俄语
-
新编俄罗斯地名译名手册周俊英编译《新编俄罗斯地名译名手册》收录了俄罗斯联邦地名约42000条,是迄今为止最新最全的有关俄罗斯联邦的地名工具书。《新编俄罗斯地名译名手册》所收录地名,大至共和国,小至人口在2000以下的村镇。书后附有俄罗斯联邦行政区划和著名山川、湖泊、岛屿名称一览表。读者对象:供高校俄语系师生及一般俄语专业翻译人员使用参考。 -
大学日语四级考试大纲大学日语考试设计组编著本书内容包括:大学日语四级考试大纲、大学日语四级考试样题1/2、大学日语四级考试答题纸、大学日语四级考试样题答案、大学日语四级考试样题听力录音稿、大学日语四级考试应用会话评分标准、大学日语四级考试日译汉评分标准、大学日语四级考试作文平分标准、修订说明以及配套光盘。 -
大学俄语听力训练陈国亭 王丽辉大学俄语听力训练的配套磁带。 -
现代俄语口语练习吴汉樱等译全书共有20年专题,681例情景对话。内容涉及苏联人民日常生活名个方面,如交际用语、学习、工作、履历、饮食、交通、生活服务、邮政电话、旅游旅馆、城市、商店、健康以及文化艺术等。题材全面广泛,语言极生动活泼,反映了现代标语俄语口语,尤为可贵的是它脱俗于一般机械口语对话,选用富有趣味的情景,并且运用了现代生活中的一些新词语,于提高学习兴趣和掌握当代实用俄语口语极有帮助。本书可供初学俄语者、大学低年级学生以及自学俄语者开展口语会话,提高俄语口语能力之用;还可供俄语教师课堂教学,以及翻译工作者参考。 -
大学俄语高级听力训练磁带陈国亭暂缺简介... -
研究生俄语听力教程赵岩编著《研究生俄语听力教程》是衔接大学本科《俄语听力教程》上、下册的系列听力教程。该教程是在大学本科《俄语听力教程》基础上编写的,起点较高,可供高校非外语专业的研究生(包括同等学力)、博士研究生、俄语专业二年级以上的本科生使用。同时,本教程对其他有一定基础的俄语爱好者提高听说水平也很有帮助。本教程共分20课及补充材料,由上、下两部分组成:练习题、录音文字材料及参考答案。本书的特点是选材广泛、题材新颖。内容包括工作、学习、语言、家庭、婚姻、健康、饮食、运动、旅游、妇女与科学、教育、中外节日、外国人眼中的中国、互联网及宗教等。通过学习,学生可对俄罗斯的文化、习俗、宗教以及国情现状有较深人的了解,有利于他们更好地掌握语言。本教程配有整套录音带,由俄罗斯专家朗读,部分材料直接选自俄语原版录音。 -
新编大学本科俄语李秀荣主编《新编大学本科俄语》是一套供高等学校大学本科非俄语专业学生使用的教材。本套教材共4册,可用于文理各专业本科基础阶段(280学时)俄语课教学。第一、二册供高等学校本科生第一学年第一、二学期使用,第三、四册供第二学年第三、四学期使用。本书是依照2001年6月重新修订的《大学俄语教学大纲》提出的要求编写的,主要培养学生的阅读理解能力,同时发展听、说、写、译的能力。帮助学生掌握良好的语言学习方法,打下扎实的语言基础,使他们能用俄语作为交际工具获取专业所需的信息。本书每册各有12课(其中包括两课复习课)。每课包含课文、课文注释、生词表、词组表、积极词汇讲解、课后作业、语法知识讲解和语法练习等部分。其中课文为正、副两篇,题材、体裁多样。正课文(TekcTⅠ)为精读文,用于课堂教学;副课文(TeKcTⅡ)配合正课文使用,可根据实际需要及课程进度选择课上讲解或交由学生课下完成、再在课上检查学生对课文的理解两种方式进行。目的在于巩固正课文的内容,扩大词汇量与阅读量。课文II的选材力求与课文I在题材、体裁、词汇、语法现象等方面保持一定联系。每课课文I后配有积极词汇讲解。选择的词汇均是当课课文I中出现的常用、多义、较难掌握的动词。对重点讲解的词汇在课后作业中配有练习,并注意在以后各课中多次重复它们,以便学生实际掌握、用于言语交际。