外国文学作品集
-
与光有缘邬宏伟坚守初心使命、砥砺担当作为。为迎接建党百年,国网嘉兴供电公司出版《与光有缘》作品集,以公司成立59年不变的初心,致敬中国共产党100华诞。世事洞明皆学问,人情练达即文章。本作品集收藏了公司员工原创文学作品50篇,以不同体裁和表现手法,为电力成长留下了一页页生动的记录。全书共分华光、风情、现场、记忆和书斋五个部分,这些作品是嘉兴公司的作家、文学爱好者,以真实经历用心创作,抒发了他们对一线员工诚挚的敬意,记录了国家电网员工挥洒的汗水,也记录了他们深深的感动。 -
我的大学五十年刘志伟《我的大学五十年:回忆与思考》这本书记述了作者所学、所为、所思及生活中再平凡不过的点滴之事。《我的大学五十年:回忆与思考》的各个篇章,虽然各有所侧重,但是始终贯穿一条工作主线——“以学生为本,以学生为主体”,坚持一个新理念——“育人为本,德育为先”,发扬一种精神——“学为人师,忠诚担当”,实现一个目标——“培养德、智、体、美、劳全面发展的创新人才”。本书在“真切关注,缜密思考”一章中,对以上方面进行了较为深刻的分析和思考,提出了自己的观点和看法。本书还就其他密切相关的事情进行了回顾、综述。 -
梅洁这四十年梅洁本书为鲁迅文学奖获得者梅洁女士文学创作40周年纪念珍藏,分为两个部分:“梅香苍茫山水”,精选梅洁40年创作历程中的40篇散文、诗歌和报告文学的节选作品,包括《一种诞生》《梦想开始的地方》《童年旧事》《谛听水声》《入襄阳记》《西部的倾诉》等文章;“共话天地人间”,精选雷达、李朝全、李炳银、野莽、刘建东等中国著名作家和评论家的评论文章,如野莽的《梅苑寄意》等。 -
太阳与铁[日] 三岛由纪夫 著《太阳与铁》是三岛由纪夫晚期写就的长篇散文,也是其创作生涯中少有的自传性作品。在本书中,三岛用充满着象征意味的诗一般的语言,从各个角度阐述了内心的矛盾与冲突。他将自我的信念凝成太阳,而太阳是肌肉造型的外在荣耀,辉映着肌肉。铁则是肌肉内涵力量的形态。唯有经历过太阳与铁的修炼,肉体才能保持永恒的光辉,承担起所有的价值。《太阳与铁》是三岛由纪夫剖白内心思想与美学观的重要作品,也是解读他死亡之谜的关键文本。 本书另外收录三岛的文学回忆录《我青春遍历的时代》。 -
中文时序之觉新谭鸿全书内容系对1917至1949年间中国文学的梳理,这段文学是中国从古典文学迈向现代文学的过渡阶段,有着重要的历史价值,全书以1917-1927、1927-1937、1937-1949三个时间段划分,分3辑呈列,每辑又分为“文学概观”“小说”“新诗”“散文”“戏剧”5章,共计15章53小节约81万字。该选题不同于高校文学史教程,多为高校教师为教授知识而撰写,本书是作者自身对现代文学脉络的梳理,对相关背景知识略有延展,作者旨在为一般的非文学专业人士提供了解学习祖国灿烂的文学宝库的通识性读物,提高文学常识与修养。 -
说词牌道典故 之一冯继魁说词牌道典故系列丛书以诗词词牌为引线,讲述每一个词牌产生的历史背景、原因及围绕这个词牌所发生的重大历史事件;讲解词牌的成因、字数、韵律以及历史上第一首创调之人、之词,并对其内容加以详解;通过对史书及历史事件的剖析,阐述并辨析了一些人云亦云的历史谬误,以图其正本清源,还历史本来面目,如对历史上“禅让”制的一些理解,对词牌中曲调不同而出现同一种称呼的判别与区分等。 -
