英语词汇/语法/阅读
-
围城钱钟书著;(美)Jeanne Kelly,(美)Nathan K.Mao译Author'sPrefaceiTranslator'sPrefaceiiiIntroductionvFortressBesieged1Notes351Ch'ienChung-shuandHis'fortressBesieged'YangChiang记钱锺书与《围城》杨绛375 -
保持健康(美)Peter Winkler著;关静瑞注这套丛书以英文注释形式出版,注释由国内重点中学教学经验丰富的英语教师完成。特别值得推荐的是本套丛书在提高青少年读者英语阅读能力的同时,还注重培养他们的科学探索精神、动手能力、逻辑思维能力和沟通能力。本丛书既适合学生自学,又可用于课堂教学。丛书各个系列均配有一本教师用书,内容包括背景知识介绍、技能训练提示、评估测试、多项选择题及答案等详尽的教学指导,是对课堂教学的极好补充。本套丛书是适合中学生及英语爱好者的知识读物。如果你希望读到地道的英语,在享受英语阅读乐趣的同时又能增长知识、开拓视野,这套由外语教学与研究出版社与美国国家地理学会合作出版的“国家地理科学探索丛书”正是你的选择。“国家地理科学探索丛书”分为9个系列,内容涉及自然科学和社会研究,秉承《国家地理》杂志图文并茂的特色,书中配有大量精彩的图片,文字通俗易懂、深入浅出,将科学性和趣味性完美结合,称得上是一套精致的小百科。这套丛书以英文注释形式出版,注释由国内重点中学教学经验丰富的英语教师完成。特别值得推荐的是本套丛书在提高青少年读者英语阅读能力的同时,还注重培养他们的科学探索精神、动手能力、逻辑思维能力和沟通能力。本丛书既适合学生自学,又可用于课堂教学。丛书各个系列均配有一本教师用书,内容包括背景知识介绍、技能训练提示、评估测试、多项选择题及答案等详尽的教学指导,是对课堂教学的极好补充。本套丛书是适合中学生及英语爱好者的知识读物。 -
魔法英语高考关键词魔法英语研究中心 编本书根据最新中学英语教材、教育部最新《课程标准》的要求,选择中学阶段必须掌握、高考常考及学习过程中最易出错、语法现象及搭配较多的单词,附历年真题或预测试题加以强化练习,并对其相关用法、搭配和语法知识点进行全面生动、重点突出的解析,讲解广度与深度相得益彰,在词条及知识考点的选择与讲解上别具匠心、针对性强。吴安运,安徽省泗县第一中学高级英语教师,兼任中国外语学习学研究会会员、安徽省宿州中学外语教学研究会理事《中小学英语》、《中学英语园地》、《英语周报》等特约撰稿人、编辑和通讯员,主编过《英语辅导教程》、《实用英语语法大全》、《高中英语典型疑难题例析》、《初/高中英语考点实用手册》、《英语奥林匹克》等30余部畅销书。本书的编写重点是为了解决中学英语关键词的用法问题,所涉及的范围主要是中学生在英语学习和考试中所遇到的疑点和难点,为了帮助学生记忆和理解,我们也在某些情况下做了适当的延伸、拓归纳、比较等,以便举一反三,触类旁通。本书不仅是中学生学习新教材、迎接高考的必备工具书,而且是培养学生自学能力、阅读能务和应式能务的可靠助手,同时也是教师学习、备课、命题难得的一本实用工具书。本书不便适用于高中各年级学生备考复习使用,也适用于广大教师平时教学参考使用。 -
理智与情感世界文学名著英汉对照全译王惠君这是一部奇特的书,是一本写给成年人的童话。作者在书中极富想象力地构造了一个心灵极其纯静的“小孩子”和这个孩子眼中的“大人”的世界。作家借小王子的嘴和经历告诉我们应当用更加纯净的心态来面对我们的世界,永远不要忘记自己也曾经是一个小孩子。 -
