英语写作/翻译
-
实用英汉翻译理论与实践郝丽萍本书是笔者在多年的翻译教学和翻译实践的基础上,结合翻译理论研究编写而成的,目的在于培养和提高具有中高级英语水平、有志从事专职或兼职英语翻译工作人士的翻译能力。本书主要分为四大部分,即翻译理论、翻译技巧、实用文体翻译、翻译实践,共十个章节。本书以中、外语言及文化的对比研究为理论基础,以跨文化交际学的技巧为重点,结合东西方最新的翻译学流派的观点,突出对语言翻译在不同场合下的不同应用,提供适应不同情景的多种翻译模式,以适应翻译实践的需要。 -
句子进阶Christine moorcroft、Ray Barker数学是一门精确科学。虽然我们常常对着形形色色的数学符号和纷繁复杂的方程序、根式感叹道:“学数学有何用?”殊不知,数学带给我们的却让我们一生受用无穷。撇开日常的运算,其实学数学最核心的是培养人的逻辑思维。培根曾说,学习数学能使人思维严谨,正是这个道理。本书采用中英文对照的方式,图文并茂地向读者介绍数学中最基本的概念和原理。希望藉此能帮助读者,尤其是数学或英语爱好者,扩展自己的视野,提高英语水平。 -
实用文体Christine moorcroft、Ray Barker7书+7CD!A&C Black出版公司是始于1807年的英国老牌出版机构,到现在已有将近200年的历史。“英语读写进阶”丛书是A&C Black公司为给英国学生进行英语学习提供完整、系统、高质量的学习材料和为老师提供英语语言教学资源支持,而组织英国的顶尖教学专家根据英国国家《英语读写教学大纲》全程编写的。包括《单词进阶》、《句子进阶》、《语篇进阶》、《实用文体》、《诗歌进阶》。认真企业秉承“认真”精神,自创办《疯狂英语》杂志开创有声读物之先河之后,专注于英语学习有声读物出版已近十年。有感于国内基础教育的“英语皮毛教育”,希望能从一定程度上推动英语的文化教育以及英语思维的建立,认真企业特从英国引进这套在英国本土特别受欢迎的英国原版英语教材。“声音是语言的灵魂,文字是语言的标本。”所以,我们邀请了优秀外籍专家为这套教材配上了原汁原味的英文录音,再加上这套教材的广阔的知识涵盖面,使得英语思维的建立不再是遥不可及,英语学习不再是难于上青天。学习英国孩子一样的英语,像英国孩子一样学英语,像英国孩子一样成长!通过针对各种应用文体而设计的活动,最终掌握如何阅读和写作各种实用文体。内容:前所未有地提供最全面的关于英语写作的学习,包括故事、说明、档案、小说、计划、指引、报道、图表、书信、贺卡、涵盖了英语各种写作文体的所有内容和形式。方法:英语文体写作不再是一个纷繁复杂、令人恐惧的过程,而是目标明确、轻松愉快的教学游戏。学习者将从其中每一个教学游戏中得到充分的学习启发,轻松完成学习任务,获得成就感,从而产生更浓厚的学习兴趣,最后由被动学习变主动学习,实现英语学习的良性循环。效果:全面清晰地了解各种英文文体的结构;熟悉各种英文文体写作的模式;掌握各种英文文体的写作技巧;令人畏惧的英文写作从此不过是小菜一碟!英语学习内容的革命!英语学习方法的革命!英语学习效果的革命! -
考研英语英译汉与短文写作应试笔记刘启升在英语试卷中,除听力外,英译汉和短文写作又是难度极大的两种主观题型。占领了这两个制高点,阅读理解拿高分就顺理成章,考研过关就有了基础和保证?<诖耍颐窃诘?2版的基础上修订了本书,献给广大考生,希望能助他(她)们一臂之力。本书包括两大部分:上篇“英泽汉”和下篇“英语短文写作”。在上篇中,通过对比英汉思维反差的问题,借助大量的实例,从英语词汇、句义、结构等方面阐述了英译汉的基本方法与具体技巧。考研大纲对英译汉的要求是准确、完整、通顺,这部分从编写体例与内容上也体现了这三个要求,行文逻辑性强,前后浑然一体。下篇“英语短文写作”既涉及到了写作的方方面面,又把重点放在了短文写作题型介绍与写作实践上,对学生常犯的各种语法和语言错误做了详细的分析和纠正,这对考生应该有极大的现实性启发作用。在这两部分的最后又增加了对考试真题的解析与范例,以及适量的练习题(配有解析与范例)。针对性的做题技巧加上针对性的实战演习,编者相信,考生在英译汉和短文写作方面的应试能力会有较大幅度的提高。另外,由于本书是基础知识与应该技巧兼容性版本,对于同等学力人员提高英汉翻译与英语写作水平也一定会大有裨益。 -
