其他语种
-
克罗地亚语入门胡唯玲暂缺简介...
-
芬兰语入门李颖暂缺简介...
-
阿拉伯语口语教程陈略 王昕 季飒本教材以中国留学生的学习、生活经历为线索,设计了30个主题的对话场景,分为30课,涉及日常生活中的衣、食、住、行、医、气候、娱乐、运动和商务等内容。每课由情景对话、注释、生词、补充词汇、练习以及小知识六个部分构成。教材以功能教学法和跨文化交际理论为依据,通过地道的语言任务设计,营造出真实的交际场景,激励学习者的参与意识,帮助其融入交际语境,有效提高学习者的口语表达能力和语言综合运用能力。作为大学阿拉伯语专业口语教材,本书可供本科二、三年级学生使用。同时好也可供阿拉伯语自学者及从事中阿交流的相关人士使用。
-
旅游口语全球行陈源 王宠惠 夏雨这是一本中泰英三语旅游会话口语书。不会泰语用英语,不会英语用谐音,不会谐音用手指!13大主题+128场景+1024句的旅游常用句+128个当地风俗及风土人情介绍!附录部分是对泰国*热门的7个城市吃喝玩乐之地的推荐。经典句型和丰富的文化知识为赴泰旅行的朋友们提供全方位的所需所求。
-
泰语新手一学就会邓应烈“学到用时方恨少”,泰语口语尤其如此。在日常生活、工作、出国旅游等环境中,不会说、不敢说泰语,把自己憋得满脸通红、丢了面子是小事,由此造成的损失更是难以估量。有什么办法能够让不懂或略懂泰语的人也能讲一口流利的泰语呢? 本书话题极为丰富,以生活化的内容为主,共分为社交篇、家庭篇、情感篇、工作篇等18章,涵盖了日常生活的方方面面,每章又细分为若干个话题,选取最实用的表达单句介绍给广大读者。本书话题分类清晰,查找方便;所列句子优中选优,实用地道。需要特别说明的是,本书标记的泰语拼音和汉语谐音可以帮助读者轻松应急。 本书旨在帮助读者快捷地学习实用口语,培养学习兴趣,建立成就感,增强与人交往的信心,从而达到掌握泰语口语的最终目的。
-
拉丁语语法信德麟《拉丁语语法》是一本语言学参考书,主要对象是外语院系的本科生、研究生和青年教师。它是一本从语言学的视角介绍拉丁语的自学读物,是一本兼顾通读与选读、精读与浏览之便的案头书。《拉丁语语法》也可供广大外语工作者翻阅检索,从中获得需要的信息。书中在概述印欧语系的基础上,逐一介绍拉丁语的历史背景、文字沿革、语音、形态、构词和句法。每条规则都有充分的实例,所有单词和例句都附译文,例句中的生词也有注释,重要单词重复出现时则重复注释。有些地方还借用英语来辅助解释。为便于读者查找,凡有关联的内容都注明参见的节码。书末附有拉丁语词汇索引和英语词汇索引。
-
阿拉伯文学史纲陆培勇 编著《普通高等教育"十一五"国家级规划教材·新世纪高等学校阿拉伯语专业本科生系列教材:阿拉伯文学史纲(古代部分)》涉及的“古代文学史”时间跨度约为一千年,分为四个时期:蒙昧时期、伊斯兰初期和伍麦叶时期、阿拔斯时期(包括安达卢西亚时期和埃及法蒂玛时期)以及土耳其时期。其中,作者对阿拔斯时期光辉灿烂的伊斯兰文学着墨最多,叙述最为详尽。作者参考了大量阿拉伯语原文著作和相关评论书籍,选用阿拉伯语言学会成员艾哈迈德·哈桑·扎亚特编写的《阿拉伯文学史》的体例为蓝本,并以哈纳·法胡里的《阿拉伯文学简史》作为主要补充材料。课文中涉及的历史事件、人物及部分生词长句都用中文做出翻译和注释,易引起歧义和理解偏差的段落和句子则进行了标符。
-
汉朝英图解词典商务印书馆世界汉语教学研究中心 编依据《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》,为加快民族地区国家通用语言文字的推广和普及,积极推荐双语教育,商务印书馆在国家民族事务委员会指导下开发了《汉朝英图解词典》。本词典是专门为朝鲜族学习者打造的新型图解式学习工具书。收录约4200个常用词语,可以满足日常生活的基本需要。按照语义关联模式将词语分为15个主题,主题下又细化出142个话题和场景,读者可以方便地按类查找,联想记忆。词典以图释词,形象直观,综合运用三维场景图、手绘图和实物照片等多种方式突出展现当代中国的真实生活情景,兼顾民族特有的文化元素,致力于为学习者提供鲜活的阅读材料和全景式的语言文化体验。词典采用汉语、朝鲜语和英语三语对照,汉语标注汉语拼音。正文前附有汉语拼音声母韵母表、朝鲜文字母表,正文后附有汉、朝、英三语索引。即可作为少数民族读者学习国家通用语言的素材,也可供其他读者学习朝鲜语使用,还可为读者的英语学习提供帮助。
-
商务泰语何冬梅《商务泰语》这部教材是针对高职高专的特殊性而编写的,其内容比较丰富,实践性较强。教材的主要结构由课文、单词、练习、答案四个部分组成,共有40个单元,约20余万字,内容涉及面广,有日常商务会谈、信函、合同等多方面的内容。教材讲义已在云南开放大学、云南国防工业职业技术学院高职高专应用泰国语班试用过多次,均获得良好效果。《商务泰语》既是一般课程,也是一门专业课程,重在技能培养,是高等职业教育的一个有机组成部分。商务泰语以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及商务活动的方方面面。它不只是简单地提高学生的泰语水平、能力,它很多的是向学生传授企业管理理念、工作心理。课程着重对学生进行全面的泰语语言技能训练,使学生具备实际运用能力,能与泰国人进行简单的商务会谈;使学生具有较强的听、说、读、写、译能力,能承担一些泰语口译、笔译等工作,为学生提高就业竞争力及今后的可持续发展打下良好的基础。本教材既适用于高校泰语本、专科专业学生的学习,也适用于广大泰语语言爱好者的学习。
-
老挝语郝勇 陈昕本教材是解放军外国语学院老挝语专业自1980年成立以来,在使用多年的翻译教材的基础上编撰而成的。编写的目的在于帮助读者树立正确的翻译观,系统了解翻译基本知识,掌握老汉翻译的基本方法与技巧,提高翻译理论水平和翻译实践能力。本教材在编写过程中,注重理论与实践相结合。从理论阐述,到教学方法,再到教学内容编排,都力求突出一个“新”字。《老挝语-汉语翻译教程》作为老挝语专业教材,可供大学三、四年级学生使用,教学用时为64学时。教师在教学中可以根据本校实际调整。同时,本书也可供中等程度的老挝语学习者和自学者使用。