法语
-
法语DELF考试快速突破训练张沈鋆,李露,唐凯丽,吴烨 著在中国考区,法语DELF-DALF考期已经增长到每年三场,本书针对有意参加法语DELF欧洲标准文凭考试A2级别的考生量身定制。 该书围绕法语权威等级考试DELF进行编撰,分为听力理解、阅读理解、书面表达和口语表达四个基础模块,并根据现行DELF A2的考试模式,分别命制四套模拟试题,并附有听力理解录音文本、口语表达回答样例等,为读者提供了法语DELF A2级别从题型解析到全真模拟的全套训练跟踪解决方案,充分满足了法语DELF-DALF学习者的练习需求,有效弥补市面上该类型考试备考资料不齐的空白。 《法语DELF 考试快速突破训练(A2)》既可面向青少年学习者, 亦可面向成年法语学习者;既可作为法语DELF A2的复习备考用书,亦可作为以《欧洲语言共同评估参考框架》为核心编撰的各类法语教材的配套训练用书。考生通过充分的训练,顺利完成考试,促进法语在中国的推广。
-
法语TEF TCF词汇精解与自测陈景秀,陈建伟 著本书收录了TEF和TCF考试所要求的8000词,对高频词汇的主要意思和用法进行了详尽的解释,并配以相应的例句。考虑到TEF考试的内容具有较强的实用性,我们所编写的句子以日常生活用语为主,以便让读者在简单而实用的语句当中掌握单词的主要意思。本书编写了一些全真模拟题,有针对性地放在某些词汇之后,并对其进行了详尽的分析。此外,本书还选取了大量的谚语以增加学习者在学习中的趣味性。 在本书的最后部分,我们还选编了200道自测题(相当于词汇部分的20套题),让读者能够在学习之余对自己的词汇水平进行一个自测。 本书力求详尽而实用,主要针对参加TEF TCF考试的考生,也适合法语初学者、高校本科生、职称考试者以及法语专业和二外的学生参考。
-
葡萄酒传世之旅Murielle Rousseau,Sylvain Frécon 著《葡萄酒传世之旅》是"法语‘漫’游系列"中的一部,是引进自法国达高出版社的漫画作品。该系列包含《兔子波尼》、《无基百科》和《葡萄酒传世之旅》三部漫画,主要作为辅助法语学习的读物,适于"欧框"B1及以上级别的法语学习者使用。其中,《葡萄酒传世之旅》是一部将葡萄酒知识百科和幽默元素融为一体的科普漫画。它以实验室研究人员的葡萄园之旅为主要情节,通过旅程中见识到的事物和结识的各类人物介绍葡萄种植、葡萄酒发展史、葡萄酒销售、葡萄酒品鉴等知识。每一页漫画均附单独的注释页,对涉及的词汇、语法知识和专业术语做解释,并补充相关小知识。
-
法语入门必修课朱倩,徐嘉韡 著《法语入门必修课:语音??语法??词汇??会话一本通》是一本面向大众读者的零起点法语自学书,由两位新东方法语教师根据自己十余年的教学实践和在法的留学工作及生活经验编写而成。主体由语音、语法和会话三个既相互关联又独立成章的部分组成,既可以作为一本法语入门教程,也可以作为专项学习资料来使用。本书语言简洁易懂、结构完整,内容丰富且实用度高、覆盖面广、趣味性强,页面活泼、色彩丰富、图表精美,能够让法语初学者轻松高效地学到标准法语。
-
法语沉浸式写作法王彩霞 著本书对起源于加拿大法语区的法语沉浸式写作方法在法国鲁昂地区母语为汉语的学习者的应用情况做了调查研究。主要包括5章:章介绍国内法语教学与鲁昂地区语言中心的概况;第二章详述本书使用的理论框架,如:“沉浸式”的定义与其在对外法语教学的应用,以及对外法语写作教学法的理论综述等;第三章全面考察法国鲁昂语言中心的对外法语写作课程的教学情况;第四章深入分析法国鲁昂地区母语为汉语的学习者的调查问卷;第五章提出了作者的解决方案。书后有16个附录,涉及问卷调查分析及法语作文批改等手材料。
-
