外国文学作品集
-
蒲宁文集(俄)伊凡·蒲宁著;戴骢译本书所收一百四十首诗,虽仅是蒲宁诗海中之一瓢,却多少反映了蒲宁诗歌的总貌。其脍炙人口的诗篇大抵都在其内了。蒲宁的散文在他的同时代人中一直被视为楷模。蒲宁的散文尤其是他的抒情散文之所以能达到这样的境界,即以技巧而言,也有不少原因。其一是有旋律感和节奏感。其二是细节真实。其三是不脱离人的生活流程来写自然界。蒲宁的抒情散文是把诗、画与散文熔于一炉。蒲宁的诗作大抵可分三类。一类是咏景诗。俄罗斯秋天的萧疏索漠,冬日的瑰丽雪景,初春的泥泞丑陋,夏日的苍润华滋是他瑞三吟咏的主题。还有一类是爱情诗。爱情诗在他的诗歌创作中所占的比重是极其细微的。 -
小外套(以色列)露丝·艾尔莫格著;刁海峰,王明前译希伯来当代小说名著译丛之一。19世纪末,发动于东欧的希伯来文化复兴运动中产生了众多杰出的作家,但是他们的作品并未被及时地翻译成其他文字…… -
诺贝尔文学奖金库彭诗琅,廖隐邨主编本书所编选的作品,代表了诺贝尔文学奖作家的最高成就,也在一定程度上代表了本世纪世界文学界的最高成就。这些作品或轻柔热烈、或深沉凝重,或朦胧晦涩、或圆润空灵,象智慧的泉水、深邃的大海、夜莺的歌声,超越了时间和空间、超越了语言和种族,掠过世间万物,如此地贴近人类的本心。在编选过程中,虽难以取舍,但力求从弱水三千中取饮一瓢,让每一滴水都折射出灿烂的光辉;让读者能在这奇花纷纭的文学大观园中汲取最美的华光。全书分为作家传略卷、小说卷、戏剧卷、诗歌卷、散文卷共5卷,收齐了从1901年到1998年为止全部获奖作家的代表作品和优秀作品,并收录了全部授奖仪式上瑞典学院的颁奖词和获奖作家的获奖演说,并对获奖作家的生平情况、文学活动、创作风格和获奖理由等作了简要的阐述和剖析,读者既了解诺贝尔文学奖全貌,又欣赏文学精品,并从中得记迪和裨益。这也就是我们历尽艰辛编辑此书的目的和责任本书所编选的作品,代表了诺贝尔文学奖获奖作家的最高成就,也在一定程度上代表了本世纪世界文学界的最高成就。全书分为作家传略卷,小说卷,戏剧卷、诗歌卷,散文卷共5卷,收齐了从1901年到1998年为止全部获奖作家的代表作品和优秀作品,并收录了全部授奖仪式上瑞典学院的颁奖和获奖作家的获奖演说,并对获奖作家的生平情况,文学活动,创作风格和获奖理由等作了简要的阐述和剖析,使读者既了解诺贝尔文学奖全貌,又欣赏到文学精品,并从中得到思想的启迪。本书前言即使再过一世纪,文学的灿烂星空中,也不会消失他们的名字:泰戈尔、罗曼.罗兰、法朗士、叶芝、萧伯纳、托马斯.曼、黑塞、纪德、海明威、加缪、萨特、聂鲁达、萨特等。他们和他们的优秀作品永远是人类灵魂的星光,心中看不见的火焰。他们就是历时近一个世纪以来的诺贝尔文学奖得主,令全世界之瞩目的近百位文坛名家巨擎。1896年12月10日,瑞典著名发明家阿尔弗雷德.诺贝尔在意大利圣列莫的别墅中去世。他捐献出自己几乎所有的巨额财产,用来奖励那些为世界和平和在科学、文学领域内做出杰出贡献的人们。他把文学奖与科学奖、和平奖并列,试图通过自己设立的这个大奖,鼓励人类在物质文明和精神生活上取得尽可能同步和谐的发展。诺贝尔文学奖由瑞典文学所属的诺贝尔奖金文学委员会负责评定,委员会由五人组成,均为终身职务。历时近一个世纪以来,瑞典文学院的十八位院士(永远是十八位),牍案劳形,谨慎以求,日复一日在研究全球被推荐作家的作品和专业报告。从1901年以来,除1914年、1918年、1935年、1940:1943年因故未评奖外,98年中共有95位作家获得此项殊荣。毋庸质疑,任何一项文学奖的评定,都不会有绝对的公平。关于诺贝尔文学奖的评定,历来争议颇多,主要不外是公正合理与否之类,诺贝尔在遗嘱中提出“文学奖应该授予”在文学方面创造出具有理想倾向的最佳作品的人、奖金的颁发不必考虑民族的归属,贤者获奖,不论是否是斯堪的纳维亚人。