其他语种
-
西班牙语董燕生编暂缺简介... -
凉山彝语修辞学基础贾银忠著暂缺简介... -
中国突厥语研究论文集中国突厥语研究会编本书收论文二十多篇,内容涉及突厥语族诸多语言的发展史、语音和语法等。 -
阿拉伯语汉语翻译教程刘开古编著本书是结合阿拉伯语汉语翻译和实践和特点,参考吸收了当代国内外的一些翻译理论、翻译方法与技巧,注意运用现代语言学的有关理论,对阿汉翻译的理论与实践问题作了尽可能系统的阐述与探讨。本书可供高校阿拉伯语专业高年级翻译课教学使用,也可供阿语专业师生、阿语翻译工作者、阿语自学者阅读、参考之用。本书共分五章,前三章结合各种文体译例,阐述翻译的基本理论知识,阿汉语言的异同,以及翻译的理解和表达,、直译与意译、语体风格等带有普遍性的问题。后两章着重控讨介绍阿译汉与汉译阿中最常用的方法与技巧。本书共选用例句一千余个,力图通过大量典型精练的例句进行研究比较,使读者自然得出翻译方法与技巧方面的印象和结论。然而这里必须说明,本书所归纳总结出的一些翻译方法与技巧虽然对翻译教学具有一定的启发意义,但它们决非解决翻译中所有实际难题的灵丹妙药,要提高翻译的真正水平,关键还在于实践、实践、再实践。只有通过译者的实践,才能不断丰富翻译的理论并不断提高翻译的技巧。本书附四十篇各种体裁的对照阅读材料与五十篇短文翻译练习,可供选用,对照阅读材料与短文翻译练习在体裁与内容上都有一定的联系,有助于学生体会和掌握翻译中的一些基本理论、方法与技巧。由于我国设有阿语专业的一些院校大多开设有翻译课,而课程的性质和侧重面不尽相同,因此,如使用本教材,对书中的翻译作业,教师可视其体裁与内容根据学生的实际水平和课时加以选用,并加以必要的分析鉴别、引导和提示;教师亦可适当调整、补充与各自课程特点和现实结合得更紧密的翻译练习材料。 -
旅游会话陈蒙惠、殷边暂缺简介... -
汉傣词典孟尊贤,方伯龙编著(一)本词典主要供从事傣语文翻译、教科研的语文工作者使用,并可供在傣族地区工作的汉族或其他民族的干部学习傣语文、傣族群众学习汉语文之用。(二)本词典的汉语词是依据汉语拼音方案的声韵调系统进行编排的,所收条目包括字、词、词组、成语等共32654条。 (三)单字条目按拼音字母次厂予排列、单字条目下所列的多字条目不止一条的,依第二字的拼音字母次序排列,第二字相同的,依第三字排列,其余类推。(四)本词典在汉文单字及多字条目下拼注汉语拼音方案所规定的普通话读音,多字条目的注音一律连写。(五)本词典的汉文词条的字形以现在通行的为标准,必要时,异体字或繁体字加圆括号“()”附列于后。(六)一般较为通俗明了、容易理解的汉语词,作傣文对译,不举例句;不易掌握其用法或容易误解其词性因而可能导致用法上的错误的,适当加以示例。难以用一个傣语词对译的,酌情加以解释。(七)同一汉字条目有一个以上傣文释义时、意义相同或相近的用分号“;”隔开;意义不同的用数码“①、②、③、④……”分开。(八)释义后如需举例的,释义与例句之间用冒号“:”隔开。两种文体例句里均用代号“~”代替本条目。 -
意大利语教程陈师兰,唐建民编著暂缺简介... -
藏缅语语音和词汇《藏缅语语音和词汇》编写组编著本书导论部分论述了藏缅语族同源词的情况和一些主要语音现象的历史演变过程和趋势;音乐部分,介绍了34种藏缅语族语言的分布、使用情况及语言的声、韵、调;词汇部分,选了最常用的基本词1004个。 -
汉语—阿拉伯语成语词典北京大学阿拉伯—伊斯兰文化研究所、阿拉伯语言文化教研室编本词典共收汉语成语(包括少数俗语和谚语)近4000条。为了便于读者在不同场合选择使用,每条汉语成语后有一至多条阿语译文,有的还附有相应的阿语成语或俗语供参考。 -
汉藏对照词典《汉藏对照词典》协作编纂组编暂缺简介...
