外国文学作品集
-
珠唾集[西] 拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳,范晔 译拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳(Ramón Gómez de la Serna,1888—1963),一位难以归类的西班牙作家,时人常以“堂拉蒙”称呼他。西班牙内战爆发后,流亡美洲,最后在布宜诺斯艾利斯去世。诺贝尔文学奖得主大诗人帕斯曾说,假若自己不会西班牙语的话,情愿单单为了阅读他的作品而学习这门语言。 拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳以其“格雷格利亚(Greguería)”这一警句式的文体而闻名,他自己的定义是“格雷格利亚 = 隐喻+幽默”。他尝试过几乎所有文类的写作,但研究者认为格雷格利亚才是他唯一的文体。这无疑是他的局限,但也是他的无穷魅力所在。堂拉蒙直到晚年仍未间断“格雷格利亚”的写作,对他而言,这不仅仅是供消遣的寻章雕句而已:“作家拥有胡言乱语的权力,特别是在这样一个所有主题都被流俗化,灵魂无处安居的时代里。” 由此或可理解,为何诗人帕斯称他为具有现代性的西班牙作家之一。 堂拉蒙著作极丰(全集皇皇二十卷),独树一帜,堪称西班牙二十世纪文学史上“不可无一,不可有二”的人物,构成文坛隐秘的影响源——比如包括诗人洛尔迦在内的“二七一代”诗人多受到他的影响。令人惋惜的是,在中文世界还少有译介。《珠唾集》这本小书从一千五百页的《格雷格利亚大全》中精选出200首,希望能够成为真正袖珍的语言马戏团,“拉蒙记”珍奇屋的小小分号。 -
金阁寺きんかくじ三岛由纪夫 著小说以1950年金阁寺僧徒林养贤放火烧金阁寺的真实事件为蓝本,讲述了青年沟口醉心于金阁,坚定地认为“金阁之美,地上无双”,同时又认为“不朽的东西可以永久毁灭”,最终在爱与恨的交缠下,一把火烧毁了金阁寺的过程。 -
假面的自白かめんのこくはく三岛由纪夫 著小说以第一人称形式,叙述男主人公的出生和家庭状况,描绘“我”进入青春期后的内心世界和心理活动。“我”对自己天生的孱弱感到羞愧,恋慕强健的体魄。战时,“我”怀着尝试恋爱的心态接近异性,终于和同学的妹妹园子相恋,但因总感到自己能力不足而终止了恋爱关系。战后,园子嫁人,“我”却仍试图与她偷偷约会,尝试进行一场精神恋爱。 -
斗牛-猎枪[日] 井上靖 著,陈燕 译《猎枪》:悱恻执迷、寒意暗藏的一场爱恋。 《斗牛》:竭尽人事、苍凉收场的一局博弈。 《比良山上的石楠花》:笃定如初、长在心上的一丛石楠。 《猎枪》是井上靖的成名作。小说的核心是彩子、三杉穰介、绿子的爱情。三位主人公都是不幸的,看似平静如水的娓娓叙述下,隐隐约约地延绵着多年的秘密与狰狞的伤痕。 《斗牛》是井上靖于昭和二十四年(1949年)十二月发表于《文学界》上的作品。井上靖凭借此作品获得了芥川文学奖。当时正值第二次世界大战结束后初期,日本的国民经济濒临破产边缘,通货膨胀,国民生活困苦,而商人们却大发横财。小说围绕着战后初期大阪新晚报社举办斗牛大赛一事展开,刻画了津上等人的形象,通过主人公津上与投机商人之间的勾心斗角和他在爱情上的波澜,揭露了许多肮脏的黑幕交易,展示了日本战后初期艰难时世下的世情风貌,从侧面反映了战后日本的社会现实。 《比良山上的石楠花》是本书收录的最后一个短篇,井上塑造了一位倔强执拗的老学者三池俊太郎的形象。其形象原型是井上靖的岳父足立文大郎。短短的篇章勾勒出了老人曲高和寡却始终不悔、笃定如初的学问人生。 爱是一种执着。 整整一天,我都紧张不已, 一心想从你身边逃离。 但是, 你那些稚气无邪、自暴自弃的话突然击破了我的防线, 令我溃不成军。 你粗暴的言语与恐吓透着一种漫无边际的悲伤, 让我浑身上下顿时感受到了一种女人被爱的幸福, 甜蜜得如同花儿绽放一般。 我曾经无论如何都原谅不了丈夫门田的过失。 然而, 还是同一个我, 如今却轻而易举地原谅了自己的不贞。 -