但何谓“理想主义倾向”诺贝尔本人并未做出任何解释,瑞典文学院的评委们也未必理解和把握一致。最初,评委们把“理想主义倾向”解释成维护本世纪初理想主义的一种保守观点,要求入选作家的创作都能任何传统文学的风范。而对当时激烈批判传统文化和科技文明的作家则采取排斥态度,因而象列夫.托尔斯泰、易卜生、左拉、哈代等文学巨子都未能入选。并且囿于瑞典本身的处境和在世界文学中的地位,使得瑞典学院的视线只限于欧洲,主要是西欧和北欧。到二三十年代,评委们又把“理想主义倾向”解释为“对人类的深刻同情”与“广泛的博爱主义”这一时期获奖的作品大都相当鲜明地体现出强烈的文化批判意识,如在托马斯.曼、刘易斯的小说和皮兰德娄、奥尼尔的戏剧中,关注的已不仅是社会的不公,而是人性的完整和自由,对人性扭曲、异化的探讨已成为相当重要的主题之一。这一阶段,瑞典学院的视线虽然仍主要落在欧洲,但也逐步扩大到美洲、亚洲。第二次世界大战后,诺贝尔文学奖的评选出现了较大变化,评委们看重“文学的开拓者”,同时认识到,对人类生存价值和生存困境的真实描绘,是富有历史深度的“理想主义倾向”因而在这段时期内获奖的,有许多是现代主义作家、如艾略特、福克纳、加缪、萨特、贝克特等。七十年代以来,瑞典学院又转而特别重视“地方上的文学巨匠”从而使获奖者扩大到澳洲、非洲,同时也把一些在当地声名卓著而在世界文坛上默默无闻的作家,推到全世界读者的面前,从近年来的情况看,瑞典学院似乎很重视通过多元交融取得丰硕成果的作家,如:既有现实主义题旨,又有阿拉伯风味和现代新手法的马哈福兹、融本民族传统、东方哲学和法国超现实主义为一体的帕斯,既继承印第安人和黑人传统,又吸收欧美当代观念的沃尔科特,能很好地把黑人传统、现实题旨和现代手法结合在一起的托妮.莫里森,等等,如1997年意大利剧作家达里奥.福的获奖,则表明评委们对当代社会中普通人的生存状态和生存困境的关注。纵观将近一一个世纪来诺贝尔文学奖的评定,虽然由于政治,以及狭隘的民族主义和地方主义,诺贝尔文学奖的近百名获奖作家,主要集中于欧美,但从评委们对评选标准的理解和把握一直在不断改变和改进来看,诺贝尔文学奖也在逐步走向成熟和完善。从历年获奖作家作品的历史地位和艺术价值来看,获奖提高了一些作家的世界声誉,使二十世纪的文学成为具有世界意义的文学,同时诺贝尔文学奖实际上也因这些获奖人升华了它的权威性。本书所编选的作品,代表了诺贝尔文学奖获奖作家的最高成就,也在一定程度上代表了本世纪世界文学界的最高成就。这些作品或轻柔热烈、或深沉凝重,或朦胧晦涩,或圆润空灵,象智慧的泉水,深邃的大海,夜莺的歌声,超越了时间和空间,超越了语言和种族,掠过世间万物,如此地贴近人类的本心,在编选过程中,虽难以取奇花分纭的文学大观园中吸取最美的华光。全书分为作家传略卷,小说卷,戏剧卷、诗歌卷,散文卷共5卷,收齐了从1901年到1998年为止全部获奖作家的代表作品和优秀作品,并收录了全部授奖仪式上瑞典学院的颁奖和获奖作家的获奖演说,并对获奖作家的生平情况,文学活动,创作风格和获奖理由等作了简要的阐述和剖析,读者既了解诺贝尔文学奖全貌,又欣赏文学精品,并从中得到启迪和裨益。这也就是我们历尽艰辛编辑此书的目的和责任。 -
华乐西传法兰西(法)陈艳霞(Ysia Tchen)著;耿昇译中国不但是个历史悠久的文明古国,而且也是世界上著名的礼仪之邦。中国的音乐不但在华夏大地上诞生、发展并影响着中华民族的文化和精神生活,而且还通过各种渠道传到了世界各地,对世界音乐的发展也作出过自己的贡献。现在,许多人在论述音乐问题时,往往过多强调外国音乐,尤其是西洋音乐传入中国和对中国音乐的影响,而对于中国音乐的外传和影响,尤其是传入欧洲以及在那里产生的影响问题则很少谈及。殊不知,中西文化交流和影响永远是双向的,是互相渗透、互相影响的。