其他语种
-
韩国语李先汉等编著;北京大学朝鲜文化研究所编本书是为大专院校韩国语专业的学生编写的,也可供各类韩国语学习班及个人自学选用。全书共分四册,每册学习一学期,供一、二年级使用。本书从韩国语字母发音讲起。根据韩国语发音的规律与特点,结合初学者学习韩国语时的难点,做了较为详细的介绍,并将其与汉语发音做了对比,以使初学者准确地掌握韩国语的发音要领。每课均包括课文、生词、语法与惯用型及练习等内容。课文分为情景对话和短文两部分,兼顾了口语和书面语两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平,还能增强书面表达能力。另外,编写课文时,没有过多地拘泥于语法的难易次序,尽量做到课文内容自然、生动,以使初学者能够学到地道的韩国语。生词部分收录了课文中出现的生词和语法、练习中出现的生词,并逐一注明了词性。释义只限于该课出现的或一般常用词义。第二册开始以词汇活用的形式,对部分重要的单词做了详细的解释,并加了较丰富的例句。语法与惯用型部分完全以韩国现行语法规范为标准,因此,在语法体系及语法术语的使用上与以往的教材有较大的不同。语法与惯用型解释力求准确、详尽,并尽可能地与汉语做了比较,有利于初学者正确理解语法意义。此外,本书还安排了形式多样的练习,内容具有补充和启发性质,可在课堂授课时间内完成,也可选做课外作业。本书还在最后的附录部分安排了课文译文、语法索引及词汇索引等内容,便于对照与查找。 -
汉维—维汉翻译理论与技巧张敬仪主编内容分为上、下两编,分别叙述了汉译维和维译汉。既介绍传统的语法翻译技巧,又采用现代语言理论指导的方法,按词法、句法、篇段来分类。 -
满语杂识爱新觉罗瀛生著本书分4部分讲述了满语的知识,即满语规范语、满语口语及方言、满语对汉语的影响、有关满语的知识等。 -
中国商务马可在最近的20多年里,中国作为全球重要的商务场所和极具吸引力的市场,一直为世人所关注,如:中国产业发展如何,中国市场在哪里,中国贸易投资的基本政策是什么,中国作了哪些入世承诺,中国各地的投资环境如何,中国西部大开发商机何在,中国的商务环境正在怎样变化,中国商务信息的获取途径有哪些,等等。《中国商务》一书详细解答了上述问题,它介绍了中国商务运行的实际状况,提供了有关中国商务环境的重要知识和信息,以及从事商务活动的基本细则,是外国投资者和来华商务人士的工作指南,也是了解中国经济发展运行的重要参考资料。(全书为西班牙文编写,附光盘) -
韩语导游——北京正阳主编为了帮助韩语导游通过导游资格考试,较好掌握北京重要景点的韩语讲述与表达,本教材根据考试大纲要求,选取了北京最有代表性的十大景点,用地道的韩语讲解,景点内容介绍丰富充实,并附有生动的接机、送机导游词。同时,我们还精心录制了与本教材配套的MP3盘,更方便考生和导游人员学习,是较好的导游资格考试辅导教材。光盘内容为:报考韩语导游必读、北京十大景点、三小时的录音、纯正韩国语音的mp3盘、由韩国专家审定。 -
即学即用意大利语120句熊妤编著B14#随着我们与意大利的交往日益频繁,到意大利旅游、商务考察、学习的机会越来越多,我们越来越需要借助语言这个工具。可是,意大利语语法较复杂,要在短时间内准确而严谨地掌握,是不太可能的。初到这个国度的人,由于语言不通,会碰到许多麻烦。《即学即用意大利语120句》就是帮助大家具备一些简单的、常用的沟通能力。全书所选的120个句子,可能会是大家在意大利经常用到的。为了起到更实用的效果,除标出中文解释外,还有中文注音。本书的中文注音尽量贴近原文的语音语调。 本书在每一标准句下面,还编有句型介绍和两个情景小对话。句型介绍汇集了一些意思相同或相近的句子,情景小对话则为我们展示了句子使用场合。同时,又扩大了词汇量,可以做一些简单的替换。这样,我们学会的就不仅仅是一句了。此外,在每句的后面,还附加了文化点滴。可以帮助我们对意大利的风俗习惯有一个小小的了解。 -