英国形式主义美学及其文学创作实践研究高奋 著本专著将“英国形式主义美学及其文学创作实践”放置于西方“形式”概念史和英国近代美学史的历史大背景中,观照其对西方传统的继承性和创新性;同时以中国诗学为镜,用基于审美感悟的中国诗学范畴,言志说、形神说、情景说、意境说、知人论世说、以意逆志说、文人画理论等,观照同样基于审美感悟的英国形式主义美学及其文学创作实践,阐明其渊源、方法、路径、内涵和价值。在中西双重审美视野中梳理、提炼和阐明弗莱、贝尔、伍尔夫、斯特拉奇的“情感论”和“形式论”等形式主义理论,阐明它们与中国诗学的言志说、形神说、文人画理论的相通性。 -
拉封丹寓言拉封登 著一、本书知名度高,内容可深刻浅,读者面广。《拉封丹寓言》与《伊索寓言》《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。 二、此次推出的内容为全本,以往推出的多数为节本。 三、全新装帧,重新定位。以往推出的拉封丹寓言都为普通装帧,及普及本,这次推出的是此前都没出版的版本。 四、配有拉封丹寓言权威插画。与以往不同的是,这次使用的版本为手上彩版画,这个版本国内罕见,以往也没有出版过。同时彩色插图也更能吸引不同读者。 -
极乐生活指南孔亚雷 著这是一部具有国际视野的文学评论随笔集,精选作者多年来创作的文章共二十篇,全面展现了作者作为小说家、翻译家独特的文学视野和非虚构写作上的精致文笔。一方面,它对世界各国的知名或新锐作家、诗人进行了深入细致而又眼光独到的长篇评析和推介,这其中既有广为人知的《爱丽丝漫游奇境》、村上春树、雷蒙德·卡佛、保罗·奥斯特、莱昂纳德·科恩等,也有经由本书作者译介而在近年来广受瞩目的詹姆斯·索特(长篇小说《光年》)、杰夫·戴尔(《然而,很美:爵士乐之书》)、塞萨尔·艾拉(《音乐大脑》)等。另一方面,它也是一部有着内在隐秘关联的个人史和创作谈。从《2666》到《爱丽丝漫游奇境》,从《斯通纳》到《光年》,从莱昂纳德·科恩的诗歌到保罗·奥斯特的奇遇,从卡佛的温柔失败到杰夫·戴尔的极乐之路,从硬汉派侦探到爵士乐,从B级电影到隐居乡间,从读书、翻译到写作……一部有浓烈文体意识与个人风格的评论集,一座附带秘密地图的私人图书馆,一次真诚、神秘而美妙的倾心长谈。 -
罪与罚[俄] 陀思妥耶夫斯基 著《罪与罚》是陀思妥耶夫斯基的代表作,其译本几乎满布全世界。全书记录了一个杀人的凶手,并不是因妒忌、报仇、谋财而杀人,却出于悲愤而杀人。后来经过种种的恐怖心理,那个凶手终于自首,没有贻害他人。在本书中充满着浓厚的人道的色彩、恐怖的心理和高超的思想。他是为被人不齿的、被损害、被侮辱的人代言。陀氏更发现,这些人的行为虽极龌龊,而他们的灵魂却是纯洁的,故他的小说在字里行间都蕴藏伟大的爱的精神。有人评论陀氏和托尔斯泰殊途同归,无异左右手,做了俄国革命的前驱,这是很确当的。 -
果戈理小说戏剧选[俄] 果戈理 著《果戈理小说戏剧选》共收入果戈理的四篇小说《塔拉斯·布尔巴》《涅瓦大街》《肖像》《外套》和一个剧本《钦差大臣》。 -
猎人笔记[俄罗斯] 屠格涅夫 著,桑卓 译《猎人笔记》是屠格涅夫的成名作,是一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的随笔集。书中揭露了农奴主的残暴,农奴的悲惨生活,作者还因此被放逐。随着屠格涅夫充满优美调的叙述,俄罗斯的大自然风光、俄罗斯人民的风俗习惯、地主对农民的欺凌、农民的善良淳朴和智慧,像一首首抒怀歌曲在我们面前缓缓流淌出来,汇成一部色彩斑斓、动人心魄的交响诗。作品采用见闻录的形式,真实、具体、生动、形象,体裁风格多样,语 言简练优美,可谓散文化小说、诗化小说的范例。别林斯基评价该作品“从一个前人所不曾有过的角度接近了人民”。
