韩语
-
韩国语能力考试系列辅导教程金忠实、(韩国)宋享根《韩国语能力考试系列辅导教程》以新的韩国语能力考试模式为标准,由浅入深,由易到难,从初级到中级,循序渐进,以中国学生为对象,从中韩语言对比的视角,在深入剖析历届韩国语能力考试的出题原则和测试重点的基础上,给出语法类例题、解析和自学练习题等,并附中文译文和相关词语汇总。这种编写方式不同于以往的泛用教材,具有很强的针对性,不仅有助于辅导教师加深对韩国语能力考试的理性认识,也有利于培养学习者举一反三的自学能力。 -
新版韩国语4韩国首尔大学语言教育院 著;韩梅 译《韩国语4》是韩国首尔大学语言教育院为学习韩国语的成人学习者编写的系列教材中的第四册。本书旨在培养接受过600小时左右的韩国语教育或拥有一定的韩国语能力的成人学习者,使其具备在多样化的社会交流中所必需的沟通能力。 本书主要特点:综合运用听、说、读、写等教学手段。通过语法解说与句型练习,培养学习者综合使用韩国语的交际能力。练习活动以学习者为中心,练习题丰富多样。配套的MP3光盘中含课文及听力部分的录音,便于学习者自学使用。 -
实务韩国语能力考试模拟试卷(韩国)金载英本书是针对实务韩国语能力考试B-TOPIK(Business TOPIK)而编写的模拟试卷。全书分为两部分,一部分是“词汇·语法”和“写作”,另一部分是“听力”和“阅读”。为使考生熟悉考试题型,本书内容以模拟考试的形式编排而成。“词汇·语法”部分的习题围绕实务韩国语能力考试中出现的词汇,主要在动词和助词语尾的活用、疑问词的活用以及有关时制的语法等方面出题,考生可以以此为复习重点多加留意。词汇部分是根据B-TOPIK针对不同韩国企业或与韩国相关的职业中使用得到的词汇来出题的,希望学习者牢牢掌握。“写作”部分内容多以形容词的活用和两句并为一句的练习为主,考生可以重点复习与之相关的表达方式。我认为,写作部分不应从职场文章中出题,而应出一些区分句子中正确的表达方式的客观题,多读句子,对考生是有利的。换句话说,就是要多掌握对句子表现力的把握。“听力”部分内容多以简单的对话为主,考生可注意复习一些简单的对话。多听在不同场所发生的情景对话会对考试很有帮助。在听对话的时候即使有不懂的单词也不要着急,尽量通过对话全文的意思来推断。因为是实务韩国语,所以在这一部分中加入了外来语和以公司、工厂为背景的对话,请考生注意。最后是“阅读”部分。因为考试时间紧迫,所以掌握在短时间内快速阅读的方法是非常重要的。快速阅读题目,理解意思并找出要点,准确判断句子的正误也是非常必要的。 -
韩国语4同步练习册韩国首尔大学语言教育院 著;韩梅 译《韩国语4同步练习册》作为首尔大学语言教育院编写《韩国语4》的辅助教材,以多种方式对《韩国语4》中的学习内容进行了补充和深化,可帮助学习者在日常交流中学以致用。《韩国语4同步练习册》主要特点:通过对话练习、听一听、读一读、写一写等环节来帮助学习者掌握所学内容。通过复习单元进行全面巩固和自我测评。听力复习的内容录制在配套的MP3光盘中,可使学习者得以充分地练习。 -
韩国语会话金南贤、金成淑暂缺简介... -
韩国语能力考试综合训练徐在学、金春红、等本书是韩国语能力考试(初级)练习册。分课文、综合训练、能力考试题解第三个部分。课文部分由十二个课组成,主要以韩国语能力考试已出词汇、语法、阅读、写作等内容组成,可供课堂训练使用;综合练习部分主要以相关韩国语能力考试初级内容组成,可供学生课外练习使用;韩国语能力考试题解部分主要以韩国语能力考试2级题解等内容组成,可供学生课外自学使用。本书在编写过程中注意把课堂里学到的词汇、语法、读写等基本知识活用到能力考试训练题当中,以便读者快速达到韩国语能力考试初级水平。本书在编写过程中参照《韩国语能力考试预备书》和《韩国语能力考试题》等书,引用其中的部分内容,并加以译解全部内容。 -
