其他语种
-
安多藏语会话选编敏生智,耿显宗编暂缺简介... -
维吾尔语词汇学阿布都洛甫·普拉提著暂缺简介... -
壮语特殊语法现象研究覃晓航著暂缺简介... -
阿拉伯各国概况焦莉编暂缺简介... -
阿拉伯语词汇学国少华编著“词汇学”()作为独立的学科在世界语言学界出现,还是近现代的事。在对阿拉伯语词汇的研究中,已有不少学者写过《派生学》()、《语义学》()等有关词汇的著作,只是尚未见到全面研究阿拉伯语词汇的《阿拉伯语词汇学》。究其原因,或许是词汇研究涉及面太广,它与语音、语义、语法密切相关,与历史、社会、文化、文学、宗教等方面也都有着天然联系。所以,有些学者将”词汇学“纳入交叉学科或边缘学科,也很有道理。长期以来,我国对阿拉伯文学、阿拉伯历史、阿拉伯语法等已有较深入的研究,出版了不少教材和专著。近年来,研究阿拉伯——伊斯兰哲学、阿拉伯语语言学、阿拉伯语修辞学、中东及阿拉伯热点问题的专著也迭见问世。可以说,我国的阿拉伯学经过几代人的努力奋斗,已颇有成绩和建树,深令我们感到欣慰和自豪。我是一个长期从事阿拉伯语教学的教师。词汇在语言中的材料作用,词汇教学在语言教学中的基础地位,激发起我对词汇研究的浓厚兴趣,阿拉伯语词汇独特的派生系统更是深深地吸引着我。然而,繁忙的教学和教材编写工作,加上国内外阿拉伯语词汇研究的资料严重缺乏,使我难以鼓起勇气,对这一领域进行探索。1993年,终于有机会开始着手阿拉伯语词汇研究的前期准备工作。这个选题的确立,受到了校、系领导和不少同行专家的鼓励和肯定,并有幸于1994年被批准为国家社科基金资助项目。为获取较充分的第一手资料,较广泛地听取阿拉伯有关专家和学者的意见,我于1995年10月—1996年4月期间,由国家教委派往埃及作学术访问。在暌隔15载之后,尼罗河的乳汁再次慷慨赋予我充足的营养,我收集到了大量资料,并就许多疑难问题与众多学者交换了意见。埃及教授的丰富学识和热情指点,埃及书刊的数量和质量,都令我庆幸和歆羡。此行对于我完成课题真是获益匪浅。今天,在本课题即将付梓之际,我谨向曾给予我真诚帮助和悉心指导的埃及开罗语言学会秘书长易卜拉欣.泰尔兹教授、开罗大学阿拉伯语师范学院副院长艾哈迈德.穆赫塔尔.欧麦尔教授、开罗语言学会委员、开罗大学阿拉伯语师范学院卡马尔.比什里教授、开罗美国大学阿拉伯语系研究生部主任赛义德.巴达维教授、以及各位热心为本书提供帮助的埃及朋友,表示由衷的感谢。本书定名为《阿拉伯语词汇学》,重点是对阿拉伯语词汇进行研究,而非探讨各派语言学家研究词汇的不同流派。本书借助各流派中比较切合实际的理论,并结合自己多年教学实践的积累,分析了阿拉伯语的词汇系统,对阿拉伯语词汇的构成方法——派生法、合成法、复合法、缩略法、阿拉伯化外来词等,对阿拉伯语词的意义的种类及其发展变化,对阿拉伯语习语的构成及其与阿拉伯文化的渊源,作了尽可能深入的研究,力图探索其中的规律。目的主要在于帮助中国学习阿拉伯语的读者了解阿拉伯语词汇的规律,更多、更快、更好地学习和运用阿拉伯语词汇,提高学习效率,提高阿拉伯语水平。同时本书还介绍了阿拉伯语词典编纂的因史、方法和著名的词典。本书仅为引玉之砖,如能凭贷此书与国内外的阿拉伯语同行开展学术交流,在阿拉伯词汇研究方面切磋相商,使阿拉伯语词汇研究更上一层楼,则于愿已足。本收所引《古兰经》的译文均出自马坚教授翻译,公元1987年,伊历1407年,沙特阿拉伯法赫德国王《古兰经》印制厂印刷的圣城麦地那版的阿拉伯语、汉语对照本。本课题从立项到成书,历时五年,三易其稿。本书二稿完成后,承蒙余章荣教授审阅全稿,朱威烈教授审阅大部分书稿,他们都提出过非常有价值的修改意见;全书完成后,又蒙陈嘉厚教授通读本书,不吝赐教;同时,周文巨副教授也曾就本书的许多学术问题提过有益的建议,在此一并致谢。 -
布依语常用词汇选编郭堂亮等编著暂缺简介... -
汉语英语阿拉伯语科技词典王绍新编暂缺简介... -
论文与纪念文集贾拉森,巴达玛敖德斯尔编暂缺简介... -
语言文字论集清格尔泰著我原来没有想到自己会从事语文工作,更没有想到几乎一生主要从事语文工作。我在年青的时候受到学校和社会各方面的影响,形成了一种想法:应该好好学习真本领,以后为处于苦难境地的蒙古民族作些切实有益的事情。到底应该学些什么本领呢?作些什么有益的事情呢?留日的学生在报考学校以前也常常议论这问题。有人说教育最重要,有人说医学也很重要。有的说,这些固然重要,但是也不能忽视理工科,可是人们对理工科知难而退,很少有人问津。于是我接受了学理工科同学的劝诱,考入丁东京工业大学。我当时的理想是将来从事工业方面的工作。在条件不具备的时候,起码要从事理工科的教学工作。参加革命以后,我在内蒙古自治学院和内蒙古军政大学的教学部门工作。当时一方面没有理工科教学的需要,另一方面需要有人进行蒙文教学以及学校教材的蒙文翻译。过去的同学,当时的同事们,知道我曾在蒙文私塾学过两年,有蒙文基础,于是推选我,我也就责无旁贷地作起了这方面的工作。为了工作需要,编写了蒙古语文教材,为了工作需要,也编译了政治课的教材。为此从学员中,从其它单位招请了一些蒙古语文程度、文化水平较高的同志,成立了可以说内蒙古历史上的第一个蒙古语文研究室。这个研究室的人员,高峰时期达17人。这些同志后来转到内蒙古、北京以及其它省区的编译部门、文教部门工作,发挥了重要作用。 -
满--通古斯诸语比较研究D·O·朝克著(1994-1996年)国家资助哲学社会科学研究课题青年社会科学基金研究项目。
