俄语
-
俄语教学过程优化李国辰 著《俄语教学过程优化》着眼于完善作者俄语教学法理论与实践研究体系,力图使俄语教学的综合理论基础:哲学、美学、心理学(核心理论)、教育学、语言学、外语(俄语)教学论等完全融入教学环节,教学细节之中,以实现教学过程的优化。《俄语教学过程优化》理论阐述明了,含教学实例、教学案例60个;实践操作可行,含教学示例、教学案例90个。 -
导游俄语叶清玲 著《导游俄语:海南旅游》用俄汉两种语言介绍中国旅游大省海南省以及三亚市的主要景区景点、人文风俗和中国的主要国情知识。是一本实用性强,可读性强、可操作性强的俄语教材。《导游俄语:海南旅游》由三大部分组成:第一部分:导游实用会话和操作。这一部分按照实际旅游路线编写,编者模拟了一次导游接团工作的全过程,情景包括接机送客、沿途讲解、宾馆服务、游览购物、应急处理等。号称三亚俄语第一导游、海南省导游考试委员会俄语主考许芝兰老师参加了《导游俄语:海南旅游》的编写。作者通过多年积累总结出的带超级豪华VIP团实战经验,全面介绍了各个场景下的俄语会话和服务技巧。第二部分:主要景区景点导游词。这一部分以海南省的旅游资源为例,本部分内容可以说是迄今为止用俄语描写海南省景区景点最多最全的。另外。本部分的许多词语和表达法同样适用于我国其他区域的俄语旅游从业员,为他们的工作提供帮助。第三部分:国情知识。从海南省以及三亚市的历史与现状、风土人情、民风民俗到海南省作为旅游大省的优势在这里都有介绍。此外,本部分还专门介绍了中国的传统文化以及中国特有的事物,如“中国诗词”、“文房四宝”、“春联”、“传统戏剧”、“中国园林”、“哲学与宗教”等,目的是为了帮助导游服务人员掌握这些必备的导游基本知识,从而向那些希望更多地了解中国传统文化的外国朋友提供更好的服务。读者对象:在职导游(提高),应试准导游(考试指南),旅游相关从业人员(行业用语)。俄语专业学生(口译教材)。 -
俄语语音语调纠正教程(俄罗斯)科罗特科娃 编著《俄语语音语调纠正教程》是一本专为母语为汉语的初学者编写的俄语正音教材。本教程旨在提高学生的听力水平,强化学生在俄语发音、节律及语调方面的认知能力,完善阅读技巧,加强学生的语言领会能力。教程以俄汉语音体系对比分析为基础,详尽解析了中国学生在学习俄语语音、节律和语调的过程中出现的常见问题。本教材语音实践课共计34学时,由l7个实验教程组成。教程中的习题形式多样,旨在纠正学生的发音习惯。每个实验教程都针对发音方法、单词的不同节律类型、非重读元音弱化、语句基本调型和通过调型区分语意等俄语语音学习难点设置了专项练习。每个教程都配有教学提示,针对该教程中语音难点的发音方法及常见错误给出建议和纠正方案。 -
俄语学生用书4赵为 主编《俄语》(全新版)在充分领会新教学大纲的基础上,以最新的外语教学理论为指导,在编写理念、选取素材、结构设计等方面都力求体现和满足俄语专业最新的教学要求,集多种教学模式和教学手段为一体,顺应社会和时代的发展潮流,突出素质教育思想,注重教授语言知识与培养言语技能的有机结合。·采用低起点教学原则,从语音导论开始,到最后篇章修辞结束。编写主线以语法为纲,酌情引入不同专题内容。低年级教材以教学语法为基础,离年级阶段以组语法为纲,以适合众多俄语专业基础阶段和提高阶段的使用。·力求反映出21世纪俄罗斯风貌、当今时代俄语最新变化。紧密联系中国国情,结合教学实际,注重日常生活交际,突出实用性。·保障常用词汇数量,保障典型句式数量。教材内容贴近生活、贴近现实,学生可以通过本套教材的学习,了解俄罗斯人的生活习俗、行为方式、思想方法以及人际交流模式。《俄语》(全新版)共分为8册,包括学生用书、教师用书、配套光盘、电子课件等相关配套出版物。 -
