英语写作/翻译
-
学生毛笔字帖颜体司马彦 书本书本书作者在潜心研究书法理论的基础上,结合十几年字帖推广的实践经验,使司马彦字帖实现了编写科学、结构合理。其所有出版的同步字帖系列均由人民教育出版社编审周正逵先生审定。其出版的字帖写法涉及:拼音、笔顺、结构、书写指导、写字基础知识;内容涉及:生字、组词、造句、近义词、反义词、课文片段、古诗词等众多板块。对于学生,既适合课后练习生字,又适合复习课堂知识;对于其它各界人士,既适合平时练习书法,又适合日常学习知识。 -
锦囊妙解中学生英语系列·书面表达高考谢卫星 主编本书是“锦囊妙解中学生英语系列”的《书面表达高考》分册。全书共分五章。第一章主要介绍了高考英语书面表达的答题技巧,第二章和第三章给出了写好句子的八个锦囊和写好段落的三个锦囊,第四章和第五章给出了高考写作常见体裁和高考写作热点话题。试题难度及背景知识适合高中学生,能较好地提高学生的英语实际写作能力。 -
高中英语书面表达各个击破长江高考研发中心 主编《高中新课标高中专题丛书:各个击破·高中英语·书面表达(第15次修订)》作为专项类教辅图书的先行者,“各个击破”系列丛书自2006年上市以来,畅销十余年,品牌影响力已深入人心,在业界树立了良好的口碑。许多科目例如《语言文字运用》《语法》《阅读理解》《概率与统计》《力学》《电磁学》《区域地理》等都十分畅销。经过第十五次修订,进一步细化了各知识点,突出了重点、难点、易考点,充分彰显了丛书特色,向着“各个击破、专题过关”的终极目标又迈出了坚实的一步。 -
英语字帖人生格言司马彦 书暂缺简介... -
书法特级教师钱沛云教中学生硬笔行楷钱沛云 书亲爱的少年朋友,写好祖国的文字,是学习传统文化的重要基础之一。能够写一手流畅而秀丽的汉字,一定是你们美好的心愿。硬笔书法,是一门实用与艺术相结合的书写技巧。然而,想要学到手,光有美好的愿望不行,只靠埋头苦练也不行,需要有正确的入门方法。《书法特级教师钱沛云教小学生硬笔正楷》《书法特级教师钱沛云教中学生硬笔行楷》是一套引导你们遵循“学好规矩,循序渐进”的原则,通过具体实例的分析及反复描摹的书写操作过程,来提高写字基本功的丛书。本册是硬笔正楷,帮助你们从基本笔画、偏旁入手,对汉字中难写独体字、合体字作重点练习,再结合古诗名篇,层层深入,逐步掌握正楷的初步技巧。 -
英语论文与写作闫春梅 编《华大博雅高校教材·外语语言文学系列教材:英语论文写作》分四部分,共十三章。内容丰富且融入了诸多教学新成果,帮助学生打下坚实的基础,主要对象是大学本科高年级学生,但对其他英文学习者和工作者而言,也不失为一部指导性的专著。 -
应用翻译功能论贾文波 著《中译翻译教材·翻译专业研究生系列教材:应用翻译功能论(第2版)》以功能翻译理论为理论基础,结合不同文本功能类型,讨论了应用翻译的功能特征,提出相应的翻译对策(纪实翻译与工具翻译、交际翻译与语义翻译、解释性翻译、注释翻译、直译意译、改写重组、异化归化)和相应的翻译技巧(选词用字、词语搭配、省译增译、分译合译、虚实互易、照应连贯),尤其是重点讨论了政治文献翻译的“表达性”功能要素、科技与公文翻译的“信息性”功能要素、旅游与商业广告翻译的“诱导性”功能要素、外宣翻译中意识形态操纵下的改写。 -
英汉汉英翻译实训教程袁翠 著袁翠主编的《英汉汉英翻译实训教程》致力于解决高职高专商务、旅游等应用英语专业学生在工作中所面临的主要问题,即如何学以致用,如何把课堂所学同就业需要与行业企业需要相结合。教材编写过程中编者积极与企业一线工作人员合作,从企业寻求真实翻译案例,以学生在实际工作中遇到的翻译问题为突破口,突出教材的实用性和实践性。教材涉及主题广泛,选材与时代、行业企业紧密结合,满足学生实际工作需要。本教材强调学生在一定的热身、提示下自主探索英语翻译问题的规律,以案例教学为导入,激发学生完成翻译任务的动力,使他们积极主动地参与到教学活动中。同时,注重过程教学,以简明扼要的博士点评,讲解翻译重点和难点。同时,翻译过程分解化,便于培养学生独立分析和完成翻译任务的能力。 -
高考英语经典写作150篇刘决生 编《高考英语经典写作150篇(第5版)》分记叙类、说明类、议论类、应用类、综合类等,对范文点评,包括如何开头、承接、结尾等,突出每句的多种表达变式,让学生自主选择,举一反三。同时,提供有用的词组、连接词与句型,要求学生背诵。 -
新编英语笔译教程黄皓 等编著《新编英语笔译教程:对比·技巧·工具》主要有以下特色:1)重点探讨翻译本体论的问题,即翻译的基本概念和基本技能,以及双语转换的基本技巧和方法,并强调翻译基本技能的培养。2)例句的选择以实用为原则,有意避开那些高深莫测、难以驾驭的文学翻译,因为文学翻译只是翻译实践的一个组成部分,而现实生活中大部分翻译实践是那些非文学文本的双语转换。3)以新的视角探讨翻译辅助工具的使用,引导初学者利用现代网络技术工具从事翻译活动,以提高翻译的质量和效率。
