其他语种
-
应急口语通江源、王中民《应急口语通》在手,走遍世界沟通无忧!随着改革开放的深入发展,国际间的交流与合作日益频繁、广泛。因旅游、访问、留学、公务、探亲等目的出国的人数越来越多,对于大多数人来说,不可能掌握几门外语。为了帮助读者及时与各国人士沟通,提供应急、实用的帮助,编者编写了《应急口语通》系列从书。全套丛书共分英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语、意大利语8个分册。每册由高频词语、日常表达、交流常识、外出旅行、商务须知、迎接奥运6部分和附录组成,针对性、实用性强。 本套书的特点有三:以高频词汇和日常表达为切入点,结合不同的场景短句,读者查找比较方便;书的体量轻巧、携带方便,适合应急;编写人员教学经验丰富,选句力求简洁,发音力求贴切,特别是“迎接奥运”部分,为奥运志愿者和所有欢迎国内外游客来华的人们提供了方便。 -
应急口语通吕蕾、牛振芳因为旅游、访问、留学、公务、探亲等等原因,国际间的交流与合作日益频繁、广泛,我们需要掌握好几门外语,可这并非易事,有没有更快捷、方便、实用的方法,来帮助我们与各国人士的沟通呢?这个时候,你需要这套《应急口语通》!全套丛书共分英语、法语、德语、日语、韩语、俄语、西班牙语、意大利语8个分册,每册由高频词语、日常表达、交流常识、外出旅行、商务须知、迎接奥运六部分和附录组成,针对性、实用性强。本书为日语分册,应急口语通在手,走遍世界沟通无忧!开本:98mmX135mm -
韩国语导游教程鲁锦松、孙玉霞改革开放以来,中国旅游业发展迅速,已成长为中国第三产业中最具活力与潜力的新兴产业。随着2008年北京奥运会和2010年上海世博会两大盛事的临近,中国的旅游业已迎来新的飞跃。有调查表明,中国的入境游接待人数每年以10%的速度递增。近年来,中国的近邻韩国已成为中国的主要客源国,每年都有数百万游客到中国旅游。与来访的游客相比,可供参考的韩国语导游书寥寥无几,因此我们有了编写这本书的想法。而我们多年的旅游韩国语教学工作和丰富的导游实践,又使这种想法得以实现。本书是专为旅游院校韩国语专业学生和欲获得韩国语导游资格证书的考生编写的。在编写过程中,我们力图在实用性、专业性等方面,更好地满足旅游韩国语课程教学及韩国语导游人员的需求。本书第一部分内容涉及从机场接机、沿途导游、游览观光、餐饮购物、应急措施到送团活动等导游服务的整个过程,具有实用性强、操作性强的特点。第二部分内容则从中国的风土物产、传统文化、民风民俗、社会现状等方面,全面、具体、生动地介绍了中国的社会与文化,帮助导游从业人员掌握必需的社会文化背景知识。第三部分内容针对韩国游客的特点,对天安门广场、故宫、长白山、九寨沟、海南等全国著名景点进行示范导游,以期为导游员做景点介绍提供参考。 -
实用西班牙语(西)YILING LI LIANG本书围绕着两位西班牙青年去巴塞罗那参加1992年奥运会展开,着重介绍西班牙语言文化;同时通过做与实际情况相关的练习,让学习者在模仿的基础上进行实用型训练,把自己熟悉的中国的文化用西班牙语表达出来。这样既可以训练和培养实际操作能力,又为2008年的北京奥运会提供了所需要的西班牙语言文化素材。无论学习外语的天分如何,不管学习的时间有多少,只要对西班牙语有兴趣、有意与说西语国家的来宾打交道者,就可使用本教材。特别是那些准备赴西班牙语国家深造、工作、旅游的人员,以及高等院校第二外语的学生,学习本教材,可以在掌握西班牙语之余,了解西班牙语国家的风土人情,加深对西班牙语国家的文化的认识,为日后的工作和学习提供方便。 -
无师自通韩国语郑政德随着中韩两国在政治、经济、文化等各个领域的交流日益增多,越来越多的中国人需要学习韩语、了解韩国文化。近年来在中国不少地方“韩流”盛行,特别是年轻人中出现了“哈韩族”,他们喜欢韩国的歌星、影星以及各种时尚文化。同样,在韩国学习汉语、了解中国文化也日益成为新的热点。笔者作为客座教授在北京外国语大学讲授韩国语一年。这期间我了解到,许多中国人需要学习韩语,但他们往往工作繁忙,不可能放下工作进行课堂学习,却又苦于没有一本合适的自学教材。在这种情况下,笔者下决心要编写一部针对自学者使用的基础性教材。本书共分三个章节。第一章介绍韩语基本语音知识。第二章由50篇课文组成,包括日常基本会话和难易适度的场景对话。第三章包括常用会话短句(约200句)、分类词汇以及基础韩语词汇表。本书只供基础阶段使用,特别强调基本语言技能的训练,在课程设置、练习编排上充分考虑到了自学者可能遇到的困难和疑点。 -
