外国文学作品集
-
死农奴(俄)果戈里(Гоголь,Н.В.)著;陈殿兴,刘广琦译据苏联作家出版社1983年版译出。
-
当代美国文学词典郭继德等编译本词典选收了约1000条条目,内容涉及美国有影响的作家、作品及文学流派、社团等。
-
如果你能看见我所听见的(美)沙利文(Sullivan,T.),(美)吉尔(Gill,D.)著;李继康,李敏修译本书展现了盲人作者如何冲破黑暗,夺取生活,从而使全世界认识了他的生活历程。
-
拿破仑女友日记(德)A.赛林科原著;(英)A.G.艾尔改写;刘辰诞译本书是拿破仑时期一位法国女子的日记,记述了拿破仑王朝发生和发展的历史,以及那些转动历史车轮的人们。
-
伏尔加奏鸣曲(苏)瓦季姆·米哈依洛维奇·柯日夫尼科夫(Вадим Кожевников)著;李延龄译本书通过对苏联一个普通家庭生活的描写,讴歌了苏维埃人民对社会主义建设的忠诚奉献。
-
挽歌(日)原田康子著;管黔秋,刘文智译日本角川书店1984年7月第48次印刷本“挽歌”翻译。
-
野啤酒花(苏)尤里·阿弗杰延科著;斯仁译小说描写了小小年纪便踏入社会的娜塔莎工作、学习、爱情上的经历,具有强烈的时代感。
-
摩天危楼(美)罗伯特·伯恩(Robert Byrne)著;赵苏苏译作者刻画了一位中年工程师在纽约闹市区的一幢摩天危楼的事故调查中坚持原则,顶住威胁利诱,还在摩天楼倒塌和危急关头,及时报警,挽救了许多人性命。
-
女人的代价(日)松本清张著;柯森耀译作者通过对一个小出版社的女社长绀野美也子为出版社的创立、发展,含辛茹苦地奔波的描述,从侧面反映了日本出版界的种种内幕。
-
死神悄悄来临(日)有吉佐和子著;王纪卿译本书系报告文学式的小说,作者以大量的事实向人们呼吁公害这个死神在悄悄来临。