外国文学作品集
-
华兹华斯、柯尔律治诗选[英] 华兹华斯,柯尔律治 著,杨德豫 译《华兹华斯、柯尔律治诗选》是英国两大浪漫派诗人华兹华斯和柯尔律治的诗歌精选集。共收入141首诗,其中华兹华斯作108首,柯尔律治作33首。该选本不仅收入了柯尔律治的全部杰作,也包罗了华兹华斯较短篇幅的全部精品。本书既可以说是华兹华斯和柯尔律治的代表作合集,也是英国早期浪漫主义和湖畔派诗人诗作的精华。他们正是或主要是凭借这些作品开了一代诗风,而且在不同程度上影响了司各特、雪莱、济慈、拜伦、德·昆西、兰姆、赫兹利特、亨特,和较晚的丁尼生、勃朗宁等人。本书选用杨德豫先生译本,翻译耗时十余载。译作所据原文皆为英美权威选本。二人入选的诗选基本是格律诗。译者坚持以格律体译格律体,力求用每行顿数对应原诗音步数,行尾韵及行内韵皆仿效原文,可以说限度地还原了两位浪漫主义诗人的诗作风貌。此外,诗歌译文极大地丰富了汉语语言,选词极为大胆和妥帖。 -
裴多菲诗选[匈] 裴多菲 著,孙用 译《裴多菲诗选》精选匈牙利诗人裴多菲的百余篇诗作,除了歌颂革命的以外,也选了一些回忆儿时、讴歌爱情、赞赏自然的诗篇,比如著名的《我愿意是急流》。裴多菲从十六岁起走遍祖国各地,目睹了人民的疾苦,深切了解匈牙利人民,尤其是农民。他的诗歌无论在内容上还是形式上,都与人民靠近,甚至已经成为民歌。早在1907年,鲁迅先生就在《摩罗诗力说》中详细地介绍了裴多菲的生平和思想,此后多次翻译、引用裴多菲的诗作,将他介绍到国内。 -
谁在俄罗斯能过好日子[俄] 涅克拉索夫 著,飞白 译《谁在俄罗斯能过好日子》是俄国诗人涅克拉索夫重要的代表作,也是他一生创作的总结。这部近万行的叙事长诗通过展现农奴制“改革”后人民生活的广阔画面和人民的情感与探索,揭露了腐败的专制的俄罗斯,歌颂了开始觉醒的人民的俄罗斯,从而成为大转折时代的一部史诗 -
黑森林与白玫瑰[爱尔兰] 欧文·邓普西 著年轻的护士芙兰卡在纳粹的统治下失去了所有的亲人,绝望的她准备在雪地中结束自己的生命,却意外发现了一名双腿骨折的德国飞行员约翰。她的职业习惯使她拯救了约翰的生命,而约翰的存在也挽救了芙兰卡。在交谈中,芙兰卡发现约翰的真实身份竟是盟军的特工,而他的目标很有可能会改变战争的走向。他们的命运也因为这次相遇而永远改变…… -
铁道尽头[英] 菲利普·瑞弗 著,左林 译几千年之后,人类离开地球,在宇宙中建立起庞大的帝国以及巨大的网络。机器人、智能系统、数据库成了人类生活不可分割的一部分。星球之间靠凯奔列车连接。努恩家族统治着整个帝国,它需要不断平衡诸侯、财阀、军阀的利益关系。但真正的统治者是名叫“卫神”的智能系统,它们已经拥有了独立思想。 岑是街头小混混,以偷窃为生,和母亲、妹妹相依为命住在贫民窟。某天,名叫诺娃的机器女孩和神秘人雷文找上他,要他登上皇家列车盗取一个神秘宝盒。岑顺利蒙混过关,窃得宝盒,但众人以及帝国的命运由此发生转折。盒子里面装的是什么?雷文到底是谁?他为什么觊觎宝盒中的东西?卫神又是谁开发出来的? 星际冒险正式开启…… -
萧伯纳戏剧三种萧伯纳 著,潘家洵,朱光潜,英若诚 译《萧伯纳戏剧三种》是诺贝尔文学奖得主、爱尔兰杰出的现实主义剧作家萧伯纳的剧作集,精选《华伦夫人的职业》《英国佬的另一个岛》《芭巴拉少校》三个剧目,分别选用潘家洵、朱光潜、英若诚三位翻译家的译稿,由王佐良先生作序。萧伯纳运用深刻的现实主义手法;善于通过人物对话和思想感情交锋来表现性格冲突和主题思想,提高了戏剧艺术,做了大胆创新;其语言尖锐泼辣,充满机智,妙语警句脱口而出,使一整个世纪的英国戏剧不振之局为之改观。本书三个剧本为萧伯纳代表作,可一展他的戏剧成就。 -
虞美人草[日] 夏目漱石 著,陆求实 译二十世纪初,在结束明治维新的日本,一群接受资产阶级思想洗礼的青年登上社会舞台。本书以三对青年男女的恋爱故事为主线,讲述了深陷情感与利益纠葛的他们,受到迥异的价值观的驱使,最终迎来了彼此意料之外、而又情理之中的结局。本书为夏目漱石写作生涯的承上启下之作,是夏目文学中的“我执”主题极为深刻的展现。 -
叙事与情感韦虹 著本书通过对部分经典欧美文学作品的解读,探讨其中的叙事结构和文本所包含的情感因素。 全书分为家庭叙事、社会历史文化叙事和美学叙事三个篇章。其中,家庭叙事篇通过对《奥赛罗》中男女主人公的爱情悲剧等的研究,反观经典文本作家创作时的历史背景、人物故事情节构架及其社会批判意义等,探索长期以来深受学界关注的家庭故事中所隐含的复杂寓意。 社会历史文化叙事篇以乔伊斯的短篇小说,艾伦·金斯堡的诗歌作品,弗吉尼亚·伍尔夫、杰克·伦敦等经典文本作家的作品为讨论对象,探索20世纪中前期的文学作品所表现的意象特征和叙事构思。 美学篇从《美学权威主义批判:保尔·德曼、瓦尔特·本雅明、萨义德新论》一书着手,从叙事研究角度探讨当代新审美批评派的美学观。本篇还包括了对其他美学问题的反思。 -
列王纪选[波斯] 菲尔多西 著,张鸿年 译《列王纪》卷帙浩繁,书中人物众多,其内容是描写从开天辟地到公元六五一年阿拉伯人灭波斯帝国时的历代王朝的兴衰大事。书中叙述的时间跨度在四千六百年以上。《列王纪》内容分三大部分,即:一、神话传说,二、勇士故事,三、历史故事。勇士故事部分约占全书一半篇幅,也是《列王纪》中的精彩篇章,本书的“四大悲剧”都是选译自这一部分。这四个悲剧就是:一、伊拉治的悲剧,二、苏赫拉布的悲剧,三、夏沃什的悲剧,四、埃斯凡迪亚尔的悲剧。 -
济慈诗选[英] 约翰·济慈 著,屠岸 译约翰·济慈是19世纪英国文坛上一颗光彩夺目的明星,与雪莱、拜名。济慈才华横溢,他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,从生活中寻找创作的影子。济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表,他的诗篇能带给人们身临其境的感受。他去世时年仅25岁,可他遗下的绝美诗篇誉满人间,被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色。屠岸先生的译本中倾注了他对济慈的无尽欣赏和喜爱,曾于2001年获得第三届“鲁迅文学奖”的翻译彩虹奖。
