外国文学作品集
-
枕草子[日] 清少纳言 著,周作人 译《枕草子》开日本随笔文学之先河,约成书于1001年,是日本平安时期女作家清少纳言的代表作,与《源氏物语》齐名,被誉为日本平安时代文学中的双璧。也与后来出现的《方丈记》《徒然草》二书,并称日本文学三大随笔。全书分20卷,共305段,分类聚、日记和随想三大内容,多是她在宫廷任职期间的所见所闻,感情细腻,文笔清淡,其真实性和随意性处处可见。所谓“风从哪页吹起,便从哪页读起”,便是本书的魅力所在。 -
当代批评理论与实践(美)罗伊丝·泰森(Lois Tyson)著自1999年出版以来,在英语文学教育界颇受好评,一直是英美等国众多大学的文论课教材,并不断再版。本书补充了非裔美国文学批评、后殖民批评等文学理论的新发展,增补了注释和参考书目,反映了当代文学理论的发展趋势。 -
中文小说英译研究22版王颖冲全书共五章。第一章全面介绍中国文学英译研究概况,梳理史料和书目的编纂情况,呈现综述类译介研究的全景。第二至五章分别深入探讨作家与作品研究、译者研究、译介过程研究和传播与接受研究等四大分支,对现有成果进行分类述评与阐释,并对未来研究的方向和方法进行了展望和建议。 -
常书鸿全集常书鸿 著《常书鸿全集》是“十三五”国家重点图书出版规划项目。《常书鸿全集》作为“敦煌守护神”常书鸿先生毕生研究成果、译作及画作的首次系统结集,是当代中国乃至世界敦煌学的集大成。全书共10卷,其中文集8卷、画集2卷,整体规模近200万字,图片约600幅。全书由常书鸿之女常沙娜整理、主编,饶宗颐、樊锦诗、柴剑虹担任学术顾问。其中,两卷画集由赵声良专业指导,敦煌研究院权威供图。全书完整收录了常先生关于敦煌莫高窟艺术、壁画、彩塑、图案等的论著,清晰再现了其发现敦煌、保护敦煌、研究敦煌、推广敦煌的人生与艺术经历,是敦煌学领域的权威著作与重要文献。 -
英诗佳韵黄建滨 著本书收录著名英国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。 -
美诗佳韵黄建滨 著本书收录著名美国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。 -
与太宰治度过的一天吉田庆子 著本书收录了日本明治时期、大正时期及昭和时期的经典散文。内容多为日本人与中国人民之间的友好交情、如鲁迅先生与内山完造等,还有一些日本文学、艺术家等的人物交往和故事描写。无论从语言表达抑或描述故事极具反映同时期的社会人文背景,语言表达含蓄而雅致。反映出日本社会主流人物们之间的日常生活交往。对人物心理的描写细腻非常。 -
宗璞散文宗璞本书精选宗璞最具代表性的76篇散文名作,有关于燕园的回忆,有对于生命的感悟,有对亲友的深厚情感,有旅行途中的所见所闻,内容丰富,格调高雅,刚柔相济,韵味悠长。不仅反映了作者的真性情,而且反映了其过人的才情、深厚的家学传承和极高的文学修养。这些炉火纯青的文字,代表了宗璞散文的鲜明风格和突出成就,令人百读不厌。 -
老舍散文老舍本书收录老舍先生最具代表性和影响力的散文作品66篇,包括《小麻雀》《我的母亲》《宗月大师》《敬悼许地山先生》等感人至深的经典名作。这些作品取材于作者熟悉的市井生活,或通过充满烟火气息的日常场景,表现普遍的社会冲突,反映旧中国底层民众的生存状况和多舛命运;或以轻快的笔调讲述知识分子的生活趣事、真诚交往;或描摹中外各地的壮丽景物和风土人情……无论是写景、抒情,还是叙事、议论,均贯穿着老舍先生特有的幽默风格,让读者从诙谐中品味出生活的严峻和沉重。 -
丁玲文学编辑活动研究黄蓉暂缺简介...
