外国文学作品集
-
到灯塔去弗吉尼亚·伍尔夫 著《到灯塔去》是弗吉尼亚??伍尔夫1927年创作的自传体意识流长篇小说,叙述了第一次大战后拉姆齐先生一家和几个亲密朋友在苏格兰某岛屿度假的一段经历,探讨人生意义和自我本质的同时,深刻再现了人物汹涌的意识波涛。 -
夏加尔[英] 杰姬·伍施拉格 著,黄异辉 编“马蒂斯去世后,夏加尔成了唯一真正了解色彩的画家。”毕加索曾如此评价自己的朋友。作为现代艺术先驱的夏加尔,一生充满传奇。夏加尔出生于俄国,是一个犹太鲱鱼商人的儿子。1911年,他离开俄国到法国巴黎学艺,与莫迪利阿尼和莱热等人聚居于著名的艺术区“蜂巢”,并在那里打开了自己艺术的大门,形成了独有而强烈的艺术风格。从社会主义俄国、魏玛德国、法国巴黎一直到晚年定居美国,夏加尔的一生是流亡的一生,也是被爱包围的一生,数次感情经历也尽数体现在他的艺术中,特别是他的第一任妻子贝拉,在他的生命和艺术中起到非常重要的作用。正是这样的人生丰富了他的艺术,让他的艺术充满普世的人道主义精神。这本厚重的传记建立在对夏加尔家人,朋友,艺术代理商和收藏家的无数次采访上,书中配有200幅夏加尔的照片和各种类型的作品,图文并茂地向你娓娓道来这个传奇的百岁画家的一生。 -
莎士比亚全集[英] 威廉˙莎士比亚 著,朱生豪,苏福忠 译莎士比亚作品是人类文学史上的瑰宝,是人类社会百科全书,甚至被认为是世俗的sheng经,每个人都可以从莎士比亚的戏剧中找到自己的影子。 本套《莎士比亚全集》完整收录莎士比亚戏剧、诗歌作品,包括41部戏剧,2部戏剧加戏,154首十四行诗、两首长叙事诗以及其他诗歌。尤其不同于以往其他版本的是,本套莎全集选用了19世纪英国皇家水彩协会会长约翰˙吉尔伯特、插画家乔治˙克鲁克香克等名家插画近千幅,图文结合,为阅读和理解莎士比亚作品提供更多可视画面。 本套莎全集选用朱生豪经典译本,朱生豪未翻译的部分,由著名翻译家苏福忠完成。 -
文艺复兴时期英国戏剧选I克里斯托弗.马洛 著,朱世达 译《文艺复兴时期英国戏剧选》为著名翻译家朱世达历时六载打造的心血之作,三辑共百余万字,收录的剧作多为国内首次译介,译本最大程度地还原了原作意韵,是戏剧迷不可错过的文艺复兴时期必读剧目。 本书为第一辑,共收录了七部剧作。《西班牙悲剧》开创了一种新的戏剧种类,即复仇剧。对莎士比亚、本·琼森和克里斯托弗·马洛都产生了深刻的影响。《浮士德博士的悲剧》是第一部将德国浮士德传奇戏剧化的作品,被认为是伊丽莎白时代伟大的悲剧之一。本书收录了马洛创作的两个版本。《复仇者的悲剧》是托马斯·米德尔顿的剧作,是一部“黑色喜剧”。英国诗人T.S.艾略特认为,米德尔顿仅次于莎士比亚。马洛创作的《马耳他岛的犹太人》刻画了一个对财富永无休止追求的拜金主义者巴辣巴,鞭挞了资本原始积累时期的种种丑恶。他创作的《爱德华二世》,也影响了莎士比亚创作《理查三世》。 本书得到了辜正坤、陆建德、程朝翔、陈众议、止庵、邱华栋、包慧怡等七位名家学者一致推荐,值得喜爱莎翁及其同时代作家戏剧作品的读者,以及广大戏剧爱好者收藏。 -
二十世纪西方文论与英国浪漫主义研究张旭春 著本书对二十世纪西方文论与英国浪漫主义文学研究之间的互动关系进行了批判性清理。本书的基本观点:(1)英国浪漫主义文学经典的二十世纪重构问题与二十世纪西方文论发展两者之间存在着密切的相互促进关系。一方面,英国浪漫主义文学为二十世纪西方文论提供了生长的丰富土壤,另一方面,二十世纪文论又在理论探索中进一步拓展了英国浪漫主义文学的经典化问题——文学理论与文学经典之间存在着微妙的互动关系;(2)二十世纪西方文论对英国浪漫主义文学的研究充分体现出西方文学批评的重大问题:批评范式之间的强烈排他性、内在研究(语言–形式研究)和外在研究(历史–社会–政治研究)的互斥性,以及由此而来的“过度诠释”问题;(3)本书试图以陈寅恪先生的“文史互证”为指导,尝试性地探讨如何才能够在文学批评中将审美沉思与历史考证结合起来从而构筑起文学诠释的界限等问题,并以此为出发点进一步思考中国学术研究方法之于外国文学研究的重要性问题。 -
