老外学汉语
-
蓝盔下的中国面孔《蓝盔下的中国面孔》编写组 著他们,带领我们走进战火未息的异国他乡,走进突如其来的战乱冲突,走进遍布地雷的危险地带,走进神秘莫测的热带丛林,走进百废待兴的海地震区……他们历尽艰难困苦,始终不变的是誓死坚守岗位,愿为和平奉献一切的坚强意志。他们是谁?他们就是中国维和士兵。《蓝盔下的中国面孔》一书将为我们揭密鲜为人知的蓝盔部队,零距离触摸中国蓝盔特有的心路历程。《蓝盔下的中国面孔》由外文出版社出版,本书是中文版,另还有一本是英文版本。 -
西游记吴承恩 著,安德列·勒维 译这部杰作大约由吴承恩写于十六世纪,记述七世纪著名和尚玄奘经过神乎其神的旅行,前往西方极乐世界取佛教真经的故事。陪伴并保护他取经的是孙悟空,最爱戏谑的猴王,具有超凡的能力,却又被迫过着相当规矩的生活;还有孙悟空的两个伙伴,法号悟能的猪八戒,以及法号悟静的沙和尚,他们俩曾人歧途,后又重归正道。取经的旅途艰难险阻和处处陷阱。玄奘师徒四人要迎击无数妖魔鬼怪。故事情节有声有色,充满幽默和神话传奇。这部异乎寻常的画卷贯穿着奇思异想和自由的强劲灵气,而这种灵气化为猴王这个无所不在的人物;他超脱规则、藐视危险,在一定程度上,抢了玄奘和尚这个主角的风头。这部小说充斥妖魔鬼怪的故事,展示了一系列来自佛教和道教的形象,文笔具有中国武戏的节奏,再现滑稽剧和打斗的艺术。这套《西游记(汉法对照共6册)(精)》是“大中华文库”系列之一。 《西游记(汉法对照共6册)(精)》由。 -
新疆密码胡筎,钟习政 著Why did the prchistoric rock carvings appear on the desolatecliffs? What stories lie buried among tile fragments of pottery jarsfrom thousands of years ago? How did an ancient woman dead forcenturies comc to bc known as tile Belie of Loulan? What role have tlletwin cities on the Silk Road played in history? Why is Hotan jade soprecious? Is tile Gelanmu carpet really a gift from Heaven? How havethe silent stone statues on the grassland survived the ravages of time?Will the world's only species of wild horse ever gallop freely againacross the land where its ancestors once roamed? Why does China'swestern frontier have a city laid out according to the eight trigrams?How did the Fragrant Concubine get her name, and where is sheburied?Explore the Mysteries of Xinjiang to find the answers. -
中国酒李争平 编著,译谷 译The Chinese do not see wine as one of the necessities of life, but in theirsocial life the culture of wine as a distinct cultural form has made andcontinues to make an impact on the way the Chinese live. Chinese alcoholicdrinks are chiefly made from grain. Throughout the long history of China, withits large population and long-term reliance on agriculture, the ups and downsof the wine trade have been closely bound up with political, economic andsocial conditions. The fluctuations in the grain harvest were like a barometerfor the ups and downs of the wine business. The successive ruling dynastiesissued or relaxed restrictions on wine production according to the grainharvests to make sure that people had enough to live on. -
中国茶刘彤 编著,乐利文 译China is the homeland of tea, taking a leading position in the planting, producing and drinking of tea. Because of their different producing techniques, Chinese tea is divided into six major types-green tea, black tea, oolong tea, dark tea, yellow tea and white tea. Some people say that green tea, simple and light, stands for the scholasticity of south China; black tea, mild and reserved, is quite ladylike; oolong tea, warm and persistent, resembles the perseverance of gymnosophists; dark tea, with lingering aftertaste, symbolizes the wisdom of the elderly, and so on and so forth. -
双层巴士二层的赫本鞋陈志强 主编Many people may ask, "what is new urban fiction?" In fact,although Chinese literature has flourished after the country embarked on reform and opening, only a small percentage of thevast number of literary works touch on the life of urban whitecollars who are the driving force of todays cities. These youngpeople and student-turned entrepreneurs live a colorful life inShanghai, Beijing, Shenzhen and other cities, but they look palein many fictions. In that sense, our literature has to reflect a constantly changing society.All the works contained in this book are prize-winning "newurban