俄语
-
新编俄汉商品词汇李勇《新编俄汉商品词汇》收集常用商品词汇、词组和有关贸易词语20000余条。适用于外贸人员、大学生、俄语爱好者和俄罗斯友人。 -
掌握俄语口语赵大新简洁·生动·实用·时尚一口流利地道的外语让你游刃有余随时随地派用场!实战场景对话、令你快速入门专业名师指导,口语焕然一新 -
掌握俄语口语汪芳著本书的编写以快速提高俄语学习者的会话交际能力为目标,分为实用生活篇、休闲娱乐篇、社交商务篇以及情感表达篇四大部分。内容丰富,适用面广,趣味性强。书中不仅列举了日常生活中经常出现的情景会话,还总结了日常口语中出现频率较高的常用生活短语及经典句型,并在各章节中间穿插了有关俄罗斯文化民俗的小知识作为学习的背景资料,以帮助读者理解和掌握各种场合下的会话技巧。最后附有经典俄语口语句型小结、常用俄语成语谚语、俄语手机、IT词汇集锦、俄罗斯重要节日、俄罗斯主要地名、俄罗斯常见招牌与标志以及俄罗斯使馆相关信息,可供读者参考。 熟读并掌握本书内容,并且多多实践,你便可以练就一口流利的俄语,学会在各种场合下准确快速地用地道的俄语应答,在日常对话、商务交流中气定神闲,谈笑风生,对各种话题应对自如。书中所附的提示与建议是笔者在长期学习和教学过程中精心总结出来的心得和经验点滴,供读者参考,希望能对读者的口语学习有所帮助。 -
最新常用俄语固定组合词典康兆安 等编本词典共收词条1000余个,新 增300余条;双语释义、注释详细、例句精当,并辅以参考译文;内容丰富、完善,语料鲜活、实用;适用于广大俄语教师、学生、翻译工作者和俄语爱好者。 本词典的特点是:双语释义、注释详细、例句丰富。这样,它的读者面就会更广一些,也更有利于俄语教学,有利于读者更加深入准确地理解该组合的意义及用法。在进行注释时,我们侧重于它们在语义、语法、语用、修辞等方面的特点;在选择例证时,我们坚持通俗易懂、实用性强的原则,并辅以参考译文。例句均来自俄罗斯文学作品、报刊和网上资料。因篇幅有限,我们在词典中未标明例句的出处。 《最新常用俄语固定组合词典》适合于广大俄语教师、学生、翻译工作者和俄语爱好者使用。 -
高尔基短篇小说选张建华 主编,李辉凡 等译本书选取了高尔基的八篇作品,绝大部分是其早期的短篇小说。众所周知,在高尔基丰富的文学遗产中,短篇小说是一块瑰宝。高尔基正是从短篇小说开始其创作并以它的成就一举成名的。他的短篇小说既有浪漫主义的也有现实主义的。浪漫主义作品旨在赞美自由和光明,寄托作者崇高的革命理想和战斗的激情,如《马卡尔·楚德拉》、《伊则吉尔老婆子》。在高尔基的早期创作中,除浪漫主义小说外,还在数量更多的现实主义小说,而且题材广泛,内容深邃,所写多是底层人民的生活。这些现实主义作品的基本特点是:无情地揭露旧制度的一切罪恶,批判剥削者、私有者、小市民的卑劣灵魂,对劳苦大众寄予深切而真挚的同情。本书所收作品,降上述两篇浪漫主义小说和一篇散文外,其它几乎都是现实主义小说。高尔基的早期作品(尤其是他的浪漫主义小说)的最鲜明的风格特点,是色彩浓艳,感情洋溢,用作家自己的话说,是“用一种歌唱似的词句来写小说”。在语言运用方面,高尔基的要求是极其认真,非常严格的。他强调“言简意赅”,要求文字表达准确而富于形象性,即做到“语言能表现出一幅生动的图画,能简洁地描绘出人物的主要特点,让读者一下子就牢牢记住被描写人物地动作、步态和语气。因此他常用象征性和拟人化的语句和富有哲理性的语言,喜欢用衬托、对比的艺术手法。高尔基的语言是美丽的,这种美不只在于辞藻的绚烂,还在于它内在思想的含蓄性和深刻性,在于语言的潜在力量能同作品的主题思想缜密地结合起来,达到最佳的艺术效果。 -
