老外学汉语
-
中国茶刘彤 编著,杨智萍 译茶是沉思的良友,它能使人的心灵沉浸在极大的平安里,茶是想像力的双翅,使人愉快超脱又有保持清醒透彻,令人接近人生智慧而不是失去理智。因此几乎在所有的东方国家里,饮品的习惯都是一样的,就是饮茶,因为这里的人们需要这种简单却不乏味的饮品,就如同他们崇尚充满自自精神的东方智慧,是一种生活传统,也是一种文化传统。中国茶因其制作工艺的不同,分为绿茶、红茶、乌龙茶、黑茶、黄茶和白茶六大类。有人说,绿茶代表了江南的文人气,清涩淡远;红茶颇具闺秀气,温婉安娴,静气十足;乌龙茶好比修行者的执着,热忱持久;黑茶象征着才者的智慧,历久弥香,回味悠长……《中国茶》由刘彤所著,本册为西班牙文版。 -
民间故事萧礼 编,王国振,汉定,李婷 译中国悠久的历史和灿烂的文化正在吸引着越来越多的外国朋友。本套卡通版“中国经典故事丛书”旨在通过介绍中国历史上一些经典的文化故事,使外国读者了解中国的历史文化和中国人的思维习惯及处世方式。本套丛书所选的故事植根于民间,被一代代中国人口耳相传,家喻户晓,对中华民族文化的形成和发展有着重要的影响。这本《民间故事》由萧礼编著。 -
智慧故事童艺 编,王国振,汉定,王婕 译本套卡通版“中国经典故事丛书”旨在通过介绍中国历史上一些经典的文化故事,使外国读者了解中国的历史文化和中国人的思维习惯及处世方式。本套丛书所选的故事植根于民间,被一代代中国人口耳相传,家喻户晓,对中华民族文化的形成和发展有着重要的影响。这本《智慧故事》由童艺编著。有趣的故事、简练通俗的文字以及生动的卡通画面,增强了本书的可读性和趣味性,读者朋友可在愉快的阅读过程中品味到中国人的智慧和风格。 -
民俗故事萧礼 编,王国振,汉定,李婷 译本套卡通版“中国经典故事丛书”旨在通过介绍中国历史上一些经典的文化故事,使外国读者了解中国的历史文化和中国人的思维习惯及处世方式。本套丛书所选的故事植根于民间,被一代代中国人口耳相传,家喻户晓,对中华民族文化的形成和发展有着重要的影响。这本《民俗故事》由萧礼编著。有趣的故事、简练通俗的文字以及生动的卡通画面,增强了本书的可读性和趣味性,读者朋友可在愉快的阅读过程中品味到中国人的智慧和风格。 -
成语故事童艺 编,王国振 等译中国悠久的历史和灿烂的文化正在吸引着越来越多的外国朋友。本套卡通版“中国经典故事丛书”旨在通过介绍中国历史上一些经典的文化故事,使外国读者了解中国的历史文化和中国人的思维习惯及处世方式。本套丛书所选的故事植根于民间,被一代代中国人口耳相传,家喻户晓,对中华民族文化的形成和发展有着重要的影响。这本《成语故事》由童艺编著。 -
汉语阅读速成中级篇朱子仪 编著本教材是《汉语阅读速成》系列教材的中级篇,是整套教材的第四个台阶。 《汉语阅读速成》是一套供短期进修和速成课程使用的,以提高汉语阅读技能为目的的阶梯式、组合式系列教材,同时也是《汉语口语速成》系列和《汉语听力速成》系列(北京语言大学出版社出版)的配套教材。全套教材共分5册——《入门篇》、《基础篇》、《提高篇》、 《中级篇》和《高级篇》,教材难度相当于汉语水平等级的2~5级。每册教材设12课,供暑期进修班或6~10周的短期班使用。 所谓阶梯式是指各分册具有较明显的等级特征,词汇和语言点都参照相应的汉语等级标准。所谓组合式是指各分册可组合起来,供学习时间较长的进修生使用。比如,将第一二分册、第二三分册、第三四分册或第四五分册两两相组合,可分别供半年制(即一个学期)相应等级的教学班使用。全套五个分册构成一个相对完整的系统,力求在对学生阅读技能的培养和提高方面有所突破。 本套教材的编写根据短期生的特点,以增强学生对汉语篇章和段落的阅读理解能力为主,细读和快读结合,并在练习编写中将中高级HSK阅读部分的典型题型融合其中;在较短的学习时间内使学生接触尽可能多的汉语书面语的典型篇章,熟悉其中常用词语和句式的用法,引导学生学会运用与提高阅读效率有关的阅读策略(如预测、选择、推断等),以增强阅读理解能力。教材所选课文不仅题材广泛、风格多样,而且对当代中国社会垒活各方面酶话题、热点问题有较广泛的覆盖,有助于学生熟悉和掌握与语言学习相关的社会文化背景知识。 -