马上说韩语包蕾提到学韩语,很多人会马上联想到纷繁复杂的语法和背也背不完的单词,似乎那是一条漫漫长路,永远也到达不了终点。因此,对于那些有心学好韩语但苦于无门者,或是曾经学过韩语但经历过多次挫败的人来说,怎么迈出第一步,或是再跨出第二步,都是相当头痛的问题。但是你有没想过,如果换个方式来学,就会变得简单了。假如,韩语也可以用汉语来学。是不是就会变得很容易?昂秀韩语急读者之所急,想读者之所想,现推出《马上说韩语》全套书,将让你第一次开口,就能一鸣惊人。本书是为没有韩语基础的人,在没有任何学习压力的情况下,马上开口说韩语而精心编辑制作的。《马上说韩语》全套书包括15个口语话题,50类生活场景,300个交际时刻,4608个口语句子,涵盖了从日常生活最基本的会话开始。到出国旅游、和老外打电话、社交活动,以及逛街购物、旅游住宿、美容美发和餐厅吃饭等各个情景会用到的韩语会话,并且在每句韩语的下面,都用中文注音,让你随心所欲地说、随心所欲地用,你根本不必学语法背单词,就可以说得一口流利韩语。 -
让人怀念的韩文歌曲心远轩工作室中韩两国文化的相同性使得韩国文化在中国的传播具有亲和力,所以近几年韩国电影、连续剧、流行音乐等作为韩国文化的载体逐渐在中国传播开来。《让人怀念的韩文歌曲》介绍了81首风靡一时的经典韩国连续剧、电影的主题曲和流行歌曲,以及每首歌曲对应的剧情或歌手的情况介绍。《让人怀念的韩文歌曲》同时列出了歌曲的韩文歌词和中文发音歌词,帮助影迷和歌迷更好地理解并学唱韩文歌曲。为了满足广大喜好韩文的读者的需要,《让人怀念的韩文歌曲》还在每首歌曲后列出了最常用最易学的简单韩语,让读者在赏听优美的旋律的同时学习常用的韩语。《让人怀念的韩文歌曲》适用于所有希望通过聆听、学唱极富美感的韩文歌曲学习韩文和希望提高韩文水平的读者。 -
金惠林韩汉翻译词典(韩国)金惠林《金惠林韩汉翻译词典》从韩国梨花女子大学原版引进。作者金惠林历任韩国外国语大学翻译学院讲师、韩国梨花女子大学翻译学院教授,现任韩国放送通信大学教授。金惠林在各种大型国际会议、重大国际事件报道中担任过翻译,例如“97香港回归”就是由她作为韩国的官方翻译。《金惠林韩汉翻译词典》是作者结合多年的现场翻译经验,精选了国际会议现场及翻译实务中出现的13000余条韩国语词条,并就每个词条相关的内容进行了延伸补充。词条按照涉及领域不同共分为24类,分别为:社会、文化、新闻媒体、体育与休闲活动、教育、宗教、行政、司法、政治、国际政治、安全、经济、经营、金融、贸易、农林水产、主要产业、能源、交通、流通、科学技术、信息通信、环境、医学。《金惠林韩汉翻译词典》涉及的词条时效性强,包括近年来全世界范围内发生的重大事件、出现的新技术新事物中衍生的一些新名词;实用性强,涵盖领域广,选取的词条是各个领域中常用的、重要的内容所涉及的。《金惠林韩汉翻译词典》适用于学习韩汉/汉韩翻译的学习者,也适用于从事海外商务及国际合作事务的人员,同时也可以作为韩国人学习韩语的辅助资料。 -
韩国文学史韦旭昇本书以“韩国文学史”命名,也就采用韩国当前普遍惯用的名称,如“韩民族”、“韩国语”(韩语)、“韩国文学史”。至于“朝鲜”一词,则多指李成桂建立的朝鲜王朝(1392—1910)。此王朝也有“李氏王朝”、“李朝”、“李氏朝鲜”等称呼,本书中间或有保留此类称呼的,但一般都称之为“朝鲜王朝”或“朝鲜”。韩国出版物上对此常用的“朝鲜朝”、“朝鲜时代”、“朝鲜时期”,本书一般不使用。对于当前北南两政权并存的整个半岛,韩国虽称之为“韩半岛”,但作为地理名词,我国的出版物迄今仍然照旧使用“朝鲜半岛”一词,本书也如此使用。本书作者力求立足于历史唯物主义来探讨韩国文学发展的历史过程,充分肯定各时期反映民间生活,关心民生疾苦和具有爱国思想的文学作品。对于和中国有关的文学现象,也适当加些说明。在研究和写作过程中参考了朝鲜半岛古今有关论著。书中所引用的以韩国本民族语言创作的作品,除个别已有说明的以外,一般是由本书作者自己译成中文的。虽经修订,但限于水平和条件,书中必依然存在缺点与不尽如人意之处,恳切希望读者指正。