虽然在某一段时间内,某一方对另一方的影响可能强大一些,但从历史角度纵观全局,这种影响绝不是单方面的,绝不会出现一方吃掉另一方的局面。中国音乐问题当然也是如此。它吸收了外国音乐中的精华为我所用,外国音乐也从中国音乐中汲取了有益养分。中国音乐在国外的影响不仅限于日本、东南亚和中亚,甚至在18世纪的西欧第一王国法兰西王国也引起了很大的反响。本书恰恰就是具体论述中国音乐传入法国的过程及在那里所产生的影响。在华乐传入法兰西的过程中,入华耶稣会士钱德明(Jean-JosephMarieAmiot)神父起过重要作用。钱德明,字若;瑟,1718年2月8日生于法国土伦,1737年9月27日在阿维尼翁进入耶稣会修道院,1749年12月29日从洛里昂乘船出发赴华。1750年7月27日到达广州,1751年8月22日晋京。他本人为天文学家和作家,1761年任法国在华传教区的司库,1779年11月18日出任法国在华传教区会长,1793年10月9日死于北京。他是入华耶稣会士中最后一位大汉学家。钱德明神父有关中国的著作很多。如《满蒙文法满法字典》、《汉满蒙藏法五国文字字汇》、《中国历代帝王纪年》、《纪年略史》、《孔子传》、《四贤略传》、《列代名贤传》、《孙吴司马穰苴兵法》、《中国古代宗教舞蹈》、《中国学说列代典籍》等。他能用汉文、法文以及满文、蒙文等文字著书立说,是一位罕见的多才多艺的传教士汉学家。钱德明神父向法国传播中国音乐的主要著作共有两部,其一为1754年对清朝大臣文渊阁大学士李光地《古乐经传》的法文译稿,其二是他1770年于北京写成的《中国古今音乐篇》。他还著有关于中国音乐的一些其他零散著作及书简。他把中国的一些乐曲和乐器寄往法国。法国围绕着他的著作而掀起了一股研究中国音乐的热潮。 -
神驼马(俄)叶尔绍夫著;王忠亮译本书除具有一般童话固有的除恶扬善、神奇乐观的特点外,还继承着俄罗斯民歌的优良传统:叙事生动形象,民俗演绎精彩,诗句节奏明快,人物个性突出。本书采用民间叙事诗形式,全诗分为三大部分,作者在各部分之首尾或故事进程中间安排有说书人的插叙,人称有时用"我",有时用"我们",语调又不失"说唱"口吻,——这些特点在译诗中均有充分表现,如有时不使用"叙述"而代之以"表表";有时不说"暂把这事放下"而译为"讲到这里算是一段"等。 -
戴灰眼镜的人[俄]屠格涅夫(И.С.Тургенев)著;刘季星译片断:2月24目前几天①,我去了比利时,在布鲁塞尔听到了法国国体改变的消息。记得那天整整一天都没有人接到巴黎来的信件或报纸,居民们聚集在街道和广场上,提心吊胆地等待着,连大气也不敢出。2月26日早晨6时,我已经醒了.在旅馆房间里床上躺着,突然外间的房门被豁然打开,有人一阵大喊:“法兰西成立共和国了广我不相信自己的耳朵,从床上一跃而起,跑出门外。旅馆的一个侍者在走廊上迈着大步,挨次把两旁每一个房间的门都打开,对着里面大喊他那惊人的消息。半个钟头以后我穿好了衣服,收拾了行李,当天就坐火车前往巴黎。边界上的路轨被拆下了,我和几个旅客~起,雇了几辆马车,好不容易来到杜埃,傍晚又到了蓬图瓦兹②,…,·巴黎附近的路轨也被拆开了。我不想在这里叙述我在旅途中的感受和见闻。我记得在一个火车站上,有一辆机车只拉着~节头等车厢呼啸着从我们身旁轰隆隆飞驰而过,这节临时专车里坐的是共和国“临时委员”安东尼·屠雷③,同他一起乘车的人挥舞着三色旗,高声叫喊。车站上的职工沉默着,吃惊地目送着这位委员,他的魁梧的身躯有一半伸在窗外,高扬着一只手··-…1793、1794那两年o又不由得在记忆中重新出现了。我记得在抵达蓬图瓦兹之前,我们的火车与另一辆火车迎面相撞……有人受伤,但是居然没有人注意这起事故,大家不约而同地立刻想问:火车还能继续往前开吗?而当我们的火车重新起动,每个人又随即照样兴奋地谈论起来,只有一个白发苍苍的老者除外。 -