母亲王惠君这是一部奇特的书,是一本写给成年人的童话。作者在书中极富想象力地构造了一个心灵极其纯静的“小孩子”和这个孩子眼中的“大人”的世界。作家借小王子的嘴和经历告诉我们应当用更加纯净的心态来面对我们的世界,永远不要忘记自己也曾经是一个小孩子。 -
英语非限定小句之系统功能语言学研究杨炳钧著这本书探讨的是英语的非限定小句问题。实际上,非限定小句的频繁使用是英语语言的一个重要特征。炳钧的研究表明:由于系统功能语言学者对非限定小句缺乏认真研究和充分考虑,有关“句子”与“小句复合体”,“短语”与“词组”等语法单位的区分仍然存在一些争议。在充分考虑非限定小句的基础上,炳钧对韩礼德的级阶模型提出了一些改进,并以此为理论基础对非限定小句深入研究。全书分9章。第一章指出了研究非限定小句的重要意义,并且提出该研究要达到的目的,其中包括对提出的问题、数据资料收集等的有关说明。第二章首先简要综述了语言学界对非限定小句的研究状况,着重回顾传统语法和系统功能语法界的研究并指出存在的问题,尤其是级阶划分中存在的问题以及由此导致的元功能分析中的不确定性问题。由于级阶划分是功能分析的基石,第三章进一步阐述了这些问题的原因并提出经过适当改进的级阶模式,在充分考察非限定小句的前提下探讨系统功能语法中语法单位的界定。第二、三章的理论探讨是揭示非限定小句的本质之理论基础,而要揭示非限定小句的本质特征,如何判断非限定小句就成为首要解决的问题。依据系统功能语法,第四章提出非限定小句的4条判断标准:过程标准;参与者标准;连接词标准;人际功能标准。依据这些标准,一方面可以判断非限定成分是否构成小句复合体,另一方面可以对其中的非限定小句进行较为深入的系统功能语法分析。第五章以第二、三章的理论探讨为基础,以第四章的判断标准为手段,考察了非限定小句与“元现象”(meta - phenomenon)和“宏现象”(macro - phenomenon)之间的关系。指出心理过程中的认知类往往与宏现象相关,而感知类带有的非限定小句往往与限定小句构成一种融合(fusion)。这种融合不应当与使役结构中的动词词组复合体相混淆。第六章考察了在划分语法范畴中特别需要注意的概念,即“渐变群”(cline)的概念。“渐变群”的思想在韩礼德的早期著作中被提到较为重要的位置加以讨论,这说明虽然在划分语法范畴时要清楚地区分各个范畴,但也不能抹杀它们之间的相似性。非限定小句中的一些语法结构进一步说明了该概念的重要意义。鉴于语言的丰富很大程度上靠各种语法隐喻得到实现,第七章探讨了非限定小句与语法隐喻间的关系,发现非限定成分和一些非限定小句可以成为语法隐喻,而大多数非限定小句属于隐喻与非隐喻之间的中间层次。依据第三章中的级阶划分以及第四章中提出的判断标准和五、六、七3章的讨论,对非限定小句的本质可以有更好的理解。第八章则是对前面章节的系统概括,非限定小句的系统网络在本章中也得到初步描述。最后一章是对全书的总结。对非限定小句的系统功能语言学研究有助于建立一个更加合理、更不受表面形式约束的语言分析成分级阶,并有助于更好地理解并掌握英语语言。炳钧的专著在这方面做出了可喜的成绩,相信会给语言学界的广大师生提供有益的参考。 -
教育与就业胡余君,周岸勤编译长期以来,英语学习者由于受汉语思维模式的影响,直接阅读英文报刊上的原作一般总是不得要领。为了让读者提高英语阅读水平,熟悉英语表达习惯,掌握英语语言规律,“21世纪英语快速阅读系列”丛书提供了一批题材多样、内容广泛、语言规范而生动的英语短篇,并按相关主题分成《自然与科技》、《饮食与保健》、《人生与情感》、《教育与就业》4分册。这些短篇大多选自最新出版的英美报纸和杂志。每个短篇后均给出4道阅读自测题,并要求从4个选项(A、B、C和D)中选出最佳选项,其答案附在题后。为了帮助读者更好地理解原文的句子结构,获得准确的相关主题信息,每个短篇均给出了参考译文,且对出现在文章中的生僻单词与词组,以及有别解的常用单词,添加了英汉双语注解。本套丛书是中学生、大学生和白领阶层提升英词阅读水平,掌握新颖的英语表达方式,获得自然、科技、饮食、保健、人生、情感、教育、就业等方面最新信息的理想读物。 -