木木(俄罗斯)屠洛涅夫 著,刘玉宝 译《木木》是作者根据母亲家中一名哑巴农奴安德烈的真实故事写的。小说的结尾是格拉西姆从农奴主家中逃回自己家乡,实际上安德烈始终忠心耿耿地为他的女主人效劳。由于屠格涅夫对结尾的这种处理,格拉西姆的形象获得巨大的完整性和高度的艺术概括。 -
舞会之后(俄罗斯)托尔斯泰 著,刘玉宝 著托尔斯泰是俄国一位伟大的批判现实主义作家,被列宁称为“俄国革命的镜子”。和鲁迅一样,他手上的那支笔就像一把锋利的剑,能洞穿一切。《舞会之后》是他的中短篇代表作之一。这篇小说以主人公伊凡在舞会上的恋爱故事为线索,通过舞会上和舞会后两个截然不同的场面描写,深刻抨击了沙皇专制制度的虚伪、野蛮和黑暗,愤怒控诉了沙俄军官对士兵的残忍和暴虐。 -
俄语时文阅读与新语解读徐琪 编著《俄语时文阅读与新语解读》在选材与编排方式上有所创新,它打破了传统报刊阅读教材以划分新闻体裁或专题为编写原则的做法,以俄语新词类型为主线,将俄语新词新语的解读有机地融入报刊阅读材料之中,在语料的选取上力求新颖、丰富,既强调报刊文章的知识性,鲜活性与趣味性,又注重新词新语解析的体系性,客观性与动态性。《俄语时文阅读与新语解读》旨在通过时文阅读这一载体,让俄语学习者一方面客观地认识了解当代俄罗斯政治、经济、文化及社会生活等各领域的新生事物,另一方面比较系统地掌握俄语词汇体系的动态变化。它不仅能够帮助读者解决在当代俄语报刊阅读过程中所产生的实际困难与问题,而且能够有效地提高俄语阅读理解能力,并拓宽文化视野。 -
最新俄语口语强化林丽 主编《最新俄语口语强化(生活篇)》包括17个会话专题,331例情景对话。以俄汉双语形式编写。《最新俄语口语强化(生活篇)》适用于高等学校俄语专业低年级学生、俄语初学者、自学俄语者及一切俄语爱好者。所有俄语部分配有俄罗斯专家录音,赠mp3光盘。 -
体验商务俄语北京新动力学校 编著为了满足广大俄语学习者多年来的强烈要求,北京新动力学校特为广大商务俄语学习者、工作者编写本书。本书的主要内容涵盖了37种商务往来所需环节,丰富实用的俄国国情和民俗文化介绍,使您能够自由的与俄国商人进行商贸往来。《体验商务俄语》各课内容丰富,特别注重帮助学习者运用所学语言知识和技能开展实际交流沟通。本书具备丰富的趣味性和实用性,是从事俄语商务活动人士必备的精品书籍。 -
俄汉翻译基础教程杨仕章 著《俄汉翻译基础教程》是以注重实践、由易到难、循序渐进、系统完整为编写原则。该教程原稿已在解放军外国语学院连续使用5年,其实用性和针对性获得较好反响,教学效果良好。主要特点包括:1.编写体例突出针对性。打破传统上一贯以翻译方法为主线的编写体例,把语言层面作为章节划分的基础,针对不同语言层面,探讨其各自的翻译原则、方法与技巧,以增强翻译技能训练的针对性。2.教学内容注重实用性。本教程将不同语体、体裁文本的相关例句有机地融入教程内容之中,力争化整为零,既降低难度,又能让学习者初步了解不同语体、体裁的翻译要求。正文和练习都提供详细的译法分析和答案说明,力求达到简明实用、易教易学的目标。本教程主要适用于俄语专业本科俄译汉课程教学,也可用于其他各类俄语学习者相应课程的教学及参考。
