英语写作/翻译
-
实用英汉翻译教程何三宁,唐国跃,范勇编著《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》包括翻译的基本知识、基本技巧与方法、应用文体的翻译、文化翻译及翻译术语的讲解,同时配有不同要求和练习及实用的附录。《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》特色之一是全部讲解由英语写成,翻译的方法、技巧及例句后都作了分析性极强的点评。特色之二是突出了英汉语言的对比,引导学生掌握翻译技巧的实战运用和英汉语言的行文差异。《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》适用于高校英语专业高年级学生,也适用于具有一定英语水平的自学者。 -
英语学术论文写作纲要程爱民,祁寿华编著新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”国家级规划教材。本系列教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念;特色鲜明:将人文、科学知识融入教材;体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种;阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写。学术论文写作是英语专业学生的一门重要课程。本书几乎涵盖学术科研写作的各个重要方面,广度和深度适中,是本科高年级和研究生低年级学生必备参考书,也可以作为国内其他专业人士撰写英语科研论文的参考工具书。 -
大学英语高分作文黄金模板贡献 梁晓春写作是四、六级考试中的一大重要题型,分值15分。写英语作文,就像建造一座摩天大楼,方法很多,它可以一砖一瓦地堆砌,也可以模块化地快速构建。本书将构建高分作文的方法——黄金模板全盘托出,奉献给大家,为孜孜以求的学子们提供一条直通高分的“终南捷径”。策略篇:本篇里,首先让考生通过2005年1月考过的最新四、六级写作真题完成对最新和最权威材料的“亲密接触”,从而获得解答四、六级写作真题的最直接经验,测试自己的真实水平。本篇提供最新四、六级考试作文例文各四篇,对不同水平的作文给予分别点评,让考生明确得分点和失分点,从而有的放矢提高能力。突破篇:本篇在总结历年真题、典型考题的基础上,独创性地将考试题型浓缩为八大板块,每个模板均是构成文章框架的“关键词”和“关键句”。在点评过程中,作者将抽象的写作理论与具体的考试实际相结合,针对考生普遍存在的弱点,有的放矢地帮助大家分析写作对策,快速提高写作水平,在潜移默化中提高学生的写作理论水平和实际应试能力。演练篇:本书的作者是多年从事大学英语教学的骨干教师,是深受广大考生欢迎的应试辅导专家。本篇所提供的预测范文,基本涵盖了当今热点话题,具有很强的前瞻性。 -
易得杨永林90世纪90年代以来,随着世界经济一体化、科学技术全球化、技术人才国际化、信息技术产业化、文本信息数字化、学术成果网络化进程的加快,英语写作在外语学习中的重要地位,不断得以提升,逐渐成为评价学习者个体语言能力水平的一个必要参数,普遍得到认可。考察外语评估体系的演变过程,更能说明问题:一个显而易见的事实是,能否客观科学、准确全面地评估学习者的写作水平,不但已经成为国际三大英语测试体系(即GRE、TOEFL,以及IELTS)所关注的重要内容,同时也是国内“大学英语四、六级考试”、“英语专业四、八级考试”所面临的一项重要改革内容。譬如,美国的“托福”(TOEFL)考试,原来没有写作,后来增加了英语写作考试的内容。英国和澳大利亚共同开发的“雅思”(IELTS)考试,一直重视英语写作能力,使其成为语言整体评估体系中的一个不可或缺的重要参数,同时也成为这一考试系统中体现人性化特色的一个显著标志,深受考生的欢迎。近年来,“美国研究生入学考试”(GRE)也在不断增加写作能力在其评估体系中的权重,通过“分析性写作”(Analytical Writing)的引入,更为科学合理地考查考生通过英语写作解决实际问题的能力水平。 -
翻译美学导论刘宓庆著本书揭示了译学的美学渊源,探讨美学对中国译学的特殊意义,是刘宓庆教授十五年来对译学研究的成果。他以现代美学的基本原理透视了翻译的运作机制,并建构现代翻译美学的基本框架。书中提出翻译不同文体的审美标准及对策,对翻译实践深具指导价值。这部新作是我国第三部翻译美学专著,比起前两部来,又有很大的突破,作者不再简单地罗列评价一些文学翻译作品的美学因素,也不大量阐述美学理论。而是“力求从比较美学的角度,立足于本国古今文论、诗论、曲论、画论中的美学原理,力求将此书写成一部论述文学翻译比较美学而不是评述翻译优劣的书”。 -
