英语写作/翻译
-
大学英语词汇快捷通倪进 编著本书收录了最新《大学英语教学大纲词汇表》规定的所有单词和习语。根据最新修订的大纲对词汇量的要求:1-4级应掌握的词约4200个,5-6级应掌握的词约有1300个,高级英语阶段应掌握的六级后词约有1000个,合计约6500个词。本书收录常用习语约1815条。由于历年四、六级考试均考过一些超纲词或超纲习语,故本书还收录了1989-2001年四、六级考试已测过的超纲词约210个,超纲习语约28条,均用“#”司标示。 -
快写法基础训练钱沛云 编著钱沛云,当代著名书法家、上海市书法特级教师、全国写字教学研究中心副会长。系任政先生高足,精于行、楷。1980年-2003年先后出版过书法专著近百种。1995-2003年在上海教育电视台13次主播系列讲座《钱沛云教你写一手好字》。英国广播公司(BBC)为其制作了专访片并在世界新闻频道播出。《钱沛云硬笔书写阶梯教室》是一套指导广大中小学生及书法爱好者从基础起步练好写字基本功的丛书,它包括正楷、行楷、快写法。本书是快写法,主要面向高中生、大学生或书法爱好者,快写实际上是行草写法,即在行楷中夹带一些草书写法。草书最大的特点是运用了圆转法,即用孤状曲线来书写,因而动感尤为强烈,书写速度大大加快。则不便于辨认。本册突出了汉字的快写必须遵循行楷与草书的书写法则,绝非是随心所欲地乱写。 -
新编英语应用文大全廖世翘 主编本书是针对中国人学习和使用实用英语写作的需要而编著的。全书共有22章,全面选用有关学校生活、学习、日常事务、社会交往、经贸商务、国务活动和外文事务等诸多方面的事例,用英、汉对照形式撰写成模拟型短文。这引起短文的特点是:内容丰富,贴近实际,覆盖面广,风格各异,难易适度,信息量大,实用性和针对性强。本书可作各类大、专院校实用英语写作教材,也可作英语教师、涉外事务工作者、翻译工作者的参考用书。 -
精彩IELTS写作200篇点评赵国柱,赵亚臣 主编为了使考生更加明确雅思写作考试的具体要求,了解达到具体要求的正确途径和技巧,掌握雅思写作考试的特定规律,帮助考生提高备考效率,我们邀请了北京、天津、武汉、山西、山东等外语专业院校的教师和出国培训部的教师编写了《精彩IELTS写作200篇点评》一书,旨在让考生在多看多练中认清雅思写作的特点和本质,并能迅速通过雅思考试。本书在编写过程中,极力避免当前图书市场上雷同的形式,没有在讲解如何写作上占很多篇幅(只简单讲些技巧),而是用最大的篇幅给出经典范文让考生自己去阅读、去体会。本书主要从雅思模拟写作范文点评入手,对今后比较有可能出现的200个话题给出精彩的范文,以便使广大考生在考前进行充分的复习和操练。本书的素材均是我们对近几年来的真题分析和预测,并参照国外雅思培训最新资料,因此具有一定的准确性。范文内容是多位教师仔细斟酌,并多次修改后定稿的,其精彩程序不言而喻。同时的排版上,我们在每篇范文旁给读者留出空白,以便读者做随笔使用。 -
英语常用应用文写作韩铁椿 主编随着我国改革开放形势的发展和深入,高等院校的教学越来越明确到培养实用型、复合型人才的迫切需要和积极意义。编著一本已呈现在读者面前的英语裳睡应用文写作书,是我们多年以来的夙愿。编者在长期的教学实践中深切地感动,市面上类似的著作虽然可谓汗牛充栋,但对大专院校的教学来说,却不尽知合,理由之一是此类书大多只介绍了有关例文而不介绍写作方法和写作规律,理由之二是介绍了文种往往不是从常见、常见的角度去选择,因而缺乏实用性或实用性不强,另外,所介绍的文种,不是范围太窄、程度太低,就是过多地选用罕见文种,全书程度参差不齐。