英语写作/翻译
-
实用英语写作教程段竹英,平原春,陈艳 编著英语应用文的写作,不论是在行文特点上,还是在书写格式上,与汉语应用文的写作有很多不同,而且英语应用文的种类繁多,这就给初学者带来了一定的困难。为了帮助初学者熟悉和掌握英语应用文的这些写作方法和技巧,本书在编写中注意了如下几点:1.简介该类文书的用途;2.提供该类文书的若干范例;3.围绕内容组织、语言表达、文体语气、中英文化差异等方面,对范例加以分析与点评;4.写作训练。成功地写好英语应用文,关键在于掌握其宏观语篇结构与具体语言形式。学习任何一种体裁的写作,总要既懂得这一体裁的格式与基本框架(即先写什么,后写什么),又要得体地运用恰当的语言形式(包括具体的词汇、句型等)。二者必须兼备而不可偏废。本书各章节所提供的范文,旨在帮助学生洞悉该类文书的宏观语篇结构;分析点评则着重引导学生主动积极地去掌握相关的语言形式。两个教学环节的有机结合旨在兼顾宏观语篇结构与具体语言表达,也在于发挥“自上而下认识法”(top—down strategy)与“自下而上认识法”(bottom—up strategy)两种认知策略的互补优势,以期收到学习写作的理想效果。本教材适合用于1学期课程(每周2节,共18周)。附录提供了各章节练习的参考答案,以方便教师讲解、学生自学。 -
2010宫东风考研英语写作核心词汇宫东风 等编著恰当的亮点词汇和经典的句型表达在高分作文中起着举足轻重的作用,可市面上至今没有针对考研学生而专门设计的写作核心词汇备考用书。面对学生的期盼,作为教师我们不敢坐视,于是在教学之余通过认真学习国内外的教育理论,研究主流考试的应试策略和方法,并结合多年积累的教学辅导经验,编写了这本实用性极强的写作辅导用书,以飨读者,以作引玉之砖。写作部分是考研英语试卷中分值较高、难度较大,且不容易得高分的主观型试题,也是令广大考生最为头疼的一个复习单元。《考研英语写作核心词汇》一书的编写,正是为了帮助广大考生在最短的时间内,集中精力攻克写作核心词汇及其用法,从而迅速提高语言表达能力,为写作高分奠定基础。本书在结构设计和选材方面具有如下主要特点:第一,针对性。本书专门为考研学生设计,所有词汇均选自《考试大纲》中的词汇表;所选例句都来自经典范文和高分作文,是多年积累的教学和应试成果。第二,实用性。从应试角度而言,写作词汇的记忆应该是有选择性的。英语词汇浩如烟海,只有针对性的训练才能从根本上提高复习的效率和质量,为此我们提出了“写作核心词汇用法”的新理念,其目的就是为了使考生的词汇复习实现从感性认识向理性认识的新跨越。为了方便考生使用,我们给每个词汇都配上了音标、汉语注释和经典例句。第三,科学性。本书对内容进行了科学的分类,包括应用文写作核心词汇和短文写作核心词汇。其中应用文词汇包括书信类和告示类两个部分。针对考生写作时普遍忽视词性的现象,我们独具匠心,把短文写作部分的词汇按照词性进行分类,努力实现“既用得好又用得准”的目标。特别值得一提的是,本书在内容的安排上充分考虑了近几年考研写作命题的发展和变化趋势,有针对性地把素材分成了四大板块,即首段描写段核心词汇、哲理评述型短文核心词汇、社会现象型短文核心词汇和社会问题型核心词汇,力求改变考生考试时“无话可说”的现状。第四,时代性。本书在选材方面全面贯彻了“与时俱进”的原则,通过重新审视历年写作命题,总结并提炼出围绕时代背景和主旋律思想的备考主题,如和年轻一代健康成长相关联的主题:自信、毅力、承受艰难、树立人生目标、友爱互助、爱国主义、诚信、合作共赢、择业等;和社会现象相关的主题,如:竞争与合作、网络、兼职工作、盗版、传统文化的传承等;和社会问题相关的命题,如:环境污染与温室效应、人口与环境、野生动物保护、道德观建设等。 -
英语写作基础教程赵文书,张洁 编著《英语写作基础教程》以句子、段落、篇章、修辞为基本框架,逐项讲解写作中最常用的技能。教材中每章正文前扼要点明本章学习重点,每节后附有“本节要点”,帮助学生总结、把握重点内容。教材中的每项写作技能都配有适量的练习题,帮助学习者训练和检查学习内容,锻炼实际写作能力。 书中另辟一章,专门讲解实用写作,介绍常见英语应用文的格式和写法,并介绍英语考试中常见作文题型和应试技巧,培养常见应用文写作能力和应试能力。 -