华盛顿广场(美)Henry James著;(英)Kieran McGovern改写;高黎译“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社奉献给世界英语学习者的一大精品。书虫在英语中大约是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦咀嚼着字母的那么一只“书虫”……如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈地落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”将首先给你以自信,即使你目前只有几百词汇,却可以不太费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停提醒着你:要坚持不懈地读下去,要广泛而丰富地读下去。待你读完丛书系列中的最后一本,也许会突然发现:你已如蛹变蝶飞一样,振翅欲翔了!在l9世纪的纽约。成功的标志就是在华盛顿广场拥有一幢自己的房屋,奥斯汀·斯洛珀医生就是一个成功的人。他生活时尚。为人风趣,又聪明机智,很招人喜爱。这些特点在他女儿凯瑟琳身上却一个也看不到。她是一个善良单纯的姑娘,热爱并崇拜自己的父亲,一心一意想讨他的欢心,却令他非常失望。斯洛珀医生从不指望凯瑟琳身上会发生什么有趣或令人激动的事情。但是华盛顿广场的生活最终却变得很不平静。这里发生了一段罗曼史,——个相貌英俊的年轻人来到这里追求凯瑟琳。凯瑟琳的姑姑。头脑简单的彭尼曼夫人着实为此感到高兴;她觉得莫里斯·汤森非常迷人。凯瑟琳当然也是这么认为的。可是,斯洛珀医生对年轻的汤森先生却有着截然不同的看法。医生很有钱,也知道自己死后凯瑟琳会继承一笔每年3万美元的遗产。他想知道这样一个英俊潇洒的年轻人为什么会追求他那毫无趣致的女儿…… -
毛泽东口述传[毛泽东口述];(美)埃德加·斯诺(Edgar Snow)录;翟象俊译;翟象俊(译)译根据哈怫燕京馆藏珍品最新翻译谨以此书纪念毛泽东诞辰110周年《毛泽东口述传》由美国著名记者斯诺记录而成,是毛泽东口述并亲自修改的关于生平事迹的忠实记录。本书是一本有关中国革命史的珍贵文献,对了解中国革命史有着良多助益。原文首先在英文杂志《Asia》上分4期发表。译文由汪衡翻译后,由当时的进步书社复旦大学文摘社连载。后来,复旦大学文摘社又于1937年11月1日出版了单行本。鉴于当时的条件,汪衡的译本在人物、时间、引文等地方存在一些错漏之处。因此,为了真实地反映本书的原貌,在复旦大学校领导的关心下,复旦大学图书馆几经努力,找到了哈佛燕京图书馆馆藏的英文原版;复旦大学著名专家翟象俊教授据此版本重新进行了翻译。此次的译本均依英文原文做了更正。同时,对英文个别的错讹,也依照有关专家的研究成果和建议做了补正,并对一些省略之处做了注解。 -
TOEFL核心词汇21天突破ROBERT MAKELIN21天不长——如果不背单词的话;一如既往,21天会很快过去——无所事事的日子总是轻松愉快。21天不短——如果去背单词的话;然而最终,21天还是会很快过去——不同的是你已经脱胎换骨。本磁带由Tom Whiteside朗读,共2盘磁带。