本书的语法内容是根据修订后的大纲及学生入学前已有的俄语语法知识结构和实际掌握的程度确定的。目的在于巩固中学已学语法知识,扩大、深入讲解大学阶段应学习掌握的内容。语法部分的讲解力求简明扼要,例句力求简短、说明问题,尽量利用图表形式把纷杂的语法现象系统化,便于学生实际掌握。全书各语法项目按大纲要求排列。编写时既考虑到语法教学本身的要求,又力求与课文中出现的语法现象相配合。本书中的课文练习与语法练习注重言语技能的训练,形式多样,数量较多,教师可根据教学需要选择使用。本书的词汇起点是大纲中所附的《普通高等学校招生全国统一考试说明(俄语)》词汇表中列出的l630个词(见本书第一册后附的总词汇表),以此开始确定本书课文的生词。除每篇课文后列出该课文的生词表外,每册书后都附有全册书的总词汇表,以便复习、查阅。第一册与第二册的编者是:钱晓蕙(总主编、第一册主编,第5-12课),赵永华(第1,4课),刘春辉(第2,3课);李秀荣(第二册主编,第13-18课),赵秀美(第19-24课),房艳芬(部分生词中文注释)。本书第一册与第二册全稿由俄罗斯语言文学专家A.C.Ⅲaнин通审。欢迎读者及同仁提出宝贵意见和建议!编者2003年4月 -
俄语经贸阅读文萃陈国亭我们编写的这本《俄语经贸阅读文萃》,不仅取材广泛,而且均出自近几年的各种出版物及网上文摘,可以跟上时代的发展。相信读者在读完此书后,可以对相关的经济贸易知识有个基本了解,同时,阅读水平也会有较大提高。本书选材分六大方面,各个方面都有代表性文章,我们在选材时,着力选取最精采部分,同时也照顾到信息和知识的全面性,不过由于是选编,有些文章难免有缺头少尾之感,但从词汇量上看,仍可为获取必要的知识以打下阅读基础,培养基本的阅读能力。每篇文章后均做疑难词注释,但考虑到近年来这方面的读物少,读者多数可能对这方面的词汇积累不多,所以我们的注释范围比较宽。同类内容的文章注释个别词有重复,但这只能对掌握词汇有好处。不过,由于读者水平不一,可能各人掌握的词汇量也不相同,所以每个人都可能有自己的生词,我们做注释时不可能全照顾到所有读者的实际水平。因而,我们把通过国家统考四级的大致水平作为我们注释的起点。 -
实用汉英俄会话许恒声,林木兰编译为了满足我国的英俄语爱好者、外语干部和出国人员的实际需要,我们参阅了近几年来国外的有关最新资料,在1993年出版的《新编汉英俄会话》的基础上。对原书进行了大量的增补和修订,重新推出了这本内容更加丰富的会话书。希望它的出版能对广大读者有所帮助。《实用汉英俄会话》一书的内容涉及日常交际、出国访问、旅游观光、医疗卫生、邮电通讯、购物消费、餐饮服务、文化娱乐、体育运动和业务洽谈等各个方面。需要说明的是,本书各篇所采用的不是甲乙二人问答式的对话形式,而是像国外许多会话书那样,尽可能多地提供各种情景会话语句,以便于读者灵活运用。另外,由于汉英俄三种语言的表达方式和口语习惯各有其特点,书中有些语句不可能完全对应起来。 -
俄汉搭配词典孙致祥主编这部词典收词约8000条,可供大、中学俄语师生,翻译工作者使用,以常用词为主,包括有较为丰富搭配能力的常用动词、名词、形容词和部分副词,词的义项亦以常用义项为主,全部条目按俄语字母顺序,一律标主重音,词条主要包括:词条词、语法语音标注、义项及汉译文、搭配模式、搭配例证及汉译文注释等。 本词典收词量大,选录了政治、经贸、文教、科技、日常生活等许多知识领域的常用词语,搭配面广,材料翔实,内容丰富,搭配力求全面反映了词义的搭配范围和能力,信息量大,尽量反映当代俄语词语的变化,着重实用性,针对性强,考虑到了中国读者运用俄语词语的难点所在,译文贴切,符合汉语语言规范。