色德里克·贾曼 著,江文宇 译我献给你们这宇宙之“蓝” 蓝,一扇开往灵魂的门 一种无尽的可能性 成为有形。 《色》是英国著名电影导演德里克·贾曼的艺术随笔,由一篇引言与十九篇散文构成。 贾曼在书中谈论了绘画、电影、艺术名人,以及他个人对于色彩的种种思考与回忆。作者援引哲学家语录、诗作、神话故事,并论及社会文化现象,说明各种颜色的意涵。此外,他也提到了从童年回忆到晚年患病等个人经历。文章字句与意境充满诗意与想象力,就如单色光汇入棱镜散射出的七色光,又将每种颜色的相关知识与个人记忆串联起来,赋予色彩以深浅厚薄的意义,编织成了丰富而迷人的色彩图谱,独特又具有魅力。 -
我的探险生涯斯文·赫定 著《我的探险生涯》不仅是被誉为“西域探险之父”的斯文·赫定5次深入亚洲腹地的探险之旅的文字实录,更是他历经艰辛、实现理想的忠诚和勇气之书。从1886年踏入波斯的土地到1908年启程回国,在长达22年的时间里,除去中间的短暂休整,斯文·赫定几乎将全部精力都放在亚洲腹地的探险事业上。其间,他获得了丰硕的成果:解开了罗布泊之谜,发现了楼兰古城,穿越了西藏“尚未勘察”的空白地带,复活了“丝绸之路”,也付出了相当大的代价,几次装备人马尽失,自己也濒临死亡…… -
给妮侬的故事埃米尔.左拉 著,吴岳添 译“妮侬”是左拉梦想中的爱人,他通过向“妮侬”倾诉的方式,创作了内 容丰富的短篇小说作品,展现了他斑斓多彩的艺术风格。早期浪漫主义风格的 作品《森普利斯》《爱情仙女》等,犹如优美的童话,充满了爱的温馨。后期社 会现实风格的作品,如《斋戒》揭露了教士的虚伪;《血》描写大屠杀的鲜血流 满山谷,具有明显的反战色彩;《我的邻居雅克》反映了工人的悲惨命运……这 些作品如一朵朵浪花,从各个侧面反映出当时社会生活的全貌。 本书的选篇力求呈现左拉短篇小说创作全貌,早期的《给妮侬的故事》 和《给妮侬的新故事》,根据法国国家图书馆夏邦蒂埃出版社于1877年和1879 年出版的藏本选译,对源自《左拉全集》法文版的其他短篇小说也进行了校订。 书中附赠作家小传、生平年表、中外文作品对照表以及作家珍贵影像。 -
看不见的日本[日] 赤松利市 著美丽的国家,是日本吗?2011年3月11日,日本发生9.0级特大地震,引发巨大海啸与核泄漏,震后大批派遣工进入灾区进行清污工作。这些派遣工多数来自贫困家庭,受教育程度不高,从事着高强度、高风险的清污工作,每天面临着侮辱、压榨与歧视。贫穷、自卑、易怒、不易相处成了他们的标签,这不全是他们的问题,很大程度上是社会扭曲造成的。经济大国日本的背后,是巨大的生存压力、阶层固化和不平等、贫富差距不断扩大。无怪乎《东洋经济周刊》一针见血地指出:“对于处在‘格差社会’中的日本,这本书的出版正当其时。” -
流浪者旅店[荷兰] 塞斯·诺特博姆 著,杜冬 译现代人,是流浪者;或者说,终究会去流浪的人。 诺特博姆即是恒久的流浪者,永远的冒险家。他孤独而行,以当代旅人的视角描述城市的生物万象,指出那些深刻影响我们的事物——日月星辰、水文地貌、神话史诗,处处可见他对人文与世情的深切关照。漫长的旅程,创造了现实与历史的无尽对话。他置身于广袤的天地之间,俯仰今昔,唤起记忆与想象,探索每座城市的故事,从政治、文化、艺术、建筑等角度思索城市在历史中所经历的丰富面向。 这是献给旅人之书。阅读它,跟上加速的时代。这里既有历史的过去时,也有历史进行中的现场。
