,但为了尽快地投入到日程表上的另一项工作中,又往往不得不尽快地完成这面写作?于是,写作的质量和速度构成了一对矛盾。本书将通过对这两方面的分析,帮助你在较短的时间内实现二者的有机结合。本书包括四个部分,分别包含了商务文书写作的四种主要目的:为了采取行动,为了提供信息,为了培养或给予支持,或者是为了促进友好。这些不同的目的往往又是同时交叉出现的。在每个章节中你都能看到修改前和修改后的例文。全书包括了93套例文。每套例文都给出了原文、行文格式、修改稿和修改要点。 -
实用短句(美)珍哈特表现英语能力的方式,并不在于你的句子用得有多难、多长,而在于能够用简明扼要的句子,表达出正确的意思。不论是课堂、生活,还是在工作上,常用的英文句子其实者怀难,也不长,只是有很多句子无法直接以英文的形式在脑子里反映出来,以致于常常会说出让老外听得雾煞煞的「中式英文」。本书除了教你各类情景的实用短句之外,每单元另有对话、随堂测试等补充内容,来帮助你了解短句的实际应用范围及正确用法。与生活结合,随翻随用内容包含与生活及工作相关的部分,例如:「电话英语」、「职场工作」、「交通」、「休息娱乐」等等单元,一书在手,你可以随翻随用。主题句结合对话,加强应用各单元中除了该单元主题句组之外,还有对话单元,帮助你了解主题应用的情景及语法,同时字词库整理解释了必背单词,让您学习上更加灵活方便。单元测试,即时验收各单元之后均有PopQuiz,即时测试,帮助你力口深记忆。 -
口译理论与教学刘和平编著本书作为《口译研究卷》的第一部,立足对口译理论和教学研究进行宏观评述与分析,采用梳理与归纳相结合的方法,在论述口译研究特点和回顾总结口译研究现状的基础上,重点分析新世纪中外口译研究的趋势和重点,在分析和归纳中融入作者对一些重要问题的思考,同时为口译研究人员和学生提供学术研究所必需的资料参考线索。全书分四章,第一章通过阐述和分析口译的特点和要求说明口译研究在趋势和特点;第三章讨论口译职业特点和变化;第四章集中探讨中译理论与中译教学法的关系,分析不同类型口译的异同,力图提出带有一定指导意义的教学方法。 -
翻译学归结论赵彦春著为进一步推动翻译学的研究与发展,满足本学科研究生教育的教学与研究的需求,上海外语教育出版社特别组织国内专家撰写以翻译学学科本体研究为主的系统的理论性著作——“外教社翻译研究丛书”。本丛书是一个开放性的系列,充分反映了本领域国内外的最新研究成果,其理论的系统性、学术观念与研究方法的创新性,必将对我国翻译学的发展和翻译人才的培养起到重要的推动作用。本丛书面向高等学校翻译以及其他相关专业的教师、研究生,翻译学界、语言学界及以文学、文化、哲学与心理学等学界的翻译工作者和爱好者。“翻译”是“易”,还是“异”,还是“艺”?翻译的本质应是翻译学研究的核心问题。本书以过去的翻译研究为背景,系统思辨和证伪了文化派译论及相关理论,并以此为契机提出以归结主义方法论探求翻译本体论问题并建立相应的学术体系。书中系统论述了翻译学归结论的两大原则及相关参数,概念精确,分析严密,论证高度逻辑化。作者通过逻辑上的演绎与归纳以及细致入微的个案分析,为翻译学研究范式的转变提供了一种全新的思路——翻译学归结论。 -
英语写作Step by Step曹其军主编;习天辉[等]编本书根据写作的技能要求和考生在应试中的实际问题来设计章节内容,把写作技能和应试技巧结合起来,在给出有针对性的理论讲解的同时,结合真题实例进行分析。 -
英语口译实务梅德明纳入国家职业资格书制度面向全社会取得证书人员,可按级受聘相应职务实族统一考证后,全国不再进行翻译专业任职资格评审 -