fiction" stories selected by Shanghai Wave a literary andlife magazine followed the style of New Yorker for Chinese whitecollars, in recent two years.Reading these unique and vivid stories, we can feel that theseoffice workers, no matter where they are, at home or in office, in abar or a cafG have inner conflict under a placid countenance. Theirpains and struggle are beyond many peoples imagination andtheir pursuit of success and true love is not well understood andaccepted. The life of urban white-collars is as colorful as is theirinner world. This perhaps is the main feature of todays Chinesecity life. -
新汉语水平考试真题集HSK一级国家汉办/孔子学院总部 编1964年,“托福”正式开考;1989年“雅思”投入运作。2004年,“雅思”开始尝试使用“一次性试题”,所有的试题只会被使用一次;2005年,“新托福”正式开考,同样决定考过的试题不再使用。从1996年开始,《剑桥雅思全真试题》开始出版,目前已出版7本;“新托福”自开考以来,就在官网上公示了两套真题。这是以前所不曾有过的,经过十数乃至数十年的发展,两大英语考试之所以改弦更张,一方面是应对“应试培训”的冲击,维护考试的科学性、权威性,是与时俱进,是从善之举;另一方面,也与其对考试本质认识的改变有关:考试不应该仅仅是一把冰冷的“尺子”,还应该是一把温润的“拐杖”;考试不是最终目的,帮助考生掌握、提高语言交际能力才是真正目的;考试与考生的关系,不能再狭隘地仅仅理解为裁判员和运动员的关系,还应是教练员与运动员的关系,考试不能再一味地“避嫌”,而要主动地去指导考生。 -
中国文学姚丹 等编著,李子亮 等译Chinese literature, spanning over three thousand years, has well shaped the splendid and profound cultural identity of the Chinese people. Chinese literature is of immediate practical use from its source. It concerns human relationships and everyday life as well as political education. Moreover, it is closely related with the spiritual life of the people. The Chinese people strive for the harmony of man:with nature, firmly believing that the foundation of human relationships and everyday life is in communion with the heavenly principles. What the geniuses in the field of literature aspire to know and concern themselves with are the whole universe, history, and the bitter sorrow of the common people. All these are the great splendors in the tradition of Chinese literature. -
中国建筑蔡燕歆 著,(新加坡)李,(新加坡)林,顾伟光 译Ancient Chinese architecture is not only a sou rce of reference for modernChinese design, but its cultural heritage has also had an international influ—ence and attracted global attention. Appreciating ancient Chinese architec-ture can be likened to opening up an enormous history book. The legends ofremote antiquity speak of the great military achievements of the Qin emperor, the noble spi rit of the Tang Dynasty, the palace intrigues of the Ming Dynasty, not to mention the wisdom and intelligence of the millions of ordinary laborersthat are neglected by the history books;all of their images are vividly re-corded therein. -
中国民间美术靳之林 著,金蓓 译The creators of Chinese folk art come from the working class masses of China's rural areas. They are mostly female laborers. A communal art, folk art would engender all of Chinese literature and all later art. Its presence is evident in everyday food, clothing, shelter and transportation; in traditional festivals, ceremonies and rituals, and in beliefs and taboos. As a living example of cultural heritage, it shows the continuity of Chinese culture from primitive society to present, a culture that bears distinct national and geographical characteristics. With this heritage, Chinese culture boasts the longest history and the richest historical sources, and of all cultures, considers itself the most widely shared and the most geographically distinct. Its cultural implication and art form accumulate a historical culture of 7,000-8,000 years dating back to primitive society.
