英语词汇/语法/阅读
-
《纽约时报》上的中国形象潘志高著《〈纽约时报〉上的中国形象:政治、历史及文化成因》从文学想象与文化利用的角度,运用比较文学形象学、后殖民、接受美学等有关理论,对英国文学中的中国形象进行了系统的梳理、分析和研究,具体描绘了英国文学中中国形象的乌托邦和异域之美,详细分析了英国作家在文学创作中对中国形象的正面利用和负面利用。通过研究中国形象如何被英国作家所想象、夸饰和曲解,探索了英国中国观的形成过程和规律,并对其社会心理背景及深层文化结构进行了深入的分析和探讨。 -
伊索寓言全集(古希腊)伊索(Aesop)著;(英)奥莉维亚·坦普尔(Olivia Temple),(英)罗伯特·坦普尔(Robert Temple)英译;李汝仪,(美)李怡萱译古希腊的伊索是律师?奴隶?还是宠臣?为什么他这么会说故事?狮子为什么会和素食的驴子一起去猎食?河狸在紧急时,为何要将自己的生殖器咬断,吞入腹中?……本书是目前世界上最完整版的伊索寓言,它将带你回到古希腊文明。只有读了这本伊索寓言,才能回答以上问题。 -
如鱼得水记单词茅风华主编最科学的选词法电脑分频,从历年真题中精选60篇短文,总结出反复出现、需要重点掌握的2000个核心词。最独创的记忆法学短文记单词、听短文记单词、背短文记单词、做真题记单词,在语境中记单词。最丰厚的回报率不只让你记住单词,同时还增强你阅读能力、提高你听力、教你作文句式。本书特点:词汇领先,时文为辅语言是有生命的,词汇、语法、结构只有文章才能体现其内涵与格调,以及存在的意义,只要有超强的阅读能力,你才能把握语言的生命,才有活学活用!本书精选的60篇文章均来自历年真题,并且配上准确的中文翻译。外教配音,提高听说心理学家指出:多种分析器的协同活动,是提高记忆效果的重要条件之一。人的记忆中,25%来源于视觉,15%来源于听觉,两者结合则可达到65%的效果。真题练习,重复记忆轻松读、听、背之后,怎样知识自己是否完全掌握了单词的真正含义呢?不用担心,我们在每个单元之后,精心安排了近50道无全针对你刚刚学过的词汇的真题练习,这样,书中每个核心词汇的的重现率至少在10次以上,而且出现在不同的主境中。这样高的重现率一定可以达到快速记忆和活学活用的产果。集词汇、阅读、听力、写作于一体本书突破了以往词汇书只是单纯记忆词汇的特点,集词汇、单词、听力于一体,有阅读中记忆单词,在语境中记单词,还可以边听边记。有凌晨、有形、有义、有闪光句式和作文套路,是词汇学习方法的最佳组合,是一次词汇书籍的革命! -
美国华裔文学研究程爱民主编美国华裔文学是中美两种文化碰撞和杂交的产物,但又呈现出鲜明的个性与特色。由于美国华裔特殊的生活经历和社会地位,美国华裔作家大多具备双重文化身份和视野,但他们在整体上是更具有强烈的文化感受力的群体,他们大多意识到美国华人/华裔的双重文化/民族属性(cultural/nationalidentity)及“他者”地位;于是他们以考虑自身的存在状态为契机,以独特的生命体验和观物视角关注着华裔群体在中美两种文化碰撞中的生存以及对于命运和人生选择的思考。因此,他们的作品不仅描述了华人漂洋过海来到美国的艰辛的奋斗和创业过程,而且表现了作为美国少数民族之一的华人族裔的思想感受和生存境遇,同时也反映了一代又一代的华人/华裔所经历的中美两种文化之间的交流、碰撞和冲突,表现了他们对中美文化最终走向融合所寄予的美好的憧憬和无限的希望。 -
新编法律英语阅读教程金孝柏,范国华主编随着我国加人世界贸易组织,法律制度日臻完善,涉外法律服务市场和服务领域日益扩大,迫切需要更多既懂法律又懂外语的高素质、复合型法律人才。法律英语作为独立的一门学科也日益受到广泛的重视。本着帮助读者“通过提高英语水平的手段提高法律专业水平”(陈忠诚语)的宗旨,我们精心编写了这本《新编法律英语阅读教程》,供高等院校法律专业师生用作专业英语教程或辅助阅读材料,亦可供法律工作者、法律英语爱好者作为提高法律英语水平和了解美国法律制度的读本。与目前市场上其他法律英语教材相比。本书定位于通过大量阅读,提高法律英语水平和运用能力的目标,故本书法律专业术语十分丰富。本书具有以下特点:(1)选材广泛,信息量大。