外国文学作品集
-
摆渡人[英] 克莱儿·麦克福尔 著,付强 译单亲女孩迪伦的世界一片狼藉,与母亲总是无话可说,在学校里经常受到同学的捉弄,唯一谈得来的好友也因为转学离开了,这一切都让迪伦感到无比痛苦。 她决定去看望久未谋面的父亲,然而路上突发交通事故。等她拼命爬出火车残骸之后,却惊恐地发现,自己是唯一的幸存者,而眼前竟是一片荒原。 此时,迪伦看到不远处的山坡上一个男孩的身影。 男孩将她带离了事故现场。但是迪伦很快意识到,男孩并不是偶然出现的路人,他似乎是特意在此等候。 命运,从他们相遇的那刻开始,发生了无法预料的转变…… -
卡卡的信仰崔曼莉 著本书是崔曼莉的中短篇小说代表作,收录了《房间》《卡卡的信仰》《杀鸭记》《熊猫》《求职游戏》等篇目,怀揣禁忌心事的花季少女,被叨扰平静生活的写作者,求职路上不断受阻的失业男子……在异乡,在山野,在都市,他们找寻着一间属于自己的房间,在这间房间里,他们完成与自我的对话。崔曼莉深入人性的暗角,以冷静、克制的笔调叙写着人的孤独与犹疑,于破碎中捡拾生命的微光,在失去中重建生活的圆满。内容简介:本书是崔曼莉的中短篇小说代表作,收录了《房间》《卡卡的信仰》《杀鸭记》《熊猫》《求职游戏》等篇目,怀揣禁忌心事的花季少女,被叨扰平静生活的写作者,求职路上不断受阻的失业男子……在异乡,在山野,在都市,他们找寻着一间属于自己的房间,在这间房间里,他们完成与自我的对话。崔曼莉深入人性的暗角,以冷静、克制的笔调叙写着人的孤独与犹疑,于破碎中捡拾生命的微光,在失去中重建生活的圆满。崔曼莉冷静克制的文笔常常使人联想到雷蒙德??卡佛或者理查德??耶茨,大概是因为他们笔下人物都有一个共通点,就是他们都是居住在年轻躯体里的老灵魂。他们都还年轻,可是心却像一块扔在门口脏兮兮的旧地垫,早被踩得疲累颓唐,沾满了尘世的烟火气。——豆瓣读者@李小丢 -
津轻[日] 太宰治 著,李晓旭 译本书是日本作家太宰治所著的自传性随笔集。津轻是太宰治的故乡,位于日本本州岛北端,太宰治在这里度过了他的前半生,这里的人与景成为他日后深深的羁绊。1944年,多次自杀未遂的太宰治受人所托回到故乡,为故乡创作风土记。在故乡,他暂时忘却心中难以排解的愁绪,用三周左右的时间游历了津轻半岛,寻找记忆中的风景、美食,以及牵肠挂肚却再无联络的故人。此行,是一场寻根之旅,也是一场告别之旅,但太宰治一反常态,以幽默的口吻讲述了种种游历趣事,以罕见的温柔笔触为读者描绘了这片他生命中仅存的光明之地,鼓励读者:勇往直前,不要绝望。 -
迷人的气质[英] 奥斯卡·王尔德 著翻开任何一页,你的心情都可能被改变。因为只要翻开,你就会不自觉发出笑声。这就是《迷人的气质》。本书是一本金句书,精选了奥斯卡·王尔德180条金句,由知名译者李玉瑶倾力翻译。所选句子皆是奥斯卡·王尔德的写作精华,诙谐有趣,引人发笑。在这些简短精妙的箴言背后,王尔德,自成一种迷人气质。 -
我成长的音乐时代[日] 大友良英 著大友良英,享誉国际的日本音乐家。他是日本新即兴音乐和地下音乐的代表人物,也是与中国渊源颇深的电影配乐家。本书是大友良英的自传性音乐随笔集,介绍了伴随他成长的诸多有趣音乐。曾是音痴又不会乐器的少年,却被牵引着闯入了音乐的世界,从歌谣曲、流行乐、摇滚乐、自由爵士到噪音音乐……一首首经典名曲,交织着诙谐逗趣的成长故事,让人忍俊不禁。这些音乐,改变了他的人生;而记录它们的文字,则汇聚成了这部有笑有泪的二十世纪音乐史。 -
