其他语种
-
藏语敬语词典索朗多吉等编译藏族是具有悠久文明历史的民族,其特定的生活方式、心理状态和风俗习惯表现在语言上,有着与其他民族不同的特色,其中人们广为使用的优美高雅的敬浯,就是根据本民族的行为规范、伦理道德为准则的。藏族的敬语十分丰富,在日常用语中,方方面面都有敬语,这充分体现出藏语的高度文明程度,它是藏族人民纯朴、善良、谦虚、礼貌的美好心灵的再现。它是人们亲切交谈友好往来的必要尹段。通过语言的表达,能直接反映出一个人的道德修养和文化素质和高低,也能反映出整个民族的文明程度。(一)敬语的产生与发展藏语敬语究竟产生于何时,无资料说明;但据《五部遗教》中记载:藏族处在十二邦时期,就有了敬语。这就可以证实,距今三千年前,在语言交际中已使用敬语。随着历史的发展,社会的进步,藏族敬语的词汇数使用范围对象,也随之逐步趋于精练、增多和规范。就整个藏区来讲,敬语使用范围最广、最多以拉萨和日喀则为中心的前后藏地区。安多和康区使用较少。敬语的构成具有一般藏语构词规律和自身相对独立的构词方式,纵观敬语的构成形式,大体上有三种类型:一是对应形式,即动词、名词、代词、形容词等普通词相对应。例如:普通浯中的手(拉巴),对应敬语为“恰”。普通语中的说(谢),对应敬语为“松”。二是添加形式,即在普通词的词根之前或之后加上敬语词索构成敬语。例如普通词“扎”(头发),前加一“乌”字,构成敬语词“乌扎”。三是替换形式,即在普通词中的一个词替换成与之相对应的敬语词的词根构成敬语。如普通词“拉秀”(手套)替换成“拉秀”,构成敬语词。(二)敬语的类型书面敬语是全民族统一的,只是由于作品的表现风格和时代的变迁不同而有些差异—口语敬浯,是随地方方言的差异、使用场合、对象的不同而有着较大的差异;特别在书信中,书面敬语与口头敬语不尽相同、书信对人的称呼更讲究、细腻,更优美动听,很有特色。藏语中的各种类型的敬语词,据有关学者初步统计有8000左右,索朗多吉、罗旦、巴登、央宗、亦来五人合编的《藏语敬浯词典》中收有5500条。藏族敬语词中数量最多的是名词和动词敬语总数的百分之八十以上。1.名词敬语从词义上看,凡涉及人的活动和状态等方面的都有敬语,例如人体各部位名称与衣食住行、各种活动(包括心理活动)有关的基本上都有与其普通浯名词相对应的敬语名词。2.动词敬语动词中的敬语不仅数量多,而且使用十分活跃广泛。可以说所有普通动词都有相对应的敬语动词。除了名词、动词中有大量的敬语外,人称代词、形容词、副词等也有敬语词、特别是人称代词中的称呼十分讲究。(三)敬语的使用场所藏族敬语不仅丰富了藏语词汇,更主要的是美化了语言,极大地促进和提高了社会文明程度。藏族在日常生活交往中,使用敬语的范围不分地位、贫富、年龄、辈份、性别、身份、职业,只要表示尊敬,均使用敬语。这充分体现出藏民族是一个讲礼貌、讲文明的民族。日常生活交往中各种场合,都使用敬语,特别是以下几个场合必须使用敬语:一是对人的称呼方面,包括口头和书信。二是迎来送往方面。三是节庆婚丧方面。四是各种公共集会方面:例如参加庆典、举行宴会、会(接)见外宾、出席会议等。五是人与人之间的交谈方面。这里要说明的是:人与人之间交谈使用敬浯不仅指下对上、幼对长、学生对师长,而且高僧对徒弟、主人对仆人、父母对子女、上级对下级等说话,都要使用敬语。 -
跨境语言研究戴庆厦主编《跨境语言研究》是中央民族学院少数民族语文专业近几年的重要研究课题之一。由于我国许多民族的语言都是跨境的,而“跨境”这一社会因素对语言的存在、演变又有不同程序的影响,因而认识我国民族语言的特点及其演变规律,不能不研究跨境语言问题。在理论上,跨境语言研究使我们从一个新的角度认识语言的社会变异,必将为语言变异理论提供新的内容。在实用上,跨境语言研究能为语文政策、语文规划、语文规范的制订提供科学依据。本课题研究目前只停留在分语言的专题研究上,以后将在这个基础上转入综合研究。 -