新编阿尔巴尼亚语教程肖桂芬 编《新编阿尔巴尼亚语教程》是为阿尔巴尼亚语专业本科教学而编写的一套教材,共四册,适合基础阶段(一、二年级)教学使用。本教程力求做到以下三点:一、内容的实用性和持久性对句型、课文、例句、练习等精心设计,尽量贴近现实生活和交际需要,以便学以致用。课文在历史、地理、政治、经济、文化艺术、旅游、体育、民俗等方面充分反映对象国的风貌,兼顾中国文化和当今世界的人文科学和自然科学。二、知识的系统性和专业性在语法教学上注意分散难点,循序渐进,对重点词语精讲多练,使学生牢固掌握阿尔巴尼亚语的基本技能。练习的设计包括听说读写译各个方面的训练,内容尽可能丰富实用。三、语言的准确性和规范性教材中所使用的语言符合现代阿尔巴尼亚语的规范,书写上以阿尔巴尼亚科学院l 978年颁布的正字法为依据。《新编阿尔巴尼亚语教程(4)》供阿尔巴尼亚语专业本科生第四学期使用,共16课,约含l200个生词。教材分“课文”、“语言点”,和“练习”三部分。“课文”大多选自阿尔巴尼亚语原文,编者进行了一定的删改,使之适用于教材。“语言点”包括三个方面:1.“习语和词组”:主要针对课文中出现的习语和常用词组进行扩充,便于学生们掌握。2.“词汇及用法”:词汇选白课文中出现的常用词汇,以动词为主,根据词汇的基本语义和主要用法给出例句。词的各种不同的语义大多是从词的基本语义引申出来的。理解和掌握了一个词汇的最基本的语义,就会在实践中融会贯通。3.“语法点”中是某些具体语法点。主要是对日常用语中遇到的某些具体语法问题进行补充,在补充的同时进行相关词法句法的复习,重点在运用。“练习”大部分是围绕课文和相关词汇及语法编写的。为了使学生学到更多的知识,同时又兼顾到学生以后就业的需要,练习中还增加了部分阅读内容,教师可根据情况灵活掌握。 -
启迪人生的传世寓言王蔚《启迪人生的传世寓言》主要内容:寓言已经发展为一种文学体载。寓言是含有讽喻和教育意义的故事。故事中的主角可以是人,可以是动物,也可以是无生物。其表达方式,或借古唯喻今、或借物喻人,或借小喻大,或借此喻彼,皆透过具体浅显的故事,寄寓深奥的道理。“寓言”一词,最早见于《庄子·寓言》篇:“寓言十九,藉外论之”,以及《庄子·天下》篇:“以重言为真,以寓言为广”。前者指出寓言假借外物以立论的技巧,后者则视寓言为传达意念的工具。当我们面对这忙碌的世界,古老寓言故事仍然能给我们最深刻的启迪。 -
中国地理常识国务院侨务办公室,国家汉语国际推广领导小组办公室 编《中国地理常识(中泰对照)》一本华文教学辅助读物,供海外华裔青少年通过课堂学习或自学的方式了解中国地理常识,也可供家长辅导孩子学习使用。通过学习《中国地理常识(中泰对照)》,初步了解、掌握中国地理知识,进而达到普及、弘扬中华文化和促进中外文化交流的目的。具有科学性、思想性和实用性的特点,在编排设计等方面有所创新。 -
速成西班牙语刘建,刘元祺,徐蕾 编《速成西班牙语(第2册)》为第二册,由三十课构成。书中每课结构与第一册保持一致:由两篇题材相似的课文、词汇、语法、练习四部分组成,考虑到使用者已经有了一定的语言基础,本册课文内容所涉及的主题多样化,除了当下人们比较关注的话题,例如:安乐死、环保、独生子女的教育等,也尽可能提供西语世界的重要文化知识,例如:西班牙语的历史、哥伦布发现新大陆等。本教材语言规范,文章具有时代性和趣味性。充分考虑公共外语学习者和自学者的特点,针对性强。每课围绕两个主题,选题新颖,内容丰富,讲解精练,图文并茂。词汇复现率高,例句充分,便于理解和记忆。围绕每课主题展开听、说、读、写、译活动。练习形式多样,促使学生在积极思考、自觉参与的过程中提高语言能力。 -
中国文化常识国务院侨务办公室,国家汉语国际推广领导小组合办公室 编《中国文化常识(中泰对照)》由国务院侨务办公室 国家汉语国际推广领导小组办公室编写。《中国文化常识》、《中国历史常识》和《中国地理常识》是由中华人民共和国国务院侨务办公室组织北京华文学院、南京师范大学和安徽师范大学编写的一套汉语教学辅助读物,供海外华裔青少年通过课堂学习或自学的方式了解中国文化、历史、地理常识,同时供家长辅导孩子学习使用,在海外反响很好。
