英语写作/翻译
-
汉籍外译史马祖毅,任荣珍著《中华翻译研究丛书第2辑(3):汉籍外译史》主要内容包括:中国哲学、社会科学著作翻译在国外、中国自然科学著作的外译、中国国内外译汉籍概况。力图记述中国翻译的渊源与发展,为系统地了解中国翻译事业的成就与发展,进一步促进中外文化交流发挥积极的作用。 -
高级英语写作教程马红军,毛卓亮主编《高级英语写作教程》是根据新近颁布的《高 等学校英语专业英语教学大纲》中对学生写作技 能的要求而编写的一部写作教程。在总结了多年 写作课教学经验的基础上,马红军和毛卓亮两位 教授注意借鉴国外先进的教学理论,并结合中国 学生学习英文写作的特点,在一本教材中安排了 从段落写作到篇章布局、短文写作和学术论文写 作等教学内容,达到了新大纲对英语专业学生英 文写作训练的要求。这本教材特色明显,针对性 强,是配合新大纲的一本好教材。 -
翻译与新时期话语实践赵稀方著本书采纳的是最新的翻译理论。在此,翻译指的是一种广义的文化翻译问题,指的是文化的流传、变迁、吸收问题。也就是说,在文化翻译过程中,到底会发生什么,到底会体现一种怎样的时代意识和政治意识。作者正是从这角度梳理了中国80年代以来对西方理论观念的吸收和移植,以及在这种移植过程中发生的变化。从这一角度出发进行的研究,就完全不同于立足于中国自身的研究,也因此显示出本书的独创性。 -
英语翻译和写作江红斌主编;翁晓红编本丛书根据学士学位英语历年考试命题特点和考纲编写而成,旨在提高和加强考生的综合应试能力。由于英语水平的提高不是一朝一夕的事,特别是英语备考需要进行长期系统性的训练,因此我们针对成人考生的特点,力求在减少考生备考量的同时,结合学士学位考题以及命题规律进行精心研究,总结出一套完整的学习和训练方法,使广大考生尽可能在较短的时间内全面提高应考能力。本丛书分为《英语阅读理解》《英语语法和词汇》《英语翻译与写作》《英语模拟题》四册。丛书的大部分资料已在一些高校成人考生中试用过,收到了较好的效果。 -
论科技英语与科技翻译杨寿康著安徽省“十五规划”重点图书。本书对科技英语文体进行了研究,并从科技翻译的理论、方法和信息论、英汉语言对比的观点探讨科技翻译问题,并收录相关科技译文。 -
英文书法典范闵志平,朱淑贤编著英文书法的地位虽不像东方书法那样重要,但并非说没有它的一席之地。英文书法有它的悠久历史,及其发展变化的过程,也有它的重要书法家、代表作和专门的研究组织。英文作为西方文字家族中的一员,跟其他西方文字有着密切的关系,因此英文书法中的字形与其他西方文字有不少雷同之处。甚至有的英文字体的命名就用了某个地区的名称,英文中的意大利体就是其中一例。 -
翻译新概念宋天锡编著本书内容翔实,结构新颖—。颇具时代特色。译例和练习内容涉猎广泛、情趣多样,知识性强;理论介绍集约而简明;翻译技巧介绍层次分明;练习与应用有机结合。 第二版增加了“大学英语四、六级考试和硕士研究生入学英语考试翻译题常见结构及译技指导”、“汉语流行词语的翻译”,更提升了该书的实用价值。 本书可作为高等院校、语言专科学校及成入学校英语和非英语专业的英(汉)语翻译课程教材,亦可作为翻译工作者和翻译爱好者的日常参考书。 -
HSK词汇突破王小宁编著《HSK词汇突破》共分四册。本丛书按照语法功能(名词、动词、形容词等)对《词汇大纲》中所收的8822个词语进行分类,每个词条都包括词语、相应的汉语拼音、英文和韩文注释,部分难于理解的词语还附有例句。另外,每一类词汇之前都有该类词汇的难点和重点提示,之后都设计了同步练习。每册书后附有按照汉语拼音排序的词汇索引。四册书分别收入甲级词1033,乙级词2018,丙级词有2202, 丁级词3569。本丛书对外国人、特别是韩国人学习汉语、参加汉语水平考试有很大帮助。本书为32开,共438页。 -
地球村消息李家真编写精心选编的英汉对照时文集,汇集了《英语学习》杂志“缤纷世界”栏目的百余篇短文,内容广泛涉及政治、经济、体育、艺术、科技、时尚等方面。消息亦庄亦谐、妙趣横生。读者可以通过本书扩充词汇量,学习最新最原汁原味的英语,改善阅读及翻译技巧;同时开阔眼界、增长知识,可谓一举两得。 -
汉英对比与翻译中的转换周志培著《汉英对比与翻译中的转换》是作者在几十年英语教学经验和材料积累的基础上。以中外语言学家,特别是翻译理论家的理论作为指导写作而成的。它兼容理论和实践两个方面。每一章都有恰到好处的理论分析和详实的例子。《汉英对比与翻译中的转换》共分十章。第一章:导论;第二章:意合与形合;第三章:汉语言文字的特点及意合规律;第四章:汉英语语言文化对比;第五章:话题(主题)与主语;第六章:谓语对比与翻译;第七章:汉语的特定句式;第八章:动态与静态——动词优势与名词优势;第九章:主动与被动;第十章:文化与翻译。《汉英对比与翻译中的转换》适合于英语系、中文系高年级学生和非英语专业研究生阅读。也可供大学中文教师、英语教师以及翻译工作者作参考,还可以用作英语专业硕士生的教材或参考教材。