仡老语研究张济民著暂缺简介... -
泰语岑容林,邢慧如编《泰语》第三册共有课文18篇,每课包括的内容有:课文、词汇表、课文注释和练习。教授泰语词汇2000余个。课文的内容比第二册有所深化。除有介绍泰国经济、社会、风土民情及当代文学作品的文章外,也有介绍中国的历史文化、风俗习惯及医疗卫生等方面的文章,旨在培养学生有较扎实的外语、文化及知识基本功。 《泰语》第三册的编纂体例与第二册基本相同,请参阅该册的前言。 -
澳大利亚缩略语词典殷汝祥主编本词典收集的主要是澳大利亚的缩略语,也包括一部分在澳大利亚书刊中所见到的一些缩略语,还包括了一部分有关新西兰和南太平洋岛国的缩略语,书刊号收入的缩略语计4100余条。 -
梵学集饶宗颐著暂缺简介... -
彝语通论丁椿寿著暂缺简介... -
藏汉大辞典张怡荪主编本书是一部综合性藏汉双解的大型辞书.它在不同程度上反映了藏族文化的各个方面,收词范较为广泛,解释比较详细,具有较高的实用价值和学术价值,是现有藏文辞书中比较好的一部。书中的汉文释文,采用了现代书面语。佛学和因明学的翻译,基本上保留了原来的译法,这对一般读者来说,似较生疏,但对具有一定基础知识的读者,藏汉两文互相参证,是能够理解的。“附录”中的“动词变化表”,经过有关地区的藏族学者讨论、审定,统一了动词正字法。“藏族历史年表”也有一定的参者价值。百余幅图片,除了摄影作品外,均系强巴等藏族画师绘制,民族色彩比较浓厚,既有助于了解词目内容,又可以作为艺术品欣赏。 -
意大利语实用会话黄启高编著暂缺简介... -
瑞典语杨迟编七九年以来,我们瑞典语专业一直在引用瑞典对外文化交流协会提供的原版材料,教师和学生在使用过程中总觉得不太方便,似乎缺点什么。近年来,随着中、瑞两国各领域交流的增加,特别是随着我国赴瑞典进修、留学人员的增多,我们教研室经常收到来自全国各地的电话或信函,人们想要购买瑞典语教材。客观需要把瑞典语教材的编写工作提到了我们教研室的科研日程上来。本书是大学瑞典语专业基础阶段教材,拟编四册,每册学一个学期。编写过程中考虑到了社会上自学人员的需要与特点,因此也可用作自学教材。本书第一、二册根据中国人学习瑞典语的弱点,着重培养学生的听、说能力,首先是口语交际的能力,同时注意读、写能力的训练。这里就第一册的情况加以简单说明。全书共十五个单元。前四个单元为语音阶段,每个单元从音素入手,并附有简单的句型。每个单元的后边都有注释,对语音及有关的语法现象予以文字说明。教学经验证明,语音对初学者来说十分重要,所以语音训练贯穿全书。从第五单元起,每课都有对话课文(1—3段不等)、主课文(1—2段),围绕一个或几个语法现象展开,目的在于训练学生的瑞典表达能力和掌握语法概念。从第十单元起每课还配有与主课文相关的阅读课文,起到复习和扩大的作用。每个单元的体例是这样的:(一)日常用语(以问候和课堂用语为主);(二)句型(起每单元语法现象的提示作用);(三)会话;(四)课文;(五)课文注释(包括有些简单语法现象说明);(六)语音(包括语调训练);(七)语法(包括构词法);(八)练习(语音、语法、词汇、句型等练习)教学过程中,练习部分教师可视具体情况增减。第一册全部词汇量约一千个。考虑到学生以后阅读原文参考书的需要,讲到的语音、语法等内容全都配有瑞典文标题。根据中国人学习瑞典语的特点和困难,本书对语法的一些项目进行了分散处理,有的提前,有的推后。学习和教学过程中,也可视情况进行必要的调整。