妙语短篇C1(美)麦瑟尔德 编,孙玉 改编【上外——朗文学生系列读物】是为中国学生编写的一套系列读物,内容风趣,程度由浅入深。该系列读物每册包括15至20个妙趣横生然而又寓意深刻的小故事。每个故事后都配有一组针对中国学生需要的练习。各册词汇难度循序渐进,使学生学起来毫不费力但又在不知不觉中有所提高。每个故事后的插图生动活泼,既可提高学生兴趣,又有助于他们更好地理解故事的含意。本系列读物既可在课堂上使用,也可供各级水平的英语爱好者自学。每册后附有习题答案,以方便读者查考。 -
高级英语写作教程杨红旗,高明强 主编《高级英语写作教程》(A Course in Advanced English Writing)主要为高等学校学生而编写,同时也可供英语水平相近的中、高级学习者作参考。本书编排条理清晰,在内容安排上循序渐进。全书分3个部分,共16章,内容涵盖了段落写作方法,各种体裁的短文写作方法,句子的写作方法,以及常见的书写规范。每一章节后都附有相关实践题,以培养学习者的写作能力,逐步提高学习者的英语写作水平。 -
高级英文写作教程王振昌,毛卓亮,董启明 编《高级英文写作教程(学生用书)(第2版)》分学生用书和教师用书两册。《高级英文写作教程(学生用书)》为其中的学生用书,供高等学校英语专业高年级教学和有一定基础的英语爱好者使用。《高级英文写作教程(学生用书)(第2版)》旨在扩大学生的知识领域,巩固和提高学生的语言技能,重点培养学生驾驭英语语言文学知识和对文学作品独立赏析的能力,从而使其能得体而流畅地运用语言,把用英语表达思想的能力提高到一个新的高度。经部分高校多年试用,证明《高级英文写作教程(学生用书)(第2版)》的使用效果基本符合新颁布的《高等学校英语专业教学大纲》中关于阅读部分和写作部分的要求。 -
英语同声传译曾传生 著本教程在选材上有如下特点:教材确定的选材原则在内容上强调“共性”,兼顾“个性”,即做到了 知识涵盖面广,内容尽量避免过分专业化,但同时对某些热门话题和敏感性话题有所侧重,适当体现各个专业的特点。本教材分九章,第一至第四章介绍同声传译的特性和现状,第五章和第六章主要介绍同声传译中的技巧和方法。第七章是国际政坛、社会名流及专家学者的讲话摘录。此章的目的是使广大同传爱好者能熟悉英语的各种口音及说话人的风格。内容涉及政治、经济、农业、工业、文化、艺术、就业、保险、外交、教育、卫生、环境、社会科学和自然科学等方面的内容。第八章为篇章练习。所选教材有一定难度和挑战性,所选题材有时代气息。第九章是作者本人同传实践中的部分片断,目的是使读者有直观感受。 -
汉英互译基础张震久,袁宪军 编著对于学习英语的中国学生来说,翻译是学习英语的一种有效方法,也是目的。《汉英互译基础(第2版)》以汉英对比为手段,通过大量的实例和常见错误例析,深入浅出地讲解了汉英互译的必备技巧。书中精选了涉猎众多科目的汉译英及英译汉短文多篇,每篇译文的讲解部分都能针对学生在理解和表达时遇到的困难和易犯的错误进行解释。如果学生在学习汉英互译必备技巧的基础上,认认真真地以这些范例为参考,从讲解中汲取语言营养,一定会收到良好的效果。学生不仅能在汉英互译方面扎扎实实地取得进步,而且还会全面增强语言应用能力和应试能力。《汉英互译基础(第2版)》内容广泛,适用于非英语专业学生和英语自学者,也可供英语专业学生使用。 -
新编英汉互译教程谭卫国,蔡龙权 主编《新编英汉互译教程(第2版)》是一本集翻译理论,翻译技巧、翻译实践为一体的教材,是编者在英汉—汉英翻译领域长期教学及科研工作的结晶。《新编英汉互译教程(第2版)》可作为英语专业本科生和研究生的翻译课教材,亦可供本科生和研究生撰写学位论文时参考。《新编英汉互译教程(第2版)》还适宜作为非英语专业大学生、研究生以及广大翻译爱好者的自学读本,并可作为翻译工作者的翻译研究参考书。 -
如何翻译英语法律文献周玲 编著学习了《大学英汉翻译教程》(第二版,王恩冕编著)之后,学生们会对翻译理论有了一定的了解,也掌握了一些翻译技巧。在这样的情况下,可以针对某一专业加强翻译实践,在此过程中熟悉专业术语,巩固翻译技巧,提高语言能力。这就是本书的初衷。 本书主要包括两个部分:第一部分概括介绍法律英语的特点、法律体系、法律的本质和功能、法律教育的起源和发展以及世界主要法律体系等等。第二部分主要针对一些常见的合同文本进行翻译练习,结合具体内容帮助学生提高翻译技巧。
