英语写作/翻译
-
星火英语高考专项突破马德高 主编本书特点:写作指导结合对近五年各地高考书面表达题目的分析,全面剖析高考书面表达题目的命题意图,并对解题思路和写作要点进行总领性点拨,便于您把握高考书面表达的命题特点与基本思路,从而在平时的训练中更具针对性。体裁细说介绍各种体裁书面表达的文体特点、写作方法和注意事项等,使您了解不同体裁书面表达的特点,并能够从整体上把握各类书面表达的写作方法,打好理论基础。典题点评精选各地最新高考真题,例举两篇失误作文和一篇满分作文,并由阅卷老师从高考评分角度进行点评;使您对书面表达中常犯的错误有更深层次的认识,对满分作文是怎样“炼”成的有更精确的把握,从而不断提高写作水平。精彩译文 针对满分作文给出通俗地道的译文,使您在品读译文的过程中更充分地汲取满分作文的精华。写作宝库囊括该体裁书面表达中的常用词汇和常用句型,帮助您在日积月累中熟练驾驭好词好句,使您在写作时能妙笔生花,精彩纷呈。模拟训练根据体裁分类精选最新模拟试题,使您在实战演练中磨砺、?长。不仅提供给您参考范文,更有范文点评来帮助您取长补短,过关斩将。亲临考场为使您进一步提高写作技巧,熟悉写作方法,《星火英语高考专项突破:阅卷老师点评作文》精心准备了各种“分类营养套餐”,重质且重量,方便您集中训练,专项突破 -
英语写作入门马俊芳 著《英语写作入门》写作是英语学习五项基本技能之一,它是作者运用外语表达思想、提高外语水平的重要手段。写的能力提高了,说和译自然也会有所进步。但是,母语写作尚且不易,对于学外语的人更是难上加难。因此,如何教好英语写作、如何写好英语作文,是许多学者多年来一直在探讨的课题。写作通常被视为一种技巧性的能力或策略。人们都想在写作方面胜人一筹,于是千方百计在技巧层面施展各自的才华、当写作的技巧性东西用尽之时,总感到还缺点什么,这就是写作理论的支持。 -
考研英语万能作文王若平 主编考研作文第一书万能模式以不变应万变,可使考生在短期内提高自己的考试写作水平两周背下万能模式,胜过考前苦读百篇作文 -
英语写作教程4张在新 主编本套教材根据北京外国语大学英语学院多年来写作教学的经验和研究成果编写而成。教材遵循通过思维训练来学习写作的全新理念,打破了英语写作教学中纯粹学习语言和结构的传统模式,具有如下突出特点:将创新思维策略与写前构思技巧结合,同时也将批判思维训练渗透到写作阶段,并重点在议论文中运用,为学习者挖掘写作题材、培养和开发创新能力、提高批判思维水平提供一个全新的体验空间。采用在实践中学习的教学理念。教学内容的编排遵循由浅入深、精讲多练的原则;课堂练习、课外作业围绕教学的目的和技能而设计。编者博客提供适量影视片段、电视公益和商业广告等多媒体材料作为练习的补充,学习者能从日常生活的可视侧面中感受创新思维和批判思维在写作学习中的重要性及实践意义。 -
翻译通论刘敬国 主编《翻译通论》有作者结合复旦大学翻译专业课程多年的教学实践编写,使用对象为翻译专业本科及英语专业高年级学生。以及具备一定的翻译基础且希望对翻译理论有进一步了解的翻译爱好者和研究人员。《翻译通论》全书共12个单元,其主要特色有:渐次展现翻译与翻译研究丰富多彩的历史与现实图景,为学习者提供宽阔的视平线;注重突出中外译学研究界具有重要意义的人物、事件与进展,使用者对当代翻译研究领域的代表理论家和流派及其观点等有概括性的认识;叙述兼顾“学”、“术”,在理论观点的阐释中穿插大量实例,激发学生继续探索的兴趣;精心设计“名家见解”、“个案研究”、“思考与讨论”等环节,为教学提供丰富的资源。 -