跨文化教学意识与国际汉语师资培训姬建国 著国际汉语教育,不仅是21世纪的热门职业,而且是一门新兴的“复合”学科。它的独特之处在于它的跨文化性质。这一特性,向国际汉语教育学科及其师资培训专业提出了更高的要求。为应对这一挑战,《跨文化教学意识与国际汉语师资培训》一书向读者们,向外语教育界及应用语言学界的学者们,尤其向国际汉语教育专业的研究生和教师们,展现出一个独具特色的视角,提供了一系列新颖的原理、模式、分析、论述。书中所展示并阐释的“跨文化的语言教学意识”,“跨文化施教能力”,“文化内容与语言形式在教学中的分层结合”,“跨文化认知需求的应对策略”等概念及其应用模式,对于掌控第二语言教学努力的优劣成败,对于提高第二语言教师的专业素质,对于改善第二语言师资培训的实际运作,都具有指导作用和实用功能。 -
国际汉语教育北京外国语大学 编《国际汉语教育:动态·研究》是一本介绍国内外汉语教学信息、宣传我国汉语推广政策的杂志。其宗旨在于使中国国内对外汉语教学界真实、全面地了解国外汉语教学的历史和现状,使国内同仁及时把握国外汉语教学界的新情况、新成就、新问题,促进全球汉语作为第二语言教学同行间的合作与交流,并适时地为教育部、国家汉办制定有关政策提供可参考的第一手资料。 -
北京语言大学对外汉语教学名师访谈录赵淑华 口述,田靓采 编《北京语言大学对外汉语教学名师访谈录(赵淑华卷)》主要内容为:教学是一门实践艺术、教材编撰之经历、教材编撰之思考、教学中的科研、对外汉语教师培训等。对外汉语教学是一门应用性和实践性很强的学科,除了“教什么”这个本体性的问题需要解决好以外,“怎么教”这个方法论上的问题也是至为关键的。从形而上的角度去看,“怎么教”涉及的领域很广,有教育学的、心理学的、语言学的,甚至还有哲学的;可以思考的问题很多,过去几十年间很多学者也作了大量的研究,各种“法’’层出不穷。这些研究多是从“道”的角度去认识的,而由于对外汉语教学的根本目标是要使汉语学习者具备恰当运用汉语进行有效交际的实际能力,因此还需要从‘‘术”的角度去认识“怎么教”的问题。换言之,需要探究的是,究竟什么样的具体方法是管用的、有效的。从一定意义上说,这种“致用”性的探在当前对外汉语教学大发展的形势下更加急需。我不认为有一套放之四海而皆准的教学法,但是所有的教学法都是经验和智慧的结晶、课堂实践的结果、理论思考的指归和沙里淘出的真金,它们都是有价值的。 -
实用中医汉语·口语王育林 等主编,金美花 分册主编“实用中医汉语”是我社自主策划的一套专为来华学习中医的外国学生设计的系列教材,由天津、北京、上海、南京、辽宁等国内近十所中医院校的专家和一线教师共同编写。该套教材按语言技能分为精读、口语、听力三个分册,每个分册分别包括基础篇和提高篇两部分,共计六册。精读是三个分册的核心,口语、听力均围绕精读的内容、语言点等进行扩展和补充。本书为是“实用中医汉语”系列教程的一本。由15课内容组成,涉及走进中医、名医趣谈、中医养生、民俗保健等五个部分,这些内容比较紧密地围绕《精读提高篇》,并与《听力提高篇》一起,着重从中医药学专业词汇方面拓展了精读教材。
