外国文学作品集
-
红灯区的“国王”(德)威德尔(Dieter Wedel),(德)埃彭多夫(Hans Eppendorfer)著;黄明嘉译这本书向我们展示了发达的资本主义国家的一个“窗口”,繁荣后面藏污纳垢,到处充斥着明争暗斗。 -
普希金诗歌精选(俄)普希金著;刘湛秋编1830年的初秋,满怀喜悦的普希金离开莫斯科去他父亲的领地接受产业。31岁的普希金终于要结婚了。新娘是莫斯科社交界有名的美人龚察罗娃。显然,这将是一个引人注目的婚礼。为此,普希金的父亲决定赠送儿子一片领地。俄罗斯的秋天永远是既迷人又忧郁的。本来,普希金只打算匆匆办事匆匆来去,虽然他喜欢乡村的秋天。可是,当他刚刚抵达波罗金诺村时,命中注定他要搁浅一段时间了。伏尔加河上游一带发生了瘟疫。开始,他以为几天就能过去,他焦急不安、烦躁地与禁止他外出的检疫卫兵冲突。但是,瘟疫在蔓延,他没有可能深入领地或退回莫斯科。命中注定,这个波罗金诺的秋天属于普希金。他很快调整了心态。而且,秋天总是他灵感的守护神,何况又是俄罗斯乡村的秋天。 他文笔如行云,文思如喷泉。在滞留的3个月里,他写成了4部诗剧,1部短篇小说集《拜尔金小说集》,完成了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》的最后两章,以及几十首抒情诗。文学史家不能不为此惊叹,并把这段短短历史称做“波罗金诺的秋天”,作为每个艺术家灵感喷发的专用名词。人生往往就是这样的,一个偶然因素会起到重大的作用。 -
爱,就注定了一生的漂泊(美)刘墉著本书收入美籍华人刘墉的散文作品《深情八帖》、《渡过忘川》、《生之港》、《莲的沉思》、《告别问园》等50多篇。 -
点一盏心灯(美)刘墉著本书里的文章,大部分都是以第三人称写的小故事,很亲切、很平易,那里面天真的小徒弟、健忘的老先生、做梦的少女、历经风霜的老兵和艰苦奋斗的商人,以及作为一般人代称的老张、老王、小王,可以被替换为每一位读者,仿佛发生在自己身旁的事。当然里面也夹杂了战争、灾难的故事, 因为那是人生,除了喜剧的欢愉,我们也该接受悲剧的洗礼,从试炼提升,在痛苦中领悟。\t\t\t\t\t\t -
红头发安妮(加)蒙格玛丽著;吴方译暂缺简介... -
心灵的四季(美)刘墉著绘画有四季:“春山如笑,夏山如怒,秋山如妆,冬山如睡”,我们的心灵,甚至我们的生命何尝不是如此?如同天真笑面的娃娃,如同勇猛精进的青年,如同丰富华丽的中年,如同悠然恬澹的老人。搭一座桥,把我们的心灵连在一起,发现你的四季,正是我的四季;我的春天,也是你的春天。 -
探险家沃斯(澳)帕特里克·怀特(Patrick White)著;刘寿康,胡文仲译本书原名:沃斯。 -
我不是教你诈(美)刘墉著一本有趣的书。定位在针对社会现象所写的实用主义,通过世间百相的揭示,告诉你不吃亏的学问。如同一盘文化快餐,且不论营养价值多高,品后但觉爽心可口。不会绞尽脑汁,亦不会闹消化不良。会心处一笑,即可。“我不是教你诈,是让你认清这个世界!” -
百味小品尹葆华,佟可竟主编生活像雨后的虹,多彩又绚丽。清晨醒来,意味着新奇与接受。我们每天接触不同的人和事,感受着生活中的悲欢离合,经历着生命中的每一个程序,从而使我们的内心充实、生命丰盈。那么,热有生活吧,让生命中充满美和爱。 -
哈克贝利·芬历险记(美)马克·吐温著;胡鑫,胡淼译如果你没有读过《汤姆·索亚历险记》,就不会知道我是谁,不过那也无关紧要。《哈克贝利·芬历险记》是马克·吐温先生写的,他说的基本都是实事,也有些事情是他杜撰的,但大部分还是真事。那也无关紧要。我从来就没见过不撒一两次谎的人,除了波莉姨妈就是汤姆的姨妈,玛丽,还有那个道格拉斯寡妇,就像《哈克贝利·芬历险记》里说过的那样。我前边说过了,除了有些事情是杜撰的以外,基本上说的还都是真事。
