其他语种
-
学说上海话叶盼云编著;范毓民译本书是一本学习上海话的实用教材,凡是对上海话感兴趣的读者都可以使用。全书英汉对照,配有录音磁带。<br>全书共十六课。通过上海话和普通话声韵调的比较,说明了上海发音方法和发音规律。并通过跟普通话的比较,介绍上海话在人称、指代、动作、描述、数量、方位、时间、程度、语气等方面所特有的常用词语和句型。每一课都配有与词语、句型相关的例句、会话、练习。<br>本书在介绍上海方言特点时,还尽量注意结合学习内容,介绍上海的风土人情和文化习俗。
-
中国文化概况王鸽平编本教材是西语专业为本科三年级学生开设的课型。概括介绍中国文化的诸方面情况。广泛采集书刊文章汇编,侧重介绍中国古代文化。鉴于中国文化涉及面广,内涵十分丰富。为方便教学和学生自学,特以专题形式分成16个单元,教员在使用时,对每个专题可以选其中一篇作范文,余者供学生自学,以扩充知识。凡标有(E)的文章为外国人所写。对这部分材料任课教员应注意其准确性。本书词汇表所注的中文仅是在本课中的意义。该书材料取自《今日中国》杂志、秘鲁学者Guillermo的书《Desde China》,及北京外国语大学西班牙语赵士钰教授的《中国文化》讲稿等。
-
僧伽罗语实用语法郑于中编著《结论集》比较偏重于韵文语法。《僧伽罗语实用语法》侧重从同梵语和巴利语的语音比较和发展去阐明僧伽罗语语法。《语法分析》较为全面、系统,并尊重僧伽罗语本身的发展规律。这三本语法书,对一般学生或语言工作者来说,过于偏重于研究,与当代僧伽罗语的实际习用也较脱节,从而不易学习和掌握,有点不太实用。编者在编写本书时所遵循的原则是:研究和教学僧伽罗语语法首先要尊重其本身的特点和规律,尊重僧伽罗语的习用,实事求是,还僧伽罗语语法以本来面目。与此同时,因为僧伽罗语与梵语和巴利语同宗同族,与英语同属印欧语系,在语法研究上教学上也一定有不少可借鉴之处,应该注意学习和吸收英语等语言的语法研究和阐述方法。例如,当今英语语法研究与教学中对词类的划分、句子成分、句法研究等方面都比较明确;而现有僧伽罗语语法的研究和教学在这些方面显得比较薄弱,应该在不影响僧伽罗语本身的特点和规律的条件下加以改造和吸收,以利学习和掌握僧伽罗语语法。
-
阿汉会话手册张林辉,(阿尔巴)鲁·斯特林卡(Ruzhdi Stringa)编因为长期从事教授中国学生学习阿语工作,促使我们一直想编写继而出版一本《阿汉会话手册》。我们认为出版这样一《阿汉会话手册》无疑将是很有用的。首先有助于在日常生活环境中训练学生们的口语,同时也尽力为与阿尔巴尼亚有业务往来的人们、经商者以及所有对阿语感兴趣的人们提供一些便利。《阿汉会话手册》把满足使用者在日常生活各方面的需要放在首位。同时在语言上注意遵循现代阿语规范,符合阿语的习惯用法。由于《阿汉会话手册》涉及题材广泛,在编写时力求简明实明。考虑到《阿汉会话手册》绝大多数的使用对象曾系统学习过阿语语法,因此我们未作任何语法解释和说明。鉴于出版这样一《阿汉会话手册》并非易事,故我们尽可能多地提供了相关的资料和词汇。《阿汉会话手册》在编写过程中曾参考北外阿语教研室编写的部分教材,并得到F.Ddedja先生的帮助。全书的汉语部分承蒙侯玉萍译审校阅。出版此书是我们长久以来的心愿,在此衷心感谢促成《阿汉会话手册》出版的北京外国语大学领导、东欧语系和外语教学与研究出版社,并向为《阿汉会话手册》的编写提供帮助的人们表示诚挚的谢意。