莫多克(美)拉尔夫·赫尔菲(Ralph Helfer)著;王佐良,张海迪译一八九六年,有一天早晨,在德国一个马戏小镇上,一个男孩儿和一头小象几乎同时降生了。男孩儿叫布拉姆,小象叫莫多克。布拉姆是一位驯象师的儿子,他很小就显露出成为驯象大师的才能。小象莫多克也表现出罕见的聪明,它举止优雅,善解人意,它和布拉姆一起在马戏团长大,他们的表演受到人们的热烈欢迎。可是有一天马戏团被卖了,布拉姆舍不得与莫多克分开,就偷偷上了船……在去美国的途中,轮船遇到了强烈的风暴,莫多克在海里奋力救起了布拉姆和三十多个船员。他们到达印度时,莫多克受到了人们的尊崇。印度一位神奇的驯象师教会莫多克更多的本领,它在柚木林里帮人们干活,成为一头能干的大象。三十年代,布拉姆带着莫多克来到纽约,莫多克在世界最著名的马戏团的精彩表演,为它赢得了巨大的声望。热爱它的人们称它是“金色大象”。它是那个时代惟一的一头不用驯象师指挥就能表演很多节目的大象,莫多克因此成为美国的一颗耀眼的明星。然而,悲剧发生了,在马戏团的旅行途中,莫多克在一个黑夜里被人偷偷运上了火车,布拉姆悲痛万分,他决定无论如何也要找到莫多克,一年又一年,布拉姆始终没有放弃寻找莫多克的希望……他们在这个世界上生活了七十年。《莫多克》是一部时代的史诗,它充满了爱——人对大象的爱,还有大象对人的爱,因此《莫多克:一头大象的真实故事》受到人们的喜爱,无论老人孩子,还是年轻人都会喜欢善良可爱的莫多克,它不仅是布拉姆的朋友,也是我们大家的好伙伴! -
怎么办?(俄)尼·车尔尼雪夫斯基(Н.Черньццевский)著;魏玲译本书前言特色及评论文章节选韦拉是个富有抱负的美丽姑娘,她的母亲为了谋取钱财,要把她嫁给一纨绔子弟。在医学院学生洛普霍夫的帮助下,她脱离家庭与之结合并创办了一家实行社会主义原则的工场。洛普霍夫性格内向,为人严肃,而韦拉却热情奔放,善于交际。韦拉爱上了性格相投的丈夫的好友。为了韦拉的幸福怎么办呢?洛普霍夫决定想法成全他们…… -
夜潜梦(日)渡边淳一著;周金强,王启元译女主人公向井东子的“怀孕”使有妻室的泷泽秀树受到捉弄,他毫不掩饰男人的自私,请求宣称要生下孩子的东子做人工流产。此书从“初秋”到“闪电”为前半部分,以男主人公、企业家泷泽秀树受杂志社编辑、情人向井东子的莫名其妙言行摆布为主线而展开。在“闪电”中,秀树意外地查明事实。以此为界,从“流星”起,成为对此书前半部故事情节的原因的剖析。从“鬼火”自然而然地过渡到最后的“东风”,出人意料的波澜骤起,最终达到真正的大团圆。在“东风”中,由于秀树的鼓励,东子重新燃起对生的渴望,在这样的东子形象中,饱含着作者渡边淳一先生对女性的希望。 -
文明的孩子(美)约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky)著;刘文飞,唐烈英译作为一个诗人,一个视诗高于一切文体的诗人,布罗茨基在写作散文时不可避免地借鉴了其诗歌创作的经验,他的散文是严谨的,他似乎在于作诗一样的方法作文。本书收录了作者从不同角度对诗歌所作的思考,他试图通过对诗歌与政治之关系的探讨,来肯定诗歌的地位和使命。全书共 10篇文章,具体包括《小于一》、《诺贝尔奖爱奖演说》、《第二自我》、《哀泣的缪斯》、《诗人与散文》等。任何无视文学倡导的准则而过的生活,是卑琐的,也是无价值的。过有思想的生活,过有诗意的生活,正是本书给每一位读者的人生启示。本书是诺贝尔文学奖得主、著名诗人布罗茨基对文学和人生的思辨论文集,书中收录了他从不同角度对诗歌所作的思考及探讨诗歌与政治的关系、对其他诗人的评价文章、回忆录、书评、序跋、讲稿和演说稿等等,作者用他独生的的散文句式、富有张力的结构和细致的分析、独到的见解相结合、令人叫绝的比喻、字句中隐藏着的节奏感和韵律感,来强化了散文的诗化特徵。该书极富思辨性和可读性。
