俄语
-
俄语综合教程1崔卫 主编,徐艳宏,宋洪英,李玉萍 编“新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材”是普通高等教育“十一五”国家级规划教材、中俄合作委员会教育合作分会项目,也是新世纪中国第一套俄语专业本科生系列教材。本套教材综合国外外语教学各流派之长,又传承和弘扬我国俄语教育的优秀传统,还充分考虑到我国俄语教育的现状和俄语专业学生的实际接受能力,能充分满足新时期俄语人才培养的需要。前瞻性与创新性并重:符合21世纪俄语人才培养需要,引领中国俄语教学潮流;代表性与权威性兼顾:全国20余所高校参与编写,俄语界近百位专家精心奉献;系统性与整体性结合:涵盖高校俄语专业全部课程,形成相互呼应的有机整体。《俄语综合教程》是系列教材的主干教程、贯穿大学四个年级的最基本的教材。它以全国《高等学校俄语专业教学大纲》为依据,以全面培养学生的语言知识、应用技能和文化素质为目标,由上海外国语大学、北京外国语大学、黑龙江大学和洛阳解放军外国语学院四所重点高校共同编写,在课文的选篇、单元的构架、练习的设计等方面体现了系统性、时代性、科学性、实用性、可操作性和和可检查性,在讲解语音、语法、词汇等语言知识的同时兼顾听、说、读、写、译五项能力的训练。
-
全新大学俄语综合教程1李庆华 著是《全新大学俄语》系列教材综合教程第一级,共8课,每课围绕一个话题展开。书后附多媒体课件。《全新大学俄语综合教程》为《新大学俄语综合教程1》的替代品种。《全新大学俄语》系列教材是普通高等教育“十一五”国家级规划教材,本系列教材分为4级,每级包括综合教程、泛读教程、教学参考书,共12册。其中,综合教程附多媒体课件,教学参考书中收入综合教程和泛读教程的练习答案、课文参考译文以及教学相关语言点解释和教学辅导。全套教材供以俄语为第一外语的全国高校各专业本科生基础阶段1—4级使用,也可作为社会上具有相应水平的各类人员的俄语自学教材。
-
全新大学俄语泛读教程1何红梅,马步宁 主编,李庆华 分册主编《全新大学俄语泛读教程1》是《全新大学俄语》立体化系列教材泛读教程第一级,共8课。每课1个话题(TEMA),2~3篇课文。《全新大学俄语泛读教程1》每课话题与综合教程的话题相同,其目的是通过2~3篇课文的阅读和学习进一步巩固、充实、拓展话题所涉及的内容,达到提高阅读理解能力和阅读速度、准确捕捉关键信息的目的。为了学生学习方便,提高阅读速度,我们在版面上做了方便学生学习的实用性设计。第一、第二篇课文的版面分为两部分:左面是课文,右面是该课中出现的五、六级词和超纲词及其汉语注释。四级词列在《全新大学俄语泛读教程1》最后的总词汇表中,供学生学习查阅。第三篇课文的生词则直接注释于该词后的括号中。为帮助学生掌握语言及语法难点,了解课文的背景知识,正确理解课文内容,我们在课文后对主要难点和重点进行了注释,供学生参考。注释内容包括作者生平、人物介绍、俄罗斯文化国情知识、成语和谚语、固定表达等。《全新大学俄语泛读教程1》中的练习均在《全新大学俄语教学参考书l》中配有参考答案。
-
BBC标准俄语口语句典+常用词词典(英)费里莫诺娃 编,贾长龙 译《标准俄语口语句典+常用词词典》的编排设计旨在帮助你快速找到日常最需要的语言。你也可以查看4.5页上的目录,以及每个部分一开始的内容索引。
-
俄罗斯社会与文化赵艳 主编本教材内容涉及俄罗斯的地理、政治、经济、文化、风俗等诸方面内容,将俄罗斯国家及其民族文化特色介绍给学生,有助于学生了解俄语的背景材料,进而提高其文化修养。本教材共计9章,使用的素材大都取材于俄罗斯近年来的出版物,内容新颖、广泛、可靠,有较强的实用性。每章后均有生词注释及相应的思考题。本教材适合高等院校俄语及商务俄语专业的本科生、研究生、教师以及从事对外贸易工作的商务人员使用。