商务交际俄语史铁强编著《21世纪大学俄语系列教材:商务交际俄语(附光盘)》共九课,1、2、4、5、7、8课重点进行交际言语训练,3、6、9课为复习巩固课。除复习课外,各课的结构相同,由各章组成并附有俄汉单词表。第一章的主要目的是打好语言基本功,保障学生言语技能的形成。训练重点放在交际往来中容易产生歧义的语言材料上。第二章的重点是言语技能训练,练习形式包括听力、阅读、口语、书写、练习中使用的是各种真实的商贸文本、信函,非常贴近生活。这些都是交际往来,特别是商务交往必备的知识,有助于学生俄汉互译技能的培养,符合商贸人员的交际需求。第三章的主要目的典型的情景对话和交谈训练,从中学生可以了解俄罗斯交往中,特别是商务交往中的言语礼节,尽快适应不同角色的对话。《21世纪大学俄语系列教材:商务交际俄语(附光盘)》的每一课都是一个系列。每课书的教学时数取决于具体的教学条件。教材的前后安排充分考虑了语言材料的掌握,言语技能的培养以及言语活动的复重直至言语自主生成的原则。不过教材的使用还要考虑学生的水平及具体的培训任务,各课的前后顺序可做相应的调整。 -
俄语学习背景知识王辛夷, 褚敏编著《21世纪大学俄语系列教材:俄语学习背景知识(第2版)》主要取材于俄罗斯近一两年最普及、最受欢迎的报纸和杂志。选文题材广泛、体裁多样、内容新、语言活、内容涉及政治、经济、历史、教育、艺术、宗教、交通、生活习俗等。此次修订,我们力求使新增内容更加贴近俄罗斯社会和生活,承载的信息更加丰富和广泛;我们也力求使新增内容贴近《高等学校俄语专业教学大纲》,以期对俄语专业的大学生参加专业俄语四、八级考试有所帮助。在对文中的新词、难点加注的同时,对课文内容所涉及的历史事件等尽量详细地加以注释。《21世纪大学俄语系列教材:俄语学习背景知识(第2版)》可供高等院校俄语专业学生作为阅读课本使用,也可供对俄罗斯国情知识感兴趣的俄语爱好者参考。 -
高级俄语教程王艳卿本教程是一本起点较高、针对公共俄语在读研究生的语言提高阶段而编写的俄语高级教材,也可供物语工作者,俄语专业学生以及俄语自学者使用。全书共十三课,每课由三个部分组成:课前语言训练、三篇阅读文章、综合练习及补充阅读材料(第十三课除外)。本教程围绕俄罗斯政治、经济、文化等专题选用了俄罗斯最新出版的各类素材,主题突出,涵盖面广,具有较高的专业性和趣味性。本教程在力求培养和提高语言使用者的阅读理解、翻译等实践能力的同时,还力求介绍和展现不同的文体(公文、科学、口语、文学等)。以增强学习者的语言鉴赏能力和语言综合运用能力。 -
俄苏翻译理论流派述评吴克礼《俄苏翻译理论流派述评》系统扼要地介绍了俄罗斯和苏联的翻译历史,对于俄罗斯翻译理论的演进,各派代表人物的主张和观念都有精要的述评。全书按历史和流派分成两篇叙述,上篇介绍自9世纪至今的俄罗斯翻译简史。下篇挑选了当代苏联(包括苏联解体后的俄罗斯)13位有影响的翻译理论家,以专章的形式对他们的著作和观点分别给以介绍和评论。从总体发展到具体派别及代表人物,互为补充,使读者对俄苏的翻译历史和理论有一个相当完整的理念。《俄苏翻译理论流派述评》既可以作为俄罗斯语言文学专业翻译学研究生的基础教材,同时也是一部材料丰富、评述稳当的专著。 -
新大学俄语科技阅读教程董宗杰 等《新大学俄语科技阅读教程》是《大学俄语科技阅读基础》的修订版,作者在原书基础上对部分课文及其练习进行了更换,使语言材料更具时代感,相关练习更加符合教学实际需要。