凡此种种,萌发了编者编写一本适合高等院校的实际情况,并以大学生活及毕业后可能遇到的社会状况为背景的英语常用应用文写作教材。从目前大学教学的实际情况来看,也确有此必要,因为大学英语的写作教学,只涉及到英语基础写作部分,而各专业的专业英语写作,又偏于各自专业一隅,缺乏涵盖各种专业、注重大学内外社会生活广泛题材的英语常用应用文写作教材。本书庶几能在此补上一缺,这也正是我们的期望。本书首先是一种教材,但它的用途又不止于教材,它还可以作为自学进修的参考书,甚至是一种备作查用的工具书。本书每部分的体例大致相同,每章末附有练习题,以供学生和读者选用。 -
应用文写作徐顽强 主编本书主要特点如下:第一,注重“写作思路”的训练;第二,概念讲述简洁明了,重点是写法训练;第三,新增范文评析及作业训练,范文一例一评;第四,配套公文写作多媒体教学光盘,以方便学生自学。本教材在一定程序上改变了现有应用写作类教材过于注重理论知识的介绍而忽视写作思路、写作方法训练的弱点,这对于指导学生掌握应用文写作的一般规律、切实培养学生写作能力怀实际应用能力有很大的帮助。 -
高级英语写作简编刘庆松,崔洁 编著《英语专业教材:高级英语写作简编》吸取了国外英语写作新的特色和成果,结合我国的写作理论,注重写作技巧的掌握和创新写作能力的培养,共包括17章内容。书中配有大量新颖的实例和典型范文,对课堂教学和自学者都大有裨益。《英语专业教材:高级英语写作简编》适用于英语专业本科高年级学生和研究生,也是其他英语学习者自学的极好参考书。 -
汉英双向翻译学语林孙迎春 编著《汉英双向翻译学语林》是一种翻译学词典。《汉英双向翻译学语林》收录了一些文化文写作过程中可能用到的词语,以方便研究生读者。本书部头不大,但在结构上也有一定的复杂性,即词语之外又分列了译学著述了一些段落和文章及与之逐段对照的译文。所收段落,多出自名家,文章有四篇出自拙笔,余亦发诸名家笔端。这样,读者便可进行论题性的阅读,在了解、研讨某学术观点、论述过程的同时,观析其译文,认为可则吸收,觉得不可则弃之,乃至在自己的论文中进行商讨,或予以批评。 -
翻译技巧与研究曾剑平 主编本书从总体上分成三大部分:英汉互译技巧篇、专题研究篇和翻译实践篇。第一部分简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,引用大量的例句说明英汉语言之间的差异,介绍了英汉互译一系列常用方法和技巧。第二部分对翻译理论作了更深入的研究,内容涉及文学、法律、文化、科技等方面。第三部分属于实践类型,要求读者利用所学的翻译技巧知识翻译句子。本书可供高等院校各层次的沉重使用,也可供业余翻译爱好者参考。 -
实用英汉汉英口译教程徐海铭,季海宏 主编《实用英汉汉英口译教程》凡16个单元,题材广泛,涉及多个领域,提供的习语和相关表达与题材紧密联系,都是当代口译工作者必备的语汇。我想学员掌握了这些语言输入,就是为将来的口译实践打下了一定的基础。此外,本书还对口译的训练步骤和过程及其技巧作了切中要害的分解和说明比如,同声传译的理解过程和训练过程,同声传译、视译和交替传译的不同特殊及其训练技巧。凭供他们自己多年的、多场合的口译经验,他们的讲解到位,让人读后收获良多。我以为,学员们对照讲解和训练步骤,潜心训练,精心积累,醉心实践,悉心反思,总结得失成败,肯定会成为较为合格的口译工作者。
