英语写作/翻译
-
中级口译教程(第二版)应试指导梅德明主编;罗杏焕[等]编“英语中级、高级口译岗位资格证书考试”是一项要求高、难度较大的考试,考生应分别办备英语四级和英语六级以上的水平和相应的汉语水准,通过培训,才有可能通过考试。为帮助广大考生积极、有效地应对考试,上海市英语口译岗位资格证书考试专家组教材编委会,根据“上海市英语中级、高级中译岗位资格证书考试大纲”的要求,先后编写出版了“英语中级、高级中译岗位资格证书考试系列培训教材”各一套,分别包含了“听力、阅读、翻译”和“口译”五本教程,供各培训点教学和考生自学使用。同时,这两套教材由于具有较强的时代性、实用性、针对性及系统、全面等特点,为我国学英语的人进一步学好、用好英语开辟了一条切实可行的途径,而受到广大英语爱好者的青睐,也得到英语教师及有关专业部门的好评。 -
大学英语高级写作教程蔡基刚编著★本书是《大学英语中级写作教程――英语十句作文法》的姊妹篇。也是大学英语四级测试后高一层次的作文教科书。全书共分八章,44篇范文巧插其中。前六章是篇章结构,主要介绍五段作文的六种基本结构及其写法。第七章是段落结构,重点阐明五段作文的开头、正文和结尾的一般写作方法与技巧。第八章为语言和修辞,着重从用词、句子结构和修辞等方面来说明如何提高文章的质量。希望能给读者启迪。前言今天,英语说写的交际能力比以往任何时候更受到社会的重视。因此,以前没有作文项目的英语考试纷纷增添写作,如GRE,而原来英语考试中已设写作项目的对作文也提出了更高的要求。大学英语六级考试的作文从200年起已经增加到150词,而且还有继续增加词数的趋势。硕士研究生入学考试的议论文作文从2001年起就已经从150词提高到了200词。托福写作考试要求在30分钟内写出一篇250―300词的议论文。雅思写作考试的时间是要求在60分钟内写出共400词的两篇文章。其中一篇议论文规定不少于250词。这对于在大学里习惯于写100―120词的四、六级作文的考生是一个难题,是一种挑战。怎么可能在30到40分钟时间里写出两倍以上词的文章?是不是只是单纯在词数上增加,还是在结构上有所变化?语言上要求又是否相同?本书就是针对读者这些疑问和要求而编写的。如果说100―150词的文章可以用《中级教程》的“英语十句作文”模式,那么200―300词的文章就需要有新的模式。本教程所介绍的“英语五段作文”就是这样的模式,它是一种高一层次的英语作文模式,适合于写300左右词数的文章。“英语五段作文”决不是“英语十句作文”在词数上的简单增加,或段落的增加。这个模式无论从篇章结构,语言要求,还是从内容安排方面都提出了较高的要求。本书根据国内外几种著名的英语考试写作要求、特点和命题形式,归纳出它们的共性,分八个章节设计和介绍这个新模式。前六章是篇章结构,主要介绍五段作文的六种基本结构及其写法。第七章是段落结构,重点阐明五段作文的开头、正文和结尾的一般写作方法与技巧。第八章为语言和修辞,着重从用词、句子结构和修辞等方面来说明如何提高文章的质量。本书的目的是对已通过大学英语四级作文考试,希望参加高一级英语作文考试的读者有所启迪。同时能对参加更高层次的英语考试,如大学英语六级、硕士、博士研究生入学考试,托福、雅思考试,GRE或MBA考试,或希望到国外留学,要求尽快适应国外课程、论文写作的读者有较大帮助。参与本书编写的还有竹君,荷子,苡兰,郑和,晓华,鲍萍,谢慧,于芳,李春等同志。目录导论第一章解释性作文1.l解释原因1.2解释理由1.3顺序安排1.4原因句型第二章图表性作文2.l图表描写2.2图画描写2.3数据句型第三章分析性作文3.l基本结构3.2分析影响3.3分析问题3.4分析变化3.5分析原因及影响3.6分析句型第四章比较性作文4.l两种基本结构4.2两种基本方法4.3比较句型第五章评论性作文5.1赞成写法5.2反对写法5.3平衡写法5.4评论句型第六章方法性作文6.1基本结构6.2方法结构句型第七章段落7.1引言部分7.1.l信息性7.1.2趣昧性7.2结尾部分7.3正文部分7.3.1一致性7.3.2发展性7.3.3连贯性第八章语言和修辞8.1词汇变化8.1.1多种表达8.1.2基本表达8.2句型变化8.2.1结构变化8.2.2开头变化8?2.3长短变化8.3修辞运用8.3.1简洁8.3.2生动范文TaSk1DivorceinChinaTask2TeenageSmokingTask3