德语翻译教学新理念王京平熟练掌握两种语言的人都能翻译。"这个流传甚广的错误看法导致的一个结果是,世界许多地方缺少笔译和口译人才的专门培训机构,其中也包括中国:那里直到不久以前才萌发出在大学里专门培训翻译人才的初步设想。但是人们越来越清楚地认识到,从事翻译工作不仅需要具有扎实的相关语言功底和文化知识(也包括自己的语言和文化),而且还需要掌握专门的翻译能力。这种能力是指:正确领会翻译任务的意图、有效分析原文、有针对性地查寻资料、快速熟悉新的业务和专业领域、准确估计翻译委托人和译文读者的意愿、选择适当的翻译方法、知道怎样编辑排版,这里仅列举最重要的几点。所有这些专业能力和技能都必须是培养职业翻译的内容。而这项工作又要求培训机构拥有接受过这方面培训的教师。这些老师不仅要具备很高的母语和外语能力,而且还有尽可能多的亲身从事翻译实践的经验和扎实的翻译理论知识,并且能够把这些经验和知识有效地运用到翻译教学中。最理想的是开设传授翻译教学法的独立课程。但是缺少这种课程的何止是中国,而是全世界。高校培养翻译人才的任务在许多地方实际上落到了或多或少有些外语教学经验、却没有经过专门翻译教学培训的教师身上,他们要靠自己的钻研获取必要的翻译教学知识,但是就连适合此目的的文献资料也十分匮乏,而且这些资料缺少系统性。为了改变这种令人不满意的状况,我在几年前撰写了《笔译和口译教学手册》,它于2000年在慕尼黑的Iudicium出版社出版了第一版,2002年出版了第二版。它旨在为从事笔译课和口译课的教师提供指南,并为安排课堂练习提供了许多建议。这本书引起的令人欣喜的积极反响证明,我所开辟的路径看来基本是正确的,即:将传授翻译学的基本知识和教学法结合起来,配以挑选出的翻译素材的实例,以便改进教学质量。由于我本人是接受过培训的汉德口、笔译者,并且几十年来从事培训德汉翻译的工作(先在柏林的洪堡大学,现在在美茵茨/格尔美斯海姆的约翰内斯·古滕贝格大学),致使我始终怀有一个愿望:为提高中国的笔译和口译人员的培训水平做些贡献。为此我曾经作为培训负责人,在中国举办了三届为期一年的口译强化班,学员是从中国高校德语毕业生中选拔的。自从我的书出版并且得到中国教师的肯定和使用后,我自然而然地产生了一个念头:希望能够有一本专门针对德汉翻译教学的工作手册作为对我的这本一般性教学手册的补充,王京平老师的这本著作正是试图实现我的这个愿望。 -
新实用英译汉教程华先发主编《新实用英译汉教程》在全面反映教学大纲要求的同时,也力求充分反映出近年来翻译课应该包含的各种新的知识内容。书中每一章节后均配有精选的练习题,供学生习作之用;书的结尾处还附有英译汉常用工具书、译音表、常见的中外翻译刊物和供学生课外阅读用的有关翻译理论与巧的书目。既然翻译能力的获得有赖于对翻译理论、方法和技巧的系统学习和大量实践的有机结合,那么高等学校英语专业的高年级学生的翻译课就必须走既学翻译理论又参与翻译实践这条路。翻译教材也就必须充分体现这一教学内容,必须“通过各种文体的翻译实践、运用翻译基础理论,训练学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达法、修辞手段等方面对比汉、英两种不同语言,掌握翻译的基本技巧,从而培养学生独立从事英译汉……的能力”。 -
新闻英语写作马建国,马桂花编著本书收集了大量针对性很强的例子,并对它们逐一进行评析,力求兼具引人入门和“对症下药”两项功能。书中对连续报道、体育新闻、会议新闻、数据和背景的运用,乃至对倾向性的解释和分析中,有不少内容是作者自己结合学习和思考对英语新闻写作的探索,有较强的操作性。当然,作为一种尝试,本书有很多地方还可以更加细致,还值得进一步推敲。这也为他们继续探索和研究留下了空间和余地。正如本书副标题中所说的那样,“从实例到实践”,希望他们在今后的工作和学习中继续英语新闻写作的总结和研究工作,并把更多的理论与经验提供给英语新闻写作的学习者和从业者,供他们借鉴并贯穿到新闻实践之中。本书主要是通过对传统英语采编理论的简介以及我们多年学习新闻理论、进行新闻实践的总结,透过众多的实例评析,用交流的方式,讲解新闻写作。其中对体育新闻和会议新闻难点的讲解以及数据和背景的运用都来自作者实践中对自己和同行作品的研究心得。以中国人的视角为学习英语新闻写作的学生提供了一本有针对性的学习平台。 -
英汉翻译教程吕俊等编如果你希望读到地道的英语,在享受英语阅读乐趣的同时又能增长知识、开拓视野,这套由外语教学与研究出版社与美国国家地理学会合作出版的“国家地理科学探索丛书”正是你的选择。“国家地理科学探索丛书”分为9个系列,内容涉及自然科学和社会研究,秉承《国家地理》杂志图文并茂的特色,书中配有大量精彩的图片,文字通俗易懂、深入浅出,将科学性和趣味性完美结合,称得上是一套精致的小百科。这套丛书以英文注释形式出版,注释由国内重点中学教学经验丰富的英语教师完成。特别值得推荐的是本套丛书在提高青少年读者英语阅读能力的同时,还注重培养他们的科学探索精神、动手能力、逻辑思维能力和沟通能力。本丛书既适合学生自学,又可用于课堂教学。丛书各个系列均配有一本教师用书,内容包括背景知识介绍、技能训练提示、评估测试、多项选择题及答案等详尽的教学指导,是对课堂教学的极好补充。本套丛书是适合中学生及英语爱好者的知识读物。 -
英语写作基础教程丁往道、吴冰《英语写作基础教程(第2版)》一书是作者在总结自己几十年丰富的英语写作教学经验、研究近年国内外英语写作教学方法的基础上推出的。全书用清晰、浅易的英语介绍了英语写作的基本方法和特点,讲解时提供了较多的例句、例段和范文,其中既有英、美作家的作品,又有中国学生的习作,内容有趣,贴近生活,易于模仿。全书八章包括文稿格式和标点符号的用法、选词、造句、段落、摘要、作文、应用文及学术论文的写作方法。每章都附有练习题和参考答案,引导学习者循序渐进地提高英语写作水平。
