其他语种
-
希腊罗马神话教程马建军主编;刘胡敏,王琼编写本书编撰的宗旨是:内容系统完整,形式生动活泼,熔故事叙述、文学鉴赏和文化解读为一炉。本书分为15个单元,各单元的基本课文为希腊罗马神话故事和相关的经典文学作品,课文后附有较简单的阅读理解题和难度较大的文学或文化鉴赏题,书中的补充阅读材料可根据学生情况或教学要求灵活运用,在人名、地名表中除了配有简要解释外,考虑到古希腊罗马语言与现代英语的差异,特别标出了词的读音。本书的内容具有层次性,对于不同的教学对象可取用难易程度不同的内容。本书可用作大学本科英语专业教材或非英语专业的文学、文化课程教材,也可以供有一定英语知识、对西方文化及其神话传说感兴趣的广大读者阅读和欣赏。 -
顺风阿拉伯语900句关锐编著关锐,中国国际广播电台阿拉伯语译审。自幼学习阿拉伯语,1975年毕业于北京第二外国语学院阿伯语专业,同年分配到中国国际广播电台阿拉伯语组工作。曾在苏丹喀土穆大学文学院进修阿拉伯语,并在埃及广播培训学院接受过播音培训。近30年来,一直在中国国际广播电台从事阿拉伯语对外广播的翻译、播音、采访和编辑工作。1994年至1996年曾在国际台驻埃及记者站担任首席记者。先后出访过10多个阿拉伯国家,对阿拉伯世界各个国家的概况和风土人情有一定的了解和认识。《顺风阿拉伯语o000句》和读者朋友们见面了。如果您打开这本书,确切地讲是这本小册子时,能够感觉到它的实用性、知识性和贴近性,这便实现了我撰写此书时的写作原则。当我接受了出版社让我编写此书的委托时,我曾再三考虑,如何才能让读者拿到一本急需时找得到、沟通时用得着。说出来口语化且比较地道的实用手册?这其中最令人感到困难的是阿拉伯国家的方言问题。因为世界上有20多个使用阿拉伯语的国家,而每个国家各自又都有自己的方言,甚至在同一个国家的不同地区之间也存在着语言差别,就如同我国各省份以及少数民族之间使用汉语的情况。最后我还是决定全部采用阿拉伯语的“普通话”。这样您拿着这本书,无论您在阿拉伯世界走到哪里,只要您坚持,以“不变应万变”,总能够找到“知音”,更何况您还是个“黄皮肤、黑头发”的外国人呢?在编写过程中,我尽量选择了日常交往时使用频率较高的词汇和句型,并附有相关的词汇链接,这样便于你在相似的场景中找到与之相关的句型和词汇。另外,在对话分类时,考虑到您查找方便,在本书的不同部分中可能出现类似或相近似的句型,请见谅。 -
初级韩国语崔羲秀[等]主编本书是为零起点韩国语专业大学一年级第一学期学生编写的。社会上具有韩国语初级认读能力的韩国语学习者也可以利用本书进一步提高口语交际能力。本书是以场景为主要形式,以意念、功能交际法为基本教学思想编写的。全书共设了l5篇课文,收入常用语法项目82个、词语l040个。课文及知识部分,突出了实用性、口语化的特色,使日常口语中大量存在的语音变化、缩略等现象得到了自然、集中的体现。课后练习采用了大量的插图,目的在于增加其可视性,习题设计注意体现趣味性和重现性。课后介绍了有关韩国的文化习俗,以便使初学者在学习韩国语的同时对韩国的社会、文化有一定的了解。 -
撒拉族语言文化论韩建业著本书对主要集中在青海地区的撒拉语言的语音、词汇、句法等内部结构规律进行介绍的同时,对其所负载的风俗文化、民间文化等文化内涵进行研究。 -
韩语交际口语徐永彬,崔顺姬编著本书是为了适应那些豪无韩国语基础但又想通过自学在短期内掌握实际对话能力的人们以及针对韩国语系学生在学习中所容易忽视的基本句型,精心收集了韩国人在日常生活中的常用对话。本书内容丰富,句型规范,场景多样,有利于增强学习者的语感,提高与韩国人实际交流的能力,以便达到学习者速成的目的。徐永彬对外经济贸易大学外语学院副院长对外经济贸易大学外语学院韩语系教授对外经济贸易大学韩国经济文化研究所所长中央民族大学朝鲜语系本科专业北京大学朝语专业硕士研究生毕业在韩国韩南大学攻读韩国语言文学博士课程著有:《韩国现代文学》,《徐永彬散文集》,《神秘的中国古代文化》,《精选韩汉、汉韩词典》等专著与40余篇论文,曾获尹东柱文学奖、长白山文学奖等。