冬天之外[智利] 伊莎贝尔·阿连德 著智利国家文学奖得主伊莎贝尔??阿连德的长篇当代小说一场逃亡的冒险,一段追寻爱与希望的旅程身在隆冬,终于发觉,我心有永夏。一场罕见的暴风雪、一辆汽车和其后备厢内藏着的一具女人的尸体,把三个人的故事紧紧相连:一对年过半百的大学教授,女人风趣大胆,男人谨慎沉默,他们住在同一个屋檐下,正在试探彼此之间的感情;一个年轻的危地马拉女孩,历经身体和精神的双重考验,移民来到大城市打工。他们三人决定冒着积雪,开车前往城市边缘的小镇处理尸体。在“逃亡”过程中,三人逐渐敞开了心扉,将自己伤痛的过往和盘托出……我在人生的寒冬时节开始创作这本书,但随着写作,我和笔下的人物都有了去冒险和去爱的能力。——伊莎贝尔·阿连德 -
菩提树庄园事件簿[日] 有栖川有栖 著,李翔华 译\ufeff夜幕下,神户市郊外。 一具头被淹没在池塘里、裸着上半身的男子尸体。 他的衬衫、长裤以及背心全都漂浮在水面上,而鞋子则放在尸体旁边。 死者正是菩提树庄园的主人——魅力不凡的知名心理咨询师樱泽友一郎。 姐姐亚纱子、前女友长束多鹤、现任女友北澄萌衣、工作助手鬼怒川正斗,这四人面对警方的询问或欲言又止,或编造谎言…… 谁是真正的凶手? 橄榄色的池水深处又隐藏着什么样的秘密? 临床犯罪学者火村英生&推理作家有栖川有栖 联手向谜团发起挑战,揭开“青春”面具后的恣意恩仇! -
献给火村英生的犯罪[日] 有栖川有栖 著,李翔华 译\ufeff京都一位三十岁的美容师在家中被杀,犯罪现场景象怪异。没过多久,大阪府警方收到一封挑战书,上面写着“这是奉献给火村英生的犯罪”。 同一天,作家有栖川有栖在大阪的家中接到了一通奇怪的电话,对方称“有人说老师您剽窃了他的作品”,并急匆匆地邀请他到东京去见面。 翌日清晨,收到平野中央小学的报警后,赶到现场的两名巡警看到摆放在学校操场上的七十九张课桌,从高处往下看,只见桌子被排列成数字5的形态。 …… 临床犯罪学者火村英生 & 推理作家有栖川有栖联手向谜团发起挑战!抽丝剥茧,直指真凶! -
陌生的朋友们[法] 于勒·苏佩维埃尔 著,吴燕南 译本书收录苏佩维埃尔的两部诗集:《无辜的苦役犯》和《陌生的朋友们》。 《无辜的苦役犯》由诗人在他此前出版的两部小诗集《奥洛龙-圣玛丽》和《抓住》的基础上删改、扩充而成。根据诗人1951年11月为一次广播座谈准备的打字文稿中的自述,这部诗集是“人类的孤独之书,是人在生命、爱情和死亡面前的伟大隔离之书”,同时,它也是“自我苦恼之书,身份断裂之书”。因此,这部诗集标志着诗人在创作上由外到内的一种转向:“如果《万有引力》是没有边界的诗歌之所在,是被横跨的星际空间的位置,那么《无辜的苦役犯》就是内在围墙之书。” 《陌生的朋友们》中收录的绝大多数诗作先前在《新法兰西杂志》、《南方手册》和《欧洲》上发表,经删改和增补后结集出版。该诗集一方面在主题上可被视为《无辜的苦役犯》的延续,即被困入“自我之狱”的诗人开始寻求与外部世界的交流,另一方面其呈现的叙述趣味又与诗人同一时期创作的故事形成了呼应。诗人称这部诗集为“一部友好的宇宙理解之书”:“诗人的友爱光芒四射,照进最卑微的对象,这并不妨碍他继续频繁地接触遥远的距离和星辰。”该书的出版通告则如此写道:“……它提供了一些秘密的通道,从外在的冷漠走向友谊和爱情。” -
写给星期五早上不听海的人[智利] 巴勃罗•聂鲁达 著本诗集收录作品由聂鲁达研究者马克·埃斯纳领衔编选,涵盖了诗人不同时期、不同风格的代表诗作,为读者提供了一个风貌全面的精华版本。甜蜜与苦痛,战争与和平,得意与失意,一页页诗行尽显一位伟大诗人的所思所想,他写给自己,写给爱人,写给世界,也写给每个星期五早上不听海的你和我。通过诗歌,我们打开一扇隐形的窗,透过现实的层层屏障,看见远方别样的风景。
