外国文学作品集
-
长刀之夜[日] 三岛由纪夫 著,陈德文 译“那打磨光亮的手枪和长靴,诉说着初醒的钢铁和皮革的新的饥渴。” 《长刀之夜》只写一夜之间的事——1934年发生的德国的“长刀之夜”,又称“蜂鸟行动”。希特勒因无法控制冲锋队的街头暴力并视之为对其权力的威胁,故设计除去了冲锋队及其领导者恩斯特·罗姆。 在《长刀之夜》中,三岛由纪夫以极具艺术水准的戏剧冲突,展示了这一夜里希特勒与罗姆之间的生死对决。在这本戏剧中,一头连接着二十世纪文明的本质,一头连接着人性黑暗的深渊;并于其中融入了所谓男性刚毅、热情、以及友情。最后,罗姆埋没于悲剧之死里,这就是人类的宿命。 -
魔侠传 Historia del Caballero Encantado[西] 西万提司 著,林纾,陈家麟,雷林克(Alicia Relinque) 译商务印书馆于1933年出版林纾、陈家麟所译《魔侠传》,是《堂吉诃德》这部经典世界名著首次在国内出版,开启了国人了解西班牙文学的先河,为如今《堂吉诃德》成为国人家喻户晓的世界名著奠定了基础。如今西班牙汉学家雷林克将林纾译本再次译成西班牙文,让这部经典文学名著重新彰显活力。 -
绿色笔记本纪廉 著1967年,切·格瓦拉在玻利维亚被捕继而被杀。三位军官和一位中情局特工仔细检查了他的背包,收获如下战利品:十二卷底片、二十几张带有彩色标记的地图、一台损坏的便携式收音机、两个记事本和一个绿色笔记本。本书即还原了这本绿色笔记——一本切·格瓦拉的私人诗抄本,里面抄录了来自四位拉美大诗人的69首诗歌。切一直将它随身携带,陪伴自己度过生命后的历程。笔记本收录有巴勃罗·聂鲁达、塞萨尔·巴列霍、尼古拉斯·纪廉和莱昂·费利佩的诗作,全部是他们的作品。切一生热衷读诗,他不仅始终热衷读诗,也是个与诗歌缠绵的创作者。这本“诗选”让步于情诗与抒情的反思。或许这是切在生命的后两年中不得已面对的转变—生活被革命的旋涡裹挟,而这场革命正化作虚空。面对日常生活的艰苦,诗歌于他是庇护,将他引向内心,引向美洲和西班牙的历史想象。 -
祝安妮原城大总裁 著祝安妮即将离开哥伦比亚大学的那一天,遇见了将她错认为相亲对象的明沧,并“骗”走了他手上的名贵红酒。回国后,两人阴差阳错地成为了邻居,开始了日常互掐互助的邻里生活。就在两人关系日渐升温时,明沧同父异母的哥哥明洋出现,并恶狠狠地警告安妮离明沧远一点。而这时,明沧发现安妮五岁的天才儿子与明洋是父子关系,误以为安妮是为了报复明洋才接近自己……安妮与明洋究竟是什么关系?她身上隐藏的秘密到底是什么…… -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《马克白》(又译《麦克白》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一。剧情讲述苏格兰国王丹坎的表弟马克白,在为国王平乱和抵御外敌入侵立功后,野心勃勃欲弑君篡位,在女巫预言的刺激和马克白夫人的支持下,马克白篡位成功并大肆杀戮对自己有威胁的将领和部下。最后,马克白夫人发疯而死,马克白也倒在复仇者的刀剑之下。 -
我们隐秘的法则[美] 海伦·文德勒(Helen Vendler) 著,周丹 译《我们隐秘的法则——叶芝与抒情形式(哈佛大学诗学教授文德勒手术刀般精准解剖诺贝尔文学奖得主叶芝的诗歌)》是美国艺术与科学研究院院士、哈佛大学著名教授海伦·文德勒的代表作之一,是一部“关于叶芝诗歌技术(以及最终情感)成就的里程碑式的研究”。文德勒青年时期就与叶芝结下了不解之缘,多年来,文德勒遍读叶芝作品,并将自己想象成叶芝,“追踪他写作时手和思想的动态”,作为“专注的诗歌读者”,她试图为叶芝惊人的幻想的产物、内在的实验找到对应的法则,最后,她落到了叶芝诗歌的重要体现和技术承担——诗歌形式上。在书中,文德勒从读者熟悉的三首抒情诗人手,分析了叶芝的预言、爱情、革命等主题,并以此进阶,分别就民谣创作、十四行诗、三音步诗、四音步诗、素体无韵诗、抒情长诗、八行体诗以及少见的诗歌形式进行了专题分析,在细读中,文德勒像叶芝本人一样成为一名经验丰富的导游,“以慢动作的方式逐帧描述了她对诗人每种选择所产生的影响的理解”,为描绘叶芝诗歌的结构提供了一种新颖且富于启示性的地形图,这也成为任何读者了解叶芝如何将生活中的偶然性转化为“巧妙的诗歌”的必备指南。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《凯撒大将》(又译《裘力斯??凯撒》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚的代表作之一。剧情讲述在剧中,凯撒是独裁派的代表,他功高位尊,极力扩大自己的势力,皇袍加身势在必行;而以卡协斯等人为首的共和派则反对个人专权,企图铲除凯撒势力,但势单力薄,于是撺掇德高望重的布鲁达参与他们的行动。在布鲁达的带领下,共和派刺杀了凯撒。之后,凯撒的心腹安东尼以热情的演说煽动罗马民众,使他们改变初衷,转而反对布鲁达,并将布鲁达等人逐出罗马城。最后,在安东尼等人的大兵围困下,布鲁达自杀,共和派覆灭。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《罗密欧与朱丽叶》为“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一,讲述的故事为广大读者所熟悉:剧情讲述两个世代为仇的意大利贵族家卡普勒家的女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧一见钟情、执着相爱,秘密结合,却因为两个家族的冲突和相互杀戮而导致罗密欧被放逐,朱丽叶在神甫的帮助下服药假死,以逃避父亲为她安排的婚姻,最终双双殉情的悲剧故事。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《哈梦莱》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一。剧情讲述丹麦王子哈梦莱午夜看到父王的冤魂向他显现自己被现在的国王,即老国王的弟弟克劳狄斯谋害的情景。于是哈梦莱的人生就陷入了为父亲复仇的痛苦使命中……该剧具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的*高成就。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《李尔王》为“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一,讲述的故事为广大读者所熟悉:李尔王身为不列颠国君,喜听甘言,并以此判断三个女儿对他的爱的程度,结果被大女儿和二女儿的甜言蜜语所迷惑,赐予她们领地与权力,小女儿因为不善甘言,虽内心忠孝,却不被李尔王接受,受冷落并远嫁他乡。待李尔王受了两个女儿的欺骗与虐待无处安身之后,终于分清忠奸,可惜悲剧已经酿成。
