韩语
-
实用韩国语会话教程(韩)金东一,(韩)金台喆本教材分为字母篇、语音篇和会话篇。从字母学习到语音发音,再到日常用语会话,由浅入深,循序渐进。课后会话练习可以让学习者达到强化和巩固所学知识的目的。本教材附有相关词汇和语法讲解,学习者通过系统学习,可以有效掌握初级韩国语口语。
-
新标准韩国语(韩)李定喜 等《新标准韩国语新版初级上练习册》是《新标准韩国语新版初级上》的辅助教材,由预备篇和七个单元构成。每个单元包括三课,每课均由词汇和句型练习、发音练习、语法练习和综合练习构成。学习者通过做丰富的练习题可以有效巩固在主教材中学到的内容,并进行整理和总结,在多样化的语境中强化重点词汇和语法的训练,提高语言的实际应用能力
-
韩国经典短篇小说选(韩)成硕济 等本书选编了8位韩国当代知名小说家近十余年的经典短篇小说,这些作品大部分已经收录到了韩国初中语文课本当中。 本书可作为韩国语能力考试中高级考生的阅读和翻译教材,也可作为韩国语专业高年级生的阅读材料。 本书采用韩汉对照形式,既可帮助专业读者学习韩国语翻译技巧,提高翻译水平,也可为一般读者了解韩国文学与文化提供有益帮助。
-
韩国文化教程尹悦在《新文科建设宣言》和区域国别研究人才紧缺的背景下,国家对外语专业提出了新的要求:培养一批“会语言、通规则、精领域”的区域国别研究人才。这就要求外语专业的学生不仅要精通外语,还要熟悉对象国的政治、经济、历史、外交、文化、社会等方方面面的知识。本书正是在这种背景下编纂而成,作为韩国国情概况类教材,本书的编写目的就是服务于区域国别研究,特别是韩国学研究人才培养的需求。因此,本书涵盖的时间维度和空间维度都较为广泛,从韩国的自然环境、历史、社会、礼仪、教育、文学、民俗、语言发展等各个方面对韩国的历史和现状进行了深入的考查和分析。
-
我爱韩国语4 学生用书+同步练习册韩国首尔大学语言教育院《我爱韩国语》教材系列是为韩语学习者准备的综合性韩语学习资料。图书从韩国引进,由具有丰富教学经验的韩国首尔国立大学语言教育院的老师和专家编写,不仅体系系统权威,而且内容新颖、与时俱进,另外设计也轻松活泼。图书共分为6册,本书是第4册,适合中级韩语学习者使用。全书共分为9个单元,每单元下设2课,每单元中的每课由对话、词汇、核心表达方式,以及相关的听说读写练习板块构成。每册图书都配备同步练习册,学习者可以在学完每课的内容后进行相应的练习,及时巩固所学。
-
我爱韩国语1韩国首尔大学语言教育院《我爱韩国语》教材系列是为韩语学习者准备的综合性韩语学习资料。图书从韩国引进,由具有丰富教学经验的韩国首尔国立大学语言教育院的老师和专家编写,不仅体系系统权威,而且内容新颖、与时俱进,另外设计也轻松活泼。图书共分为6册,本书是第1册,适合初级韩语学习者使用。全书共分为9个单元,每单元下设2课,前2个单元讲解韩语基础知识和字母的发音,3~9单元中的每课由对话、词汇、核心表达方式,以及相关的听说读写练习板块构成。每册图书都配备同步练习册,学习者可以在学完每课的内容后进行相应的练习,及时巩固所学。
-
我爱韩国语3 学生用书+同步练习册韩国首尔大学语言教育院《我爱韩国语》教材系列是为韩语学习者准备的综合性韩语学习资料。图书从韩国引进,由具有丰富教学经验的韩国首尔国立大学语言教育院的老师和专家编写,不仅体系系统权威,而且内容新颖、与时俱进,另外设计也轻松活泼。图书共分为6册,本书是第3册,适合中级韩语学习者使用。全书共分为9个单元,每单元下设2课,每单元中的每课由对话、词汇、核心表达方式,以及相关的听说读写练习板块构成。每册图书都配备同步练习册,学习者可以在学完每课的内容后进行相应的练习,及时巩固所学。