-
康熙《御制清文鉴》研究江桥著北京市社会科学理论著作出版基金资助。本书共有五章。内容包括:背景、过程并体例,内容分析——分类格局,内容分析——选词原则,内容分析——解词方法,延伸并影响。
-
意大利人(英)马丁·索利(Martin Solly)著;张宇宏译人们心目中惯有的意大利人的典型形象是喧闹、热情而又诡计多端的地中海人,他们的才华和创造力不幸受到懒惰和不可靠这类品质的破坏。他们知道他们是享有特权的,因为生活在意大利,但他们努力抑制自己不要产生成为欧洲灰姑娘的恼人情结。意大利人对他人如何穿着非常在意,尤其是那些被公众认为穿得糟糕的外国人。在第二次世界大战期间,那些成功地从战俘营里逃出来的英国战俘,在意大利活动会遇上比在欧洲其他国家活动更多的问题。他们用制服、被单和毛毯改制成的军装和衣服经常能骗过德国人,但却很少骗得过意大利人。
-
阿拉伯现代文学选读陆培勇,郭黎,王有勇编著《阿拉伯文学作品选读》是上海外国语大学阿拉伯语系高年级文学选读课教材,与《阿拉伯文学史》配套使用,经反复修订已经试用多年,收到较好教学效果,现整理补充后正式付梓出版。本书可供高校阿拉伯语专业高年级教学使用,也可供阿语专业师生、阿拉伯文学爱好者阅读和参考之用。本教材分为古代作品和现代作品两部分:古代部分收入阿拉伯历史上自贾希里亚时期至马木鲁克时期的一些文学代表作品,体裁有诗歌、演讲、《古兰经》节选、小说、散文、寓言、杂文等;现代部分选自20世纪以来阿拉伯文学史上部分有代表性的作品,体裁大致划分为小说、散文、诗歌等。由于阿拉伯国家达二十一个之多,因此在选材上侧重于介绍对阿拉伯现代文学发展产生重大影响的埃及、黎巴嫩等国的经典作品,同时适当兼收一些其他阿拉伯国家著名文学家的作品。
-
西班牙李萍《异域风情》是一套集历史、文化、地理等知识于一体的丛书。书中内容丰富、文笔优雅、信息完整。它全面地放映了各地的风光、民俗。本书由德国APA公司策划,已有英语、法语、德语等多种文本。“异域风情丛书”不仅提供有关旅游经典的实用建议,而且为您介绍当地的历史、文化、政府机构以及风土人情。
-
阿拉伯语实用口语北京外国语学院阿拉伯语系《阿拉伯语实用口语》编写组编“阿拉伯语实用口语”是北京外国语学院阿拉伯语系本科学生口语课教材。也适用于自学者自学及阿语工作者使用。本书的编写按专题分类,每个专题都从语言的实际使用出发。设计了一些讲话的场合和情景,涉及生活的各个方面,但不包括口译内容。在每个或几个专题后面附有一定数量的补充词汇。为使用者提供方便。阿拉伯语的书面语与口语差别较大。每个国家、甚至同一国家的不同地区都有各自的土语、方言。因此,我们在编写本书时,尽量使语言准确、地道、口语化。并注意句子表达及词语的普遍性、常用性,避免使用只在某个国家通用的方言。同时适当地介绍一些知识性的内容。本书选用了少量在多数阿拉伯国家都通用的土语。按语法规范书写,但读法则应按口语习惯。本书会话部分配有录音磁带。
-
基础阿拉伯语北京外国语大学阿拉伯语系《基础阿拉伯语》编写组编《基础阿拉伯语》第四册供本科学生二年级第二学期及同等水平的学生使用。本册共有十八课,全书共有生词约900个。本册书的体例基本上与第三册相同。在本册书编写过程中,我们得到了埃及专家苏珊·穆罕默德·候斯尼女士的具全指导与帮助,并得到全系老师的热情支持。在此,特向表示衷心的感谢。