外国文学作品集
-
伊甸园(美)海明威(Ermest Hemingway)著;吴劳译美国青年作家戴维在20年代中和妻子凯瑟琳从巴黎到法国南部地中海地中海海滨度蜜月,沉 醉在浪漫的性爱生活中。戴维想继续写作,妻子却只想及时行乐,找发型师把头发铰短,甚 至在结织外国姑娘玛丽塔后,怂恿丈夫爱她,三人投入了危险的性爱游戏中。但“好景”不 长,因玛丽塔支持戴维写作,凯瑟琳由妒生恨,把他的手稿付之一炬后留信出走。戴维在玛 丽塔的呵护下,文思泉涌,把最喜爱的一个短篇一字不错的重写出来,又回到了“伊甸园” 中。这是海明威1961年自杀后出版的遗作,虽然写于晚年身体日渐衰退的时期,但全书焕 发着如火如茶的生命力与爱情,是一部难得的青春小说。 -
夜光人(日)江户川乱步著;叶荣鼎译夜光人时常于夜晚出现在东京街头、树林里和别墅里制造恐慌。而后,趁机大肆盗窃宝物。少年侦探们明察暗访,协助警方追捕,最终用大鱼网罩住夜光人。被盗窃的所有宝物,也全回到失主们的手里。 -
名家点评外国小说中学生读本柳鸣九主编本卷上册收《瑞盖·凡·温克尔》、《教长的黑面纱》、《失窃的信》、《闺女的地狱》等17篇美国小说,均配有名家评点。 -
伊本·白图泰游记(摩洛哥)伊本·白图泰著;马金鹏译伊本·白图泰生长于丹吉尔,在那里一直待到公元1325年。他的名字是:穆罕默德·伊本·阿布杜拉·伊本·穆罕默德·伊本·伊布拉欣·赖瓦蒂·团智,号称阿布·阿布杜拉,又称舍木逊丁以伊本·白图泰闻名于世。于回历703年(公元1303年)七月十七日生于丹吉尔,在丹吉尔一直住他二十二岁时。他在家里过着安逸富裕的生活,从未有过离乡背井与家属分别的念头。后来终于为了朝觐而应邀出游。这部旅行家笔录,以丰富翔实的资料,成为中世纪地理、历史、民族、宗教、民俗等方面一部价值极高的著作,被许多学者引用,至今仍是研究宋元时代中国与阿拉伯国家关系的重要资料。 -
名家点评外国小说中学生读本柳鸣九主编暂缺简介... -
飘(美)玛格丽特·米切尔(M.Mitchell)著;李美华译美丽姑娘思嘉喜欢表兄,表兄却喜欢她的表妹,斯嘉一怒之下与查理匆忙结婚,查尔斯战死在战场。后迫于生计与富有的妹夫弗兰克结婚,弗兰克也死于意外。思嘉又与瑞德结婚,瑞德深知她并不爱他,待她恍然醒悟回到家后,发觉瑞德已经离她而去…… -
马雅可夫斯基诗歌精选(苏)马雅可夫斯基著;余振编苏联,作为世界上第一个社会主义国家,虽然已经解体,但它存在过将近四分之三世纪的历史是抹煞不掉的。它在俄罗斯历史上起过无比的光辉作用,它把一个相当落后的国家发展成为世界上数一数二的“超极大国”。它的文学——苏联文学对世界各国,尤其是对我们中国给与过很大的影响。苏联的解体只是中断了苏联文学的发展,并没有使它消亡,它在世界文学中还在继续发挥积极作用。有些作家,如高尔基、马雅可夫斯基、阿·托尔斯泰、法捷耶夫、肖洛霍夫等,都是世界公认的第一流经典作家,他们所处的时代使他们都全心全意地投身于社会变革的进程,实心实意地关怀人民的疾苦,因而苏联文学也离不开十月革命和十月革命以后的苏联人民的生活、斗争、思想和感情。这样,苏联作家的作品都歌颂革新、歌颂进步、热爱祖国、热爱人民,表面看来都质胜于文,但在所谓质胜于文的作品中,“文”也不逊于落后于时代的颓废派的“美文”。马雅可夫斯基是苏联诗歌的代表,他在俄罗斯诗歌史上是普希金、莱蒙托夫、涅克拉索夫之后的第四位大诗人。这是无可否认的事实。马雅可夫斯基逝世后不久,苏联领导人曾给予他很高的评价说:他过去是现在仍然是苏维埃时代最优秀最有才华的诗人。这个评价可以说是“定评”,过去是现在仍然是正确的。他坐在俄罗斯诗人们的第四把交椅上是毫无愧色的。 -
读书毁了我(美)琳莎·施瓦茨著;李斯译这本书名为《读书毁了我》的书容易让人望文生义,其实并不是对读书的控诉,它能唤起许多读书人的怀旧情感,尤其是在作者娓娓叙述童年时的读书经历时。尽管我们的童年阅读视野完全不同于它,但那种情境却仍然显得那么熟悉与亲切:“一边是文字,一边是食物,我永远不能把我反复读过的《海迪》与羊肉块和土豆泥分开。”《读书毁了我》全篇从《纽约时报》上一位中国学者的话起笔,“多读只似作茧自缚,不若信由身心开放。须时时谨防他人思想扰乱一己通畅的神思。”展开了作者对“读书”的思考。案头堆积的书山与印在薄薄纸片上的几句话,形成了鲜明对比,促使作者对“读书”本身产生了质疑和思索。 -
陈香梅全集(美)陈纳德著;(美)陈香梅译;杨汝戬,沈威主编陈香梅全集:一、陈香梅女士的创作始于半个世纪以前,其间经历了无数的风雨和波折,积淀了深厚的社会政治与时代因素。为存真求实,便利研究,在征得作者同意的前提下,除对若干文字作了技术上的处理外,力求保留原作风貌。书中的观点反映了作者的认识,并不代表出版社的见解。二、根据陈香梅女士创作的特点及其作品风格,全集分为九卷:卷一卷二为时论集(分中国卷和美国卷),卷三为随笔,卷四卷五为回忆录,卷六卷七为小说、诗歌,卷八为译著,卷九为杂著(包括杂文、序文及《中英文对照字典》等)。三、陈香梅女士的作品发表于各处,由于客观条件的限制,搜求工作难以完备;更兼陈女士笔耕不辍,不断有新作问世,致使此次全集的出版不能完璧。我社将陆续推出《陈香梅全集》的后续各卷,以飨读者。 -
美国梦寻(美)斯特兹·特克尔(Studs Terkel)著;毕朔望,董乐山等译本书真实记录了100个美国人的100个“美国”,是80年代美国版的“口述实录体”人生哀乐档案集。作者在全美国采访了300人,精选其中百篇结集成书。在这100个美国人中,有美国小姐、雇佣枪手、影星、歌手、政界和媒界人士、老板、流浪者、大学生、罪犯、教徒、三K党党魁、城里的街坊邻客、贫民区的姑娘、山区的乡下佬、移民及其后代等美国各界三教九流的人物。作者任其对着话筒,倾吐胸中积聚的喜怒衣乐,谈他们作为一个美国人,在美国本土寻求“美国梦”的人生经历中的所想与所急,所失与所得。作者在编写时虽自有其主旨,但行文成篇不拘一体,不作褒贬,无斧凿痕迹,读来发与邻人絮语,庄谐并作,生动亲切。从这些人生经历档案中,可了解到美国作为当代西方首富的强处、活力,其负担、病乱,以及其与生俱来的危机、无计排遣的烦恼;可体会到美国普通百姓的可敬可爱可悯之处,加深对美国社会及制度的了解。