-
韩中翻译教程张敏,朴光海,金宣希《韩中翻译教材》是教育部认定的“‘十二五’普通高等教育本科国 家 级规划教材”,获首届“中国大学出版社图书奖‘优秀教材’一等奖”。本教材自2005年正式出版以来,已被国内外的几十所大学韩国语系选为翻译必修课的教材使用。为了进一步提高韩国语翻译的教学水平,满足学习者的要求,编者根据各校师生提出的建议,在原教材基础上进行了调整和修订,使新修订版得以出版问世。编者在修订教材时,特别注意保留原教材的特长,即翻译理论与实践的紧密结合,翻译技巧与课文练习的自然融会,翻译应用与外语教学的合理接洽。各课内容的设计、教案的编写、资料的选择、翻译知识的教授、翻译体裁的安排、翻译质量的评估等,均按照教学大纲的要求,方便教师授课,开展多样性教学活动。教材中的课文、作业、练习题所选用文章的内容与形式规范化、经典化、多样化,涉及韩国社会生活、政治文化、经贸商业、新闻等方方面面。课容量大,信息量足,可以满足不同层次学生的学习要求。附录中有一般词典不易查找的最新词汇信息,如现代流行韩国语、网络语言等。通过本教材的讲解讨论、实践练习、总结归纳,可以使学生迅速掌握韩中翻译的一般规律与技巧,达到大学教学大纲中所要求的韩国语翻译水平。
-
CATTI韩国语二级笔译实务李善儿本书是专门为备考CATTI韩国语二级笔译实务的考生编写的辅导用书。全书分为韩译汉、汉译韩和附录三个部分。“韩译汉”共收录25篇文章,按照篇幅分为基础篇和提高篇两大版块,方便考生分级练习,夯实基础,快速掌握翻译技巧。为了实现知识点的紧密衔接,加强和巩固翻译学习效果,本书直击考点,让考生从技巧学习到词汇积累,再到翻译表达一步到位。“汉译韩”共收录30篇文章,覆盖CATTI二级笔译实务考试的7大常考话题:各国热点、经济、社会、科技、IT、能源、环境,精选了各类话题相关的材料作为训练素材,每篇素材都配有核心词汇和表达、逐段翻译技巧详解以及翻译范文。“韩译汉”篇和“汉译韩”篇的所有文章,难度均与二级笔译实务真题高度贴合。为方便考生直观地了解考试形式,并快速掌握必备词汇,将样题和翻译热词表附在本书的后面。为了提高考生的训练效果,特别邀请专业播音员朗读本书中的所有原文,考生可以自主进行跟读、口译等多种训练。
-
CATTI韩国语三级笔译实务李善儿本书是专门为备考CATTI韩国语三级笔译实务的考生编写的辅导用书。全书分为韩译汉、汉译韩和附录三个部分。“韩译汉”共收录24篇文章,按照篇幅分为基础篇和提高篇两大版块,方便考生分级练习,夯实基础,快速掌握翻译技巧。为了实现知识点的紧密衔接,加强和巩固翻译学习效果,本书直击考点,让考生从技巧学习到词汇积累,再到翻译表达一步到位。“汉译韩”共收录23篇文章,覆盖CATTI三级笔译实务考试的5大常考话题:各国热点、经济、社会、科技、环境,精选了各类话题相关的材料作为训练素材,每篇素材都配有核心词汇和表达、逐段翻译技巧详解以及翻译范文。“韩译汉”篇和“汉译韩”篇的所有文章,难度均与三级笔译实务真题高度贴合。为方便考生直观地了解考试形式,并快速掌握必备词汇,将样题和翻译热词表附在本书的后面。为了提高考生的训练效果,特别邀请专业播音员朗读本书中的所有原文,考生可以自主进行跟读、口译等多种训练。