在韩国和美国发表20余篇散文和文学评伦。本书共分为三大部分。首先是小常识。在小常识里,主要介绍了韩国的语言特点、风土人情和文化背景,还有韩国人在日常生活中的基本行为习惯和爱好,以及与韩国人打交道时应注意的细节。对于了解韩国,加深对韩国的认识,以及圆满实现与韩国人在工作、生活等方面的交往上,给您提供帮助。其次是常用例句。本书根据与日常生活息息相关的生活场景,划分了13个章节,然后在每个章节内又根据现实生活中的细节又划分了若干小标题。每个句子都附带了汉语拼音注音,通过汉语拼音能基本实现与韩国人的沟通交充。最后是关键词与短语。它可以帮助您提高词汇量,准确把握、理解书中所出现的例句含义。 -
泰语300句傅增有编著为使初学者在较短时间内自学掌握泰语日常口语,选了日常交际中最常用的300个句子,分40个话题编排。每个话题由常用句型、注释和词汇三个部分组成。注释部分除对课文中出现了一些语法现象和词汇作了必要的说明和举例外,还补充了相关的词组,简要介绍了泰国某些地名和习俗,以便读者自学。考虑到有些泰国朋友可能把这本书作为学习汉语的参考读物,句型和词汇不仅用汉语译出,并加注了汉语拼音。为于便于自学和对泰语有一个总体了解,本书首先简略介绍了泰语语法及泰语语音结构,注以国际音标和拉丁字转写。 -
缅甸语300句姜永仁,林琼,杨国影编著随着我国对外开放的不断深入,我国的对外交往也愈加频繁。尤其是2002年,我国正式加入世界贸易组织,北京获得2008年夏季国际奥林匹克运动会的兴办权以后,为适应形势的要求,一个学外语、讲外语的热潮蔚然成风,正在全国范围内蓬勃兴起。为此,我们编写了这本《缅甸语300句》会话。《缅甸语300名》内容涉及30个会话题目,主要是关于日常起居生活以及对外交际、商务洽谈等。第个话题为10个句子,均为常用句型。句子后面有词汇解释和难点注释。在词汇解释中,我们除了课文中出现的词汇外,还加进了一些关于本题目的学用词汇,以便于读者使用。在难点注释中,我们注意多加了一些例句,以使读者能充分理解语法点的含义和用法。为使读者较为全面地认识缅甸语,本书还对缅甸语作了简略的介绍。 -
意大利语经贸谈判与口译周莉莉主编;徐映,周咏红编《意大利语经贸谈判与口译》是对外经济贸易大学外语学院意大利语系意语专业必修课——意语经贸谈判与口译课使用的教材。教材以经济全球化的主要表现:贸易自由化、生产国际化和金融全球化为基点,其内容包括了对外经济贸易主要的业务环节(价格谈判、合同条款谈判、咨询、代理等),还涉及国际信贷、交钥匙工程、工程承包、合资经营、投标及技术转让等。主要以技能训练为主,采用场景对话与口译。教材还能作为国内意大利语自学者的一本实用参考书。在《意语经贸谈判与口译学习导论》里,编者根据自己对意语经贸谈判与口译的几十年实践经验,以中国为加入世贸组织进行谈判的首席代表龙永图为榜样,给读者指出了完成经贸谈判与口译的关键与技巧。因此,本教材在指导学生掌握意语经贸谈判与口译方面有新意。感谢意大利马丁·斯凯拉教授对全书意文部分的审校,感谢张密教授对全书中意文的审校,并感谢对外经济贸易大学2002级硕士班研究生雷佳对全书做的校对工作。 -
匈牙利语应用文龚坤余编《匈牙利语应用文》的内容没有按照应用文的类别进行编排,而是根据先易后难、急用先学的原则进行排序。每一章节后均附有翻译练习,一方面能使同学们了解更多的匈语应用文的实例,另一方面能使同学们在实践中提高翻译水平。《匈牙利语应用文》所选用的内容,有些选自于匈牙利的报刊杂志,有些选自于网上信息,有些是作者平时收集整理的资料。为了教学需要,作者在编写时,对部分内容作了适当的文字修改和技术处理。 -
韩国语基础会话金忠实编著《韩国语基础会话》由上海外国语大学东方语学院韩语系金忠实讲师编写的一本供韩国语专业二年级学生使用的教材。本教材选择了韩国语中最常用、最基本的生活片断为课文,读来生动亲切。其文字标准,语言规范,词汇、语法讲解清楚易懂、重点突出。在练习编写上,作者摆脱了常见的替换法的框架