本书基本包含了美国法律制度的主要方面,并且增加了国际法、国际经济法、世界贸易组织法律制度和中国“人世’’文件选读。文章长度多介于2000至3000词,避免了其他同类教材文章篇幅过短、选材面过窄的缺陷。(2)文字浅显,结构严谨,行文流畅,语言地道。所有的文章均由美国等英语国家法律专业人士写作,在编选时,除极少数文章因技术需要略作删节外,力求保持原文风貌,避免一些同类教材用汉语材料译成英语的语言生硬的翻译痕迹,让读者享受纯正的法律英语。(3)编排体例合理,方便读者提高能力。本书增加了文章导读,言简意赅地介绍文章基本线索,便于读者快速阅读和理解文章主旨。词汇部分主要汇集法律专业词汇,以减低阅读难度,增加读者专业词汇数量。注释力求简单明了,方便读者了解法律知识。书后附有练习答案,便于读者自学,自测学习效果。 -
饮食与保健周岸勤编译长期以来,英语学习者由于受汉语思维模式的影响,直接阅读英文报刊上的原作一般总是不得要领。为了让读者提高英语阅读水平,熟悉英语表达习惯,掌握英语语言规律,“21世纪英语快速阅读系列”丛书提供了一批题材多样、内容广泛、语言规范而生动的英语短篇,并按相关主题分成《自然与科技》、《饮食与保健》、《人生与情感》、《教育与就业》4分册。这些短篇大多选自最新出版的英美报纸和杂志。每个短篇后均给出4道阅读自测题,并要求从4个选项(A、B、C和D)中选出最佳选项,其答案附在题后。为了帮助读者更好地理解原文的句子结构,获得准确的相关主题信息,每个短篇均给出了参考译文,且对出现在文章中的生僻单词与词组,以及有别解的常用单词,添加了英汉双语注解。本套丛书是中学生、大学生和白领阶层提升英词阅读水平,掌握新颖的英语表达方式,获得自然、科技、饮食、保健、人生、情感、教育、就业等方面最新信息的理想读物。 -
特务(英国)康拉德著 著;马睿 译本套丛书内容丰富,由易渐难,主要突出了以下特色:分级明确:结合最新颁布的国家《英语课程标准》(实验稿)的精神划分适用年级,遵循语言学习的规律,充分考虑到不同年龄段学生生理和心理发展的特点和需求;配有音带:有助于提高听力水平,加强学生对语言的理解力;插图生动:带你进入“读图时代”,意向直观、准确;题材丰富:涵盖现代流行,经典名著和精彩原创三大类别,内容还涉及名人,名著,电影,戏剧等不同的领域;注释简洁:帮助减少阅读过程中可能遇到的阴力,并激发学习者的自信心;配有练习:理解题目按照阅读图式认知理论精心设计,为阅读提供?朔较蛐灾傅加爰觳馐侄巍? -
商界英语(德)[F.泽斯特]Franz Sester,(德)[E.泽斯特]Elfriede Sester编著;杜九仙等译本书总结了商务往来的标准句型,体现了现代商务函电的风格,对我国的外贸商务人员开展欧美贸易是很有帮助的。 Englisch fur Kaufleute(英德对照)是本近年来在德国受到极高评价的商务函电手册。本书总结了商务往来信函的标准句型,体现了现代商务的风格。本书同时也简略介绍了欧美国家经贸领域的基本知识,即从英美国家的生产和经贸组织的形式和职能到英、美、德等国家的经济组织的法律法规,对我国从事外经贸工作的商务人员开展有欧美贸易是很有裨益的。 我衬现将此手册译成汉语,分《商界英语》(英汉对照)和《商界德语》(德汉对照)两册出版,以飨读者。本册为《商界英语》。本着方便读者的目的,全书标题和基本知识全部译成中文,函电部分英汉对照,使每位使用者都可以准确地用英语起草商务信函,人名、地名、图表、票据等仍保留英文。本书对在外经贸部门工作的商务人员来说是一本出色的参考书。 -
大学英语4000词汇分级突破孙秀丽冯晓梅暂缺简介... -
普什图语基础语法车洪才,张敏编著《普什图语基础语法》作者为大学酶普什图语专业高年级学生编写的高级阅读课本。《普什图语基础语法》分为散文、译作、小说、剧本、诗歌、文献共六部分。至今还没有一部普汉互译工具书,所以《普什图语基础语法》详细列出了每篇著作的生词与词组,计2000余条。《普什图语基础语法》对各篇著作的写作背景、作者生平和写作的语言特点都作了介绍,对于难懂的句子和习语做了注释。在诗歌部分还介绍了普什图语常见的几种律诗的格律。