FactorsfOrSuccessTask4GoingAbroadforStudiesTask5EnthusiasmforaMaster'sDegreeTask6ChildrenUnderPressureTask7JobProblemsforCollegeGraduatesTask8WhySpaceExploraionTask9SchoolStudentsAttendingForeignCollegeTask10EmploymentPatternsofGraduatesTask11SalesofaC0llegeBookstoreTask12ModesofTransportTask13OverseasStudentEnrollmentTask14KeepingDogsasPetsTask15CoIlegeExaminationsTask16EffortsofSuccessTask17PopulationExplosionTask18CityProblemsTask19TelecornmutingTask20PrivacyofWusPeopleTask21CollegeteturesTask22ModesofTravellingTask23MovieGoersandTVViewersTask24KnowledgeorExperienceTask25WaysOfStudiesTask26FormsOfTransportationTask27WheretoBuyHousesTask28ChineseChildrenandAmericanChildrenTask29BigCOmpanyorSmallCompanyTask30WhereOldSickPeOpleGoTask3lModemTechnoogyVs.TraditionalCultureTask32TheInternetTask33OldTechnologiesTask34WOrkPart-timeTaSk35OnEuthanasiaTask36QuestionoflivingTogetherTask37PricePromotionsTask38StudyOverseasTaSk39DinkFamilyTask40OnModemTechnologyTask4lLoseWeightTask42SuicideAmongStudentsTask43JobInterviewsTask44CheatingonExams -
英语新闻写作丁言仁编著本书详尽地介绍了英语新闻写作的基本知识和各新闻文体的格式特点,用生动实用的写作实例教授英语新闻写作的步骤,层层剖析新闻写作各环节须注意的问题。全书结构清晰,所选例文题材和体裁丰富多样,内容广泛,语言严谨规范,练习设计合理,启发性强。本书也适合学习英语新闻写作的新闻工作者和社会自学者使用。 -
英汉比较与翻译陈定安编著《英汉比较与翻译》自1985年出版以来,多次再版,得到读者的欢迎。有的院校采用为翻译教材和参考书。由于十年来语言科学又有了很大的发展,因此决定出版此最新版。我国语言学家历来重视语言的对比研究。吕叔湘先生说过:“只有比较,才能看出各处语文表现法的共同之点。”又说:“拿外语跟汉语比较,可以启发我们注意被我们忽略过去的现象。”汉语法体系就是在汉外对比中建立,又在汉外对比中不断完善。 -
快速通关何星主编本书是英语专业四级辅导丛书《快速通关》系列中的《英文写作分册》。本书为英语专业四级考生提供自学和练习所需的大量的写作技巧、范例和练习材料,并对部分练习配备了翕考答案,旨在帮助考生提高英语写作能力,最终顺利通过四级考试;另外,相信书中所讲解的写作技巧以及范例还可以帮助考生扩充词汇量,提高阅读能力,巩固词法、句法和语篇知识,从而提高语言水平。作者根据多年英语写作教学的经验,针对学生作业中的问题,选择实际写作教学中多次使用过的材料,将教案中的部分内容进行扩充,从而形成了本书中的主要章节。本书共分为8章:第一章介绍了专业四级考试写作要求,分别讨论了作文和便条的评分标准,并选取相关阅卷评分实例让考生对四级评分标准有一直观的认识;第二章介绍段落写作技巧,为篇章写作打好基础;第三章介绍篇章写作技巧;第四章着重介绍考试中的主要文体——说明文和论议文的特点;第五章介绍词、句的选择技巧;第六章根据便条内容讲解了不同便条的写作特点和要求;第七章讨论了写作格式、大小写、数字与标点符号等几个考生容易出错的“小”问题;在第八章中,作者收集了历年四级考试写作题目,并给每年的题目提供了一篇优秀范文,供考生学习模仿,也有助于考生开阔视野。本书可供英语专业学生作为提高写作水平的教材,也适合大学英语四、六级,尤其是六级考试写作辅导教材,对大学生提高英语写作水平,提高英语书面交流能力有一定的帮助。印张:9.125开本:1/32字数:244千字页数:279 -