学术交流写译模板All-in-One黄萍 主编《学术交流写译模板All-in-One》为“实用英语写作与翻译模板系列”之“学术交流写译模板”分册,主要为有对外学术交流需要的高校教师和其他研究人员提供参加学术会议和进行学术交流所需的信函和文件模板,帮助读者快速掌握学术交流相关的应用文写作方法。全书由两大部分组成:一是与国际学术会议交流相关的信件和文件;二是学术论文写作规范。全书共12章,每章包含4个部分:I.背景概要;Ⅱ.范文;Ⅲ.2~3篇补充范文;Ⅳ.小贴士。附录内容为核心刊物投稿信件相关套话。 针对?对外学术交流需要的高校教师,和其他研究人员,包括两大部分,一是与国际学术会议交流相关的信件和文件:二是学术论文写作规范。 -
高级汉英翻译实务丁林棚 编著《高级汉英翻译实务》为北京大学MTI教育中心“翻译实务与语言服务”系列丛书之一。在翻译的过程中,译者必须充分理解汉语和英语的结构性差异和思维不同,并结合英语的特征进行翻译,才能达到译文满意。因此,《高级汉英翻译实务》在对比研究和翻译的框架下,对汉语语法进行丫总结和局部的重新思考,并提出相应的翻译策略。针对传统汉英教学中理论空泛宏大、练习针对性不具体的现象,《高级汉英翻译实务》对汉语句法、思维习惯、文化差异、语音特点等方面进行丫较为具体细致的探讨,并力图做到语言简明,突出实例举证,避免过度依赖理。 -
窃火传新傅浩 著问答对话、口传心授是古今中外求学问道、释疑解惑、薪火相传的最有效的方法。儒家的《论语》、《礼记》、《朱子语类》、《传习录》;佛家的“佛所说经”、“五灯会元”;西人的“苏格拉底对话录”等等都是古人弥足珍贵的教学实录。《窃火传新:英语诗歌与翻译教学实录》作者师法古人,把指导研究生过程中课堂教学的串讲和讨论、公开讲学以及解答学生问学的通信内容整理出来,并适当插附学生作业点评、推荐阅读书目等相关教学材料,不仅展示了作者指导研究生教学的完整过程,而且还透露了一些研究心得和教学方法等“不传之秘”。《窃火传新:英语诗歌与翻译教学实录》内容详尽,形式活泼,且具互动感、现场感。可供大专院校师生以及一般文学和翻译爱好者借鉴。第一部分是作者应邀在各高等院校所做专题讲座的录音整理。内容不仅专注英语诗歌研究和翻译,而且旁及为学之道和文化乃至人生感悟,旨在让一般听众在有限的时间内对所闻有所领悟。第二部分是作者给英语语言文学专业硕士研究生讲授专业课程“近代英诗暨诗论”的课堂实录。该课程以介绍二十世纪英语诗歌的发展状况为主,选取包括两位对现代英诗极具影响的十九世纪诗人渥兹渥斯和惠特曼在内的十余位迄今在理论上最具创新意识、实践中开一代诗风的二十世纪英语世界代表诗人为研究对象,对其诗歌作品和创作理论加以细读分析,同时将其置于英语和欧洲诗歌传统的背景中加以评估,并与中国诗歌传统平行比较,旨在理出诗歌创新的本质和普遍规律。第三部分是作者与学生讨论课程作业以及英语诗歌的读解和翻译的通信选录。内容包括作业点评、学问方法以及有关诗歌读解和翻译实践的具体指导等。可谓师生间问学授业传道解惑过程的实录,其中可见真诚的思想碰撞和性情流露,也是少有的一对一教学个案的现场呈现。 -
口笔译训练的基本概念和模型(法)吉尔 著《口笔译训练的基本概念与模型(修订版)》作者长期口笔译教学和研究经验,从理论、实践和教学诸方面全面阐述了专业翻译的含义,特别在教学理论和教学方法上施以浓墨重彩。《口笔译训练的基本概念与模型(修订版)》在国际译界引起很大反响,也受到中国专业界的广泛关注。修订版秉承第一版的框架结构和明晰的行文风格,并对第一版问世以后口笔译领域的新发展作了论述,能为读者了解并掌握翻译教学理念和方法提供很大帮助。丹尼尔?吉尔(DanielGile):法国巴黎新索邦大学(第三大学)高级翻译学院教授,长期从事专业口笔译工作及相关教学与研究,成绩斐然,是国际笔译界公认的专家。 -
译林夕照方梦之 著《译林夕照》是一本随笔、散文、序言、书评的自选集。选收笔者方梦之近20年来,特别是新世纪以来的文章共计49篇。其中大多在报刊公开发表过,序言则在各专著中登出。文章内容大体与翻译有关,有的着眼于语言环境,有的来源于译界现状;或萌发于个人感受,或聚焦于一人一事。总之,所收文章主要在于记录历史足迹,回味真情实感,而严肃的学术讨论有限。
