其他语种
-
全国专业技术人员职称西班牙语等级考试大纲人事部专业技术人员管理司编《全国专业技术人员职称外语等级考试指定用书:全国专业技术人员职称西班牙语等级考试大纲》遵循“严格要求、实事求是、区别对待、逐步提高,,的原则,结合我国专业技术人员掌握和应用西班牙语的实际情况,按A、B、C三个等级分别对申报不同级别专业技术职务人员的西班牙语水平提出了不同的要求。专业技术人员应根据所报考的等级要求备考。 -
普通话训练与测试教程彭永昭主编随着改革开放形势的不断深入发展,普通话的学习越来越引起人们的重视。国家有关部门也加大了推广普通话的力度。1994年10月30日国家语委、国家教委、广电部就作出了《关于开展普通话水平测试工作的决定》,明确规定“中小学教师、师范院校的教师和毕业生应达到一级或二级水平”并“从1995年起逐步实行持普通话等级证书上岗制度”。李岚清同志在1997年12月召开的语言文字工作会议上提出:“公务员和教师一样,要带头说普通话”普通话应成为他们的工作语言。同时,国家语委对窗口行业的工作人员也提出了明确要求,应尽快提高普通话能力,并逐步做到以普通话为服务用语。普通话能力已成为许多行业录用人才的条件之一。在这种形势下,为了迅速、有效地帮助大家提高普通话水平,我们编写了《普通话训练与测试教程》。本书可供各类开设了普通话课程的院校及各种普通话培训班使用,还可供普通话爱好者自学使用。本书以语言理论为纲,特别突出了方言语音辨正,尤其对重庆人说普通话应注意的问题说得比较详细。本书还编写和整理了大量的训练材料和学习资料,使学习者在学习对照时能落到实处,有具体感受,同时也方便自学者使用。 -
泰语阅读教程岑容林编教学实践已反复证明:学习外语是个循序渐进的过程。学生在经过语音、语调、词汇、句型、基本语法的学习以后,要想扩大词汇量和知识面,尽快提高外语的实际能力,增加阅读是必不可少的环节。 阅读课的目的主要在于培养学生的阅读兴趣,提高阅读速度,扩大知识视野,开阔思维空间,以便掌握地道、实用的外语。 本教材根据由浅入深、由易到难、由短及长的规律来进行编排。内容包括:医疗卫生、经济贸易、科学技术、环境保护、社会国情等方面,融语言、知识、趣味于一体。文章多属原文,在经过九五级泰语本科生专业使用的基础上,为了更易理解和掌握,编者对个别篇目或有关段落适当作了删节或改写。 本书适用于大学本科二年级或已具备一定泰语水平的人学习。 -
毕苏语研究徐世璇著国家哲学社会科学研究“九五”规划重大课题。 -
村语研究欧阳觉亚著暂缺简介... -
韩国语应用文写作教程张光军主编应用文是日常生活中经常广泛使用的文体,是重要的书面交际工具。规范地写作应用文,对提高办事效率,保证文章和文件的准确性,都是非常重要的。本书精选日常生活中常用的韩国语应用文,介绍其文体格式、写作方法、用词特点、翻译技巧等,并对其中的重点语法和词汇做必要的注释。每课都附有练习,并配有参考答案。... -
仡央语言词汇集小坂隆一等编暂缺简介... -
现代越汉词典雷航主编《现代越汉词典》是外语教学与研究出版社最新编写出版的一部中小型越汉词典。本词典共收词目50 000余条,包括绝大部分越语常用词汇,并尽可能收入了近年来社会、政治、经济、外贸、法律、科学技术、文化生活等各方面出现的新词汇、新术语及新的释义,还收入了部分外来语。为节省篇幅,在选词时尽量避免收录那些“望文”即可“生义”的汉越词,取而代之的作法是在正文之后的附录中编写了汉越字的汉语越音对照表,使本词典在尽可能小的篇幅中容纳最大的词汇量。另外,除只有特殊用法或典型意义的词义外,我们一般不用例词,更少列例句,以突出中小型词典篇幅小而容量大的特点。编写这部词典时,主要参考了越南知名语言学家黄批先生主编、1988年由河内社会科学出版社出版,并于1992年及1994年修订的《越语词典》,这是越南规模较大的一部越南语释义词典。它收词近40 000条,是越南目前最新、质量最好的一部越语词典,反映了越南语研究、特别是词典学研究的最新成果。我们采用了这部词典的一些编写方法和原则,同时为适应我国读者需求和越语教学的习惯,又适当保留了一些传统的词典编排特点,特别是参考了1960年由商务印书馆出版的《越汉词典》,使本词典具有编排科学、实用性强、内容新颖、收词量大、释义准确、使用方便等优点。 -
印尼语武文侠 编为满足教学及社会上对印尼语会话教材的需求,我们在繁忙的教学工作之余编写了这本《印尼语:汉语会话手册》。《印尼语:汉语会话手册》内容力求简明实用。《印尼语:汉语会话手册》共分87章。第1至72章,包含了中国人和印尼人日常生活的各个方面;第73至84章,是关于旅游方面的;最后3章介绍了经贸谈判和合同、正式交往及外事活动中最基本、最常用词语。我们也借此书介绍了一些有关印尼的知识,如生活方式、风俗习惯等,以使读者在学习语言的同时也能对印尼的情况有所了解。考虑到《印尼语:汉语会话手册》的读者都已具有一定的印尼语基础,我们没有另作语音及语法上的解释和说明。《印尼语:汉语会话手册》中用了“/”“()”标志。“/”表示其前面的词、术语或短语可以用后面的替换。“()”是解释缩略语的或者意味着括号里的词在句中可用可不用。在《印尼语:汉语会话手册》编写和出版过程中,我们得到了校内有关领导及部门的关心和支持。印尼朋友陈国雄先生对《印尼语:汉语会话手册》原稿中的印尼语提出了许多宝贵意见。在此谨向他们表示由衷的感谢。 -
维吾尔语语法易坤琇,高士杰编著暂缺简介...