朝韩现代文学史金柄珉本书立足于历史主义原则,以客观的视角对朝韩近现代文学史进行了整理,将重点放在近现代文学发展规律与特征、思潮及流派的形成与发展、作者和作品在文学史上的成就与地位,以及文学种类和形式的变化趋势和特征上。以10年为一个划分单元,各个单元分为文坛背景及其发展特征、小说创作、诗歌创作、戏剧创作和文学批评等几个部分,脉络清晰地介绍了该阶段的文坛流派、思潮、代表性人物及其作品。既有学术性,又具通读性,有助于高校韩国语教师、学生以及朝韩文学爱好者全面了解近现代朝韩文学的面貌,为学习韩国语、学习朝韩文化打下良好的基础。 -
《三体I》文体与翻译研究王皎皎,国防,刘朝晖本书以马丁(Martin)等人的评价系统为理论基础。评价理论认为语言的评价资源是由态度、介入和级差三个系统构成,态度系统指对交际参与者或过程进行情感和价值评价的语言资源,包括情感子系统、判断子系统和鉴赏子系统;介入系统是关于评价主体的语言资源,分为自言和借言;而级差系统是关于评价强度的语言资源,分为语势和聚焦。以《三体》和《北京折叠》为代表的中国当代科幻作品在海外获得了巨大的成功。2016年 8 月 21 日,郝景芳凭借《北京折叠》 摘得第74 届雨果奖最佳中短篇小说奖。雨果奖与星云奖堪称科幻艺术界的诺贝尔奖。这是继刘慈欣《三体》之后,中国作家再次折桂雨果奖。《三体》和 《北京折叠》 的译者刘宇昆是美籍华裔科幻作家,他是中国科幻走向西方英语世界的引路人。刘宇昆曾在一次采访中表示“我是美国人,讲的是美国的故事”。作为一个精通中西文化和语言的译者,他如何把“中国故事”切换成“美国故事“”?他如何创作出在西方世界广受欢迎的英译本?本书将以评价理论为视角,深入探讨译著和原著之间是否存在情感意义、判断意义、鉴赏意义、介入系统和级差系统方面存在对等关系。 -
历史语境与文本再现张鲁宁本书主要考察美国南方文艺复兴旗手、诺贝尔文学奖获奖作家威廉·福克纳如何在文学创作中想象性地再现所处的历史语境,全面探究福克纳文学作品与其所处时代的关系。以文化批评为轴点,阐释福克纳不同时期文学创作的文化内涵,透视历史语境与文学创作的内在耦合和关联。以“历史语境与福克纳的创作”主题为研究主线,从“美国南方历史语境与福克纳小说中的文化变革书写”“美国南方历史语境与福克纳小说中的阶层再现”“美国南方历史语境与福克纳小说中的人物刻画”三个部分挖掘和评价福克纳所处历史语境与文学创作的深层关联。站在中国学者的立场开展对福克纳小说的多角度、多维度、多元化的解读和重读,围绕“历史语境与文学再现”主题对美国南方作家福克纳进行异文化观照。 -
等云到[日] 野上照代 著1950年,野上照代以新手场记身份参与黑泽明《罗生门》的拍摄工作,自此开启两人近半个世纪之久的共事。她亲历了其后几乎所有黑泽明电影作品的拍摄,近距离领略了黑泽明在电影创作方面精益求精的追求与痛苦挣扎,也目睹了黑泽明与日本电影黄金时代的电影人音乐人等,那些或趣味横生或剑拔弩张的合作交往。 野上照代历时9年,以真挚细腻的笔触写就了回忆录《等云到》,又于2014年增订6万余字,2016年以《等云到(完全版)》之名出版,为珍贵的回忆画下无憾的句点。完全版中译本于国内全新上市,全书配以32张野上照代手绘插图,带你重温日本电影的流金岁月。