英语三级口译综合能力与实务试题详解安雪花编本书的突出特点在于:1、洞悉考纲要旨,全面揭示考试精髓。本书首次全面、具体地介绍了该水平考试的基本要求、具体的出题形式、题量、考试办法、时间安排、分值分布、阅读量、翻译量、阅读及翻译的题材、难易程度、考点以及基本答题技巧。从内容到形式都力求帮助读者尽可能地全方位地了解和体验考试。2、全面收录真题,提供最好的实战热身。本书收录了2004年最新考试真题和考委会提供的考试样题,给考生提供一个真正的揣摩考试实质的机会。“知己知彼,百战不殆”。通过研磨真题和阅读考评教师给出的详细注释,考生就能够掌握考试的出题脉络,在实际的应战中成竹在胸。3、专家主笔操刀,直击核心考点,体现命题精神。本书提供的所有模拟试题,充分体现了考纲的要求,考点清晰,采分点准确,直接和考试真题的命题要求接轨,最大限度地保证了本书试题的信度和效度。4、注释详尽,点拨应试技巧。本书的注释坚决避免许多考试辅导书出现的那种“注释解释不在关键点上,读者看过仍不知所云,或者不关痛痒的现象”。注释切中有肯綮,读者读起来很解渴。同时点拨应试技巧。“授人以渔,画龙点睛”。 -
英语三级笔译综合能力与实务试题详解齐丽霞等编本书的突出特点在于:1、洞悉考纲要旨,全面揭示考试精髓。本书首次全面、具体地介绍了该水平考试的基本要求、具体的出题形式、题量、考试办法、时间安排、分值分布、阅读量、翻译量、阅读及翻译的题材、难易程度、考点以及基本答题技巧。从内容到形式都力求帮助读者尽可能地全方位地了解和体验考试。2、全面收录真题,提供最好的实战热身。本书收录了2004年最新考试真题和考委会提供的考试样题,给考生提供一个真正的揣摩考试实质的机会。“知己知彼,百战不殆”。通过研磨真题和阅读考评教师给出的详细注释,考生就能够掌握考试的出题脉络,在实际的应战中成竹在胸。3、专家主笔操刀,直击核心考点,体现命题精神。本书提供的所有模拟试题,充分体现了考纲的要求,考点清晰,采分点准确,直接和考试真题的命题要求接轨,最大限度地保证了本书试题的信度和效度。4、注释详尽,点拨应试技巧。本书的注释坚决避免许多考试辅导书出现的那种“注释解释不在关键点上,读者看过仍不知所云,或者不关痛痒的现象”。注释切中有肯綮,读者读起来很解渴。同时点拨应试技巧。“授人以渔,画龙点睛”。 -
英语二级笔译综合能力与实务试题详解吴爱丹 主编本书的突出特点在于:1、洞悉考纲要旨,全面揭示考试精髓。本书首次全面、具体地介绍了该水平考试的基本要求、具体的出题形式、题量、考试办法、时间安排、分值分布、阅读量、翻译量、阅读及翻译的题材、难易程度、考点以及基本答题技巧。从内容到形式都力求帮助读者尽可能地全方位地了解和体验考试。2、全面收录真题,提供最好的实战热身。本书收录了2004年最新考试真题和考委会提供的考试样题,给考生提供一个真正的揣摩考试实质的机会。“知己知彼,百战不殆”。通过研磨真题和阅读考评教师给出的详细注释,考生就能够掌握考试的出题脉络,在实际的应战中成竹在胸。3、专家主笔操刀,直击核心考点,体现命题精神。本书提供的所有模拟试题,充分体现了考纲的要求,考点清晰,采分点准确,直接和考试真题的命题要求接轨,最大限度地保证了本书试题的信度和效度。4、注释详尽,点拨应试技巧。本书的注释坚决避免许多考试辅导书出现的那种“注释解释不在关键点上,读者看过仍不知所云,或者不关痛痒的现象”。注释切中有肯綮,读者读起来很解渴。同时点拨应试技巧。“授人以渔,画龙点睛”。