-
笑面娃娃(俄罗斯)维克多·斯里宾丘克 著;马卫红 译《笑面娃娃》介绍了:每当你明白某个重大事情并能给另一个人解释清楚,而且他也能明白的时候,他总是很高兴。
-
商务俄语专业翻译教程关秀娟 主编《商务俄语专业翻译教程》是为培养复合型涉外人才而开设的一门翻译课程,主要面向全国高等院校俄语专业的硕士生、本科生、专科生、自考生和非俄语专业(如经济、国际贸易)学习俄语的学生。本书的编写旨在帮助他们通过句式、语篇分析和识别各类商务篇章在遣词造句和文体规范等方面的典型特征,培养学生熟练运用各种翻译技巧对商务语篇进行翻译实践的意识和能力。本教材的编写以翻译实践为根本,辅以适量的理论介绍。理论介绍深入浅出,体现在本书的各个章节中。本书主要具有以下几个特点:1.传统与创新相结合。本教材从各类商务篇章的结构和语言特点入手,结合词、句、篇章介绍相应的翻译技巧,有的放矢地配有大量练习,注重全面提高学生运用俄语和商务知识的能力。2.内容新,可操作性强。本教材在用词、用句和语篇等方面,具有知识面广、资料新、专业性和可操作性强等特点。3.翻译技巧与例证说明相辅相成,有理有据,难易结合,注重提高学生的领悟力和实际分析能力。4.从俄汉对比的角度介绍了俄汉翻译过程中所涉及的诸多因素,注重在提高学生语言能力的基础上,切实培养学生的翻译能力。本书共十章,内容包括商务俄语笔译和口译,以笔译为主,适当介绍口译基础知识以适应未来的工作。第一章为商务俄语翻译概论,第二章到第八章为商务语篇的笔译,包括:商务信函、商品说明书、商务广告、商务名片、商标、商务合同与协议、公司与企业宣传资料,第九章为商务俄语口译,介绍了口译的基础知识,第十章为商务谈判口译。书后配有各章翻译练习的参考答案,附录部分编入了俄汉、汉俄音译对照表。
-
汉俄中介语研究范维杰 著《汉俄中介语研究》主要内容包括:中介语与汉俄中介语的几个理论问题、中介语与汉俄中介语的概念、中介语及汉俄中介语的名称、中介语的产生、中介语的起点与终点、中介语的过程、中介语的阶段性问题、中介语的特点、迁移理论与中介语、俄语句法语言意识与中介语、汉俄中介语内容分析、汉俄中介语的错误现象、汉俄中介语的劣拙现象、汉俄中介语的缺无现象、汉俄中介语的正确现象等。
-
俄语商务会谈用语的语用研究孟殊 著《当代外国语言文学学术文库》涵养了语言学、文学、翻译等领域,体现了包容并蓄、博彩从长、学科融通的思想。进入文库的研究成果都经过精心挑选,出自学有专长的博士、学者。 《当代外国语言文学学术文库》是各位学者的家园,是一个开放和创新的学术平台。
-
风情俄罗斯徐友萍 编著《风情俄罗斯》一书共14课,分别介绍俄罗斯的风土人情,俄罗斯人的生活方式、饮食习惯、婚丧嫁娶、居住条件、公共交通、社会政治等,每篇选取了一个大家感兴趣的话题。题材多样、内容新颖,信息量大,可读性及趣味性强。希望能为广大的俄语学习者和爱好者更好地了解俄罗斯的社会、政治、文化等国情知识提供第一手资料。为了满足不同层次的俄语学习者的需要,编者对课文中的难点词汇、重点句子给予了注释;同时,为便于读者掌握一些重点词汇、固定搭配,每篇课后配有词组、短语的俄译汉翻译练习,并附参考答案。为了更好地理解课文内容,了解俄罗斯的国情知识,提高读者俄语口头表达能力,课后还附有根据课文内容回答问题的练习。《风情俄罗斯》可作为公共俄语、俄语专业本科生、硕士生的阅读教材,亦可作为俄罗斯国情学课程的教材或参考书。