译谐译趣毛荣贵,廖晟编著“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。本系列的特点是:一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。本书收文章47篇,共4部分:清心篇、谐趣篇、发散篇、博览篇。趣闻佳话,藏匿翻译之真知灼见;掌故逸事,点燃译者的浓烈兴趣。 -
译彩纷呈毛荣贵,廖晟编著“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。本系列的特点是:一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。本书收文章27篇,共4部分:鸟瞰篇、辞采篇、篇和花絮篇。文章反映作者切身感受:译海拾贝,皆可品可叹;译林探幽,一枝一蔓,都可圈可点。 -
译步留神毛荣贵,岳俊,姜淑萱编著“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。本系列的特点是:一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。本书收文章14篇,共4部分:独步篇、火眼篇、金睛篇、未必篇。文章反映作者切身感受:经年译途跋涉,方可洞悉何处为“雷区”;累月条分缕析,才能明察哪里是“陷阱。 -
跨文化交际翻译续编金惠康著◇探讨全球语境下的汉英跨文化交际翻译,◇翻译介绍中国文化与汉语语言,◇讨论双语习语、成语、修辞与歇后语的翻译。◇例证翔实精朦胧,阐释简明扼要,观点新颖。“翻译理论与实务丛书”是由翻译理论研究。专业翻译实践、翻译理论与实务三大部分组成,共50个品种。本丛书已被列入国家“八五”、“九五”、“十五”重点图书出版项目,是我国翻译界理论研究和翻译实践的标志性产品。丛书坚持原创性、实用性和针对性,坚持专家治学,打造精品.自1998年出版以来,深受翻译界专家学者及广大读者的好评,已成为翻译研究和教学领域的必备图书。本书为跨文化交际翻译的续编,它从跨文化角度研究翻译;多层面、跨学科进行汉英语言文化对比;以实例为主,配以理论指导,以求触类旁通;全球语境视角,观点新颖。在跨文化产际翻译中,比较英译汉,汉译英尤难,还需要进行大量的实践和深入研究。翻译习语、成语、典故、俗话、套话、俚话、歇后语和众多的修辞格便更难。就拿俗语来说,绝大部分都是与人们的生产劳动、日常生活以及宗教信仰密切相关的。它们具备语言简洁,形象鲜明,含义精辟,表达生动,易于上口等特点。所以要把这些介绍给外国读者绝非易事,汉译英文本要越过文化屏障,能得到国际英文读者的认可、接受甚至欣赏是翻译工作者的永恒追求。必须认识到,翻译就是跨文化传播。汉英翻译的宗旨是让世界了解中国,促进中国文化走向世界,在世界范围内传播和弘扬中华文明,加强中国与国际社会的平等对话。 -
译心译意毛荣贵,廖晟编著“翻译茶座”系列读物,由精彩短文组成,奉献给广大翻译学习者的又一精品! 翻译,英语学习之至高境界;思维训练之理想途径,语感培养之最佳砥砺。“翻译茶座”是中国对外翻译出版公司继“翻译理论与实务丛书”、“系列评译丛书”之后奉献给广大读者的又一个翻译类系列读物。本系列的特点是:一、理论融入字里行间,既不追求建立体系,也少用学术术语,令人读来轻松;二、文章篇幅大小不拘,但大都内容丰富,文笔流畅,反映了作者丰富的翻译经验和丰厚的中文功底;三、由于这些文章反映了作者对翻译的切身感受,非常有个性,因此趣味性强,能引起读者的阅读兴趣;四、由一篇篇文章组成,阅读起来比较方便,无论什么时候,随手翻到一篇文章就读,读完多有收益;五、阅读这些读物可既学英语又学翻译,一举两得。这些书所选英语原文大都是好文章:词美、名美、涵义美。本书收文章36篇,共4部分:心曲篇、交响篇、毫厘篇和共絮篇。文章反映作者切身感受:直译意译,不拘译格,必有心得;精“译”求精,得“译”忘形,方得佳译。