荻原云来《汉译对照梵和大辞典》汉译词索引朱庆之,梅维恒编《汉译对照梵和大辞典》辞典收词重点在佛教方面,除梵文的词条和日文的注释外还收录了许多汉译形式,本索引用来查检《大辞典》“汉译对照”部分中的佛教汉译词,与《大辞典》配合使用,可以找出与这些汉译词相对应的梵词语。 -
韩国语李先汉等编著;北京大学朝鲜文化研究所编本书是为大专院校韩国语专业的学生编写的,也可供各类韩国语学习班及个人自学选用。全书共分四册,每册学习一学期,供一、二年级使用。本书从韩国语字母发音讲起。根据韩国语发音的规律与特点,结合初学者学习韩国语时的难点,做了较为详细的介绍,并将其与汉语发音做了对比,以使初学者准确地掌握韩国语的发音要领。每课均包括课文、生词、语法与惯用型及练习等内容。课文分为情景对话和短文两部分,兼顾了口语和书面语两种形式,不仅可以提高初学者的口语水平,还能增强书面表达能力。另外,编写课文时,没有过多地拘泥于语法的难易次序,尽量做到课文内容自然、生动,以使初学者能够学到地道的韩国语。生词部分收录了课文中出现的生词和语法、练习中出现的生词,并逐一注明了词性。释义只限于该课出现的或一般常用词义。第二册开始以词汇活用的形式,对部分重要的单词做了详细的解释,并加了较丰富的例句。语法与惯用型部分完全以韩国现行语法规范为标准,因此,在语法体系及语法术语的使用上与以往的教材有较大的不同。语法与惯用型解释力求准确、详尽,并尽可能地与汉语做了比较,有利于初学者正确理解语法意义。此外,本书还安排了形式多样的练习,内容具有补充和启发性质,可在课堂授课时间内完成,也可选做课外作业。本书还在最后的附录部分安排了课文译文、语法索引及词汇索引等内容,便于对照与查找。 -
无师自通韩国语郑政德(韩)本书只提供基础阶段使用,特别强调基本语言技能的训练,在课程设置、练习编排上充分考虑到了自学者可能遇到的困难和疑点。希望此书能够帮助广大自学者成功学习韩国语,同时也可供韩国留学生学习汉语参考使用。 -
意大利语交际口语周莉莉编著“意大利值得去!”去过意大利的人这么说,没?ス娜艘舱饷此怠Hス娜嘶岣械接胍獯罄擞靡獯罄锢垂低ㄓ虢患适嵌嗝粗匾挥腥ス娜嗽蛉衔岸妓狄獯罄锩溃裁床幌妊б坏闳缓笤偃デ咨硖逖槟兀俊比绻且桓龀跹д呋蛘呤钦胍У娜耍娑砸獯罄铩星昀返奈拿髅褡宓挠镅浴⑹澜缱蠲烙镅灾唬赡芑嵊械闶治薏撸喝四亩穑磕芏愿兑话憬患事穑磕槐氐P模颐堑摹兑獯罄锝患士谟铩坊岣腿シ奖恪?周莉莉对外经济贸易大学意大利语系主任研究生导师中国-意大利语方教学中心主任意大利米兰天主教大学客座教授意中文化经济和政治关系协会特聘意大利语中国专家意中商会特聘意大利语中国专家欧洲注册翻译家联合会特聘意大利语中国专家曾任中国驻意大利大使馆经商处一秘中国驻米克总领馆商务领事现已出版编著及译著作品数十篇约200余万字。主要译著有:《斯巴达克思》、《论公证》、《江泽民七一讲话(意文)》、《中西服装时尚的交流和融合(意文)》等。主要著作有:《意大利语经贸谈判与口译》,《意大利在中国的经济合作》,《中意经贸关系剖析》等。本书与其他的口语书、会话书不一样,它的内容不是按照场景性编排的,而是按照“功能性”编排的。这本书根据读者将去意大利旅游、访问、学悄、工作和生活和线索,“功能性”地解决其可能会遇到的语言困难:在什么情况下可说什么话。全书共有15章。每章的编排都是首先提出一个主题,随后指出一项功能,然后举出几个例子,最后列出一组关键词。围绕着一个主题,本书还附有相应的小知识作为读者参考。虽不可能涵盖交际的一切方面,但是基本功能是具备了。您不妨看一看,