初中英语袁伟慧编暂缺简介... -
四级词汇记忆新攻略封文和等编人类已经跨入了21世纪,充满挑战的高科技时代对大学生的英语应用能力提出了更高的要求,大学生学习英语的热情也更加高涨。编者根据最新的《大学英语教学大纲词汇表》以及自己长期从事大学英语教学的实践,从解决学生在英语学习中的实际问题出发,使本书有以下特点:1.为了便于学习者学习、记忆、巩固,本书将词汇分为24个单元,每个单元后编写了一定数量的习题供学生边记忆边自测,并附有答案。2.对于经常在考题中出现或易于设计成考题的词,前面用*标示。3.正文后附有“介词短语”、“形容词短语”、“名词短语”和“常用词缀”,为学生记忆短语、扩大词汇量提供了多种途径。 -
名人书信杨丹等编.格言是语言的精华、智慧的火花,是人类在长期生活和社会实践中经验体会的升华。格言大多非常简短,幽默风趣、寓意深刻、富有哲理。同时因为格言往往运用的押韵、对偶等修辞手法,所以读来琅琅上口,便于记忆。但是格言和其它事物一样,具有两面性,有些格言的内容相互矛盾,但从辩证的角度来看它们并不冲突,这是因为它们产生于不同的历史环境,同时也反映了世界的客观性和复杂性。希望读者通过了解一些英语格言,不仅可以熟练掌握英语的习惯用法,而有也有助于了解英语国家民族的思维方式、风俗习惯,从而达到了增加知识、开阔眼界的目的。每条谚语的译注力求简明并保持原文风格。遇到同我国相似或对等的谚语和格言,均在译文下面列举比例;凡牵涉到典故的词,则在脚注进行说明。目录及各条格言均按照英语字母顺序排列,以便于读者查询。 -
即席翻译实用英语会话王怡等编本书共有11个单元,涉及迎接外宾、日程安排、道别、参观、旅游、购物、宴请、商品贸易谈判、投资项目谈判、技术贸易谈判及记者招待会等内容。内容涉及面广,语言精辟准确,实用性强。每个单元后选择性地附有相关专业常用词和短语、常用句型以及为缺乏即席专业知识的初入门者准备的相关知识。书后附录对常用国际机构名称及一些新涌现出来的部分时事常用短语作了概括介绍。 -
英汉翻译实用教程赵濂直,冯燕屏本书分为概论、英译汉和汉译英三部分。第一部分介绍翻译的定义、标准、过程、译者应具备的条件等基本概念。第二部分介绍英译汉的基本技巧,如词义选择与引申、词性转换、增减词语、改变成分、调整语序等。第三部分介绍汉译英的主要技巧,如汉英句法对比及处理、词语的翻译、句子的翻译、段落和篇章的翻译、汉语特殊句型的翻译等。考虑到当前日益发展的科学技术和旅游业的需要,还专门介绍了科技英语的特点及应特别注意的译法,导游语言的特点及译法等。本书特别注重理论联系实际,学用结合。各章中还编写了例文赏析、翻译实践和练习。本书还编有综合练习。书后附有各章练习答案与参考译文。本书适用于英语及相关专业的大专生、高等职业学校学生和具有同等程度的学生在开设翻译课时使用,也可作为其他英语爱好者的自学参考用书。 -
博采英语写作Marie Hutchison Weidauer著本教材以培养和提高学生的写作能力为核心,设计了多种多样的活动,使学生在写作实践过程中,听、说、读等语言能力得到综合运用,并能锻炼与增强科研、社交等多方面的能力。本套教材共4册,第三册注重训练文章段落发展的连贯性及增强文章说服力,体裁以论说文为主,记叙文为辅,增加了摘要写作。