法语口译实务专项训练陈伟,李苑菲,梁玮 编法语口译实务专项训练》(初级)适合于具有一定法语语言基础、初步涉足汉法双向交传实践、希望进一步提高口译技能的从业人员、专业学生和口译爱好者。为此,编者充分考虑到了《法语口译实务专项训练(初级)》使用者的实际情况,在训练项目的难易程度、模块设置和练习类型等各方面都做了精心设计和编排。我们筛选了针对性较强的练习,以实战为重点,配以适当的指导和讲解,力争使学员在较短的时间内,在听辨理解、翻译表达、处理技巧等方面均有进步。学员一册在手,既能全面提高口译能力,也能进行有针对性的专项练习,从而达到精准训练的目的。《法语口译实务专项训练(初级)》以提高学员汉法双向交替传译的实战能力为目的,力图使学员尽可能多地接触各类主题和难点,以适应实际工作的需要。训练内容从交替传译的特点出发,以专题为主线,共分十六个单元,每个单元由词汇准备、对话口译、语篇口译、口译知识四大板块构成。词汇准备列出语篇中比较难译的词汇、短语或句子,提供相应的译法,供学员预先准备并牢记。这一过程在某种程度上类似于译员在实际从事口译活动之前,根据主题所作的词汇准备工作。对话口译含汉法双语对话练习一篇,语篇口译则包括法译汉、汉译法练习各一篇,均由录音原文、重点提示、参考译文三个部分组成。在训练时,学员可根据重点提示,仔细聆听录音,把精力集中在源语信息理解和译语再表达上,并且在练习后认真对照参考译文,对自己的翻译进行推敲、改进。口译知识从口译活动的基本概念出发,介绍了口译的种类、特点、评估标准、影响口译质量的诸多要素以及译员所应具备的能力和素质等知识,帮助学员对口译职业和要求有初步的了解,进而明确学习目标,刻苦训练,掌握技巧。《法语口译实务专项训练(初级)》的语言材料绝大部分来源于各类会议、会谈的真实发言,主题涉及社会、经济、文化、科技、教育、外交、旅游、环保等诸多领域和热点话题,内容丰富,贴近时代,具有相当的实战意义。此外,《法语口译实务专项训练(初级)》所针对的读者,不仅是希望使自己的专业能力得到评估和认可的法语口译工作者和爱好者,亦可是各高校翻译学院MTI汉法语言组合、法语语言文学专业或其他需要使用法语的人士;《法语口译实务专项训练(初级)》的使用范畴也不仅仅局限于口译训练,使用者可以根据需要,将书中的口译篇章用作理解、听写、作文、缩写等多种练习,特别是高校法语专业四、八级考试的练习素材。因此,《法语口译实务专项训练(初级)》无论从内容、难度、使用方式上,都可以做到一书多用,给学员带来诸多收益。
-
法语口译实务专项训练陈伟,李苑菲,梁玮 编《法语口译实务专项训练(中级)》分为两大部分:口译实务、牛刀小试。口译实务旨在训练学员交替传译的实战能力,力图使学员尽可能多地接触各类主题和难点,以适应实际工作的需要。这一部分内容从交替传译的特点出发,以专题为主线,共分十六个单元,每个单元由词汇准备、语篇口译、口译技巧三大板块构成。词汇准备列出语篇中比较难译的词汇、短语或句子,提供相应的译法,供学员预先准备并牢记。这一过程在某种程度上类似于译员在实际从事口译活动之前,根据主题所作的词汇准备工作。语篇口译包括法译汉、汉译法练习各一篇,由录音原文、重点提示、参考译文三个部分组成。在训练时,学员可根据重点提示,仔细聆听语篇录音,把精力集中在源语信息理解和译语再表达上,并且在练习后认真对照参考译文,对自己的翻译进行推敲、改进。口译技巧以口译活动的过程为线索,按照信息接收——信息储存——信息处理——信息输出的步骤,简单扼要地为学员介绍口译训练的程序、重点和难点。学员可根据自己的具体情况,循序渐进地进行自我训练,在实践中掌握技巧。牛刀小试包括法译汉、汉译法语篇各四篇,只有录音原文和参考译文,不再提供词汇准备和重点提示,目的在于提高练习难度,让学员在前一阶段的训练之后,趁热打铁,巩固和检验训练成果,提高交传水平。《法语口译实务专项训练(中级)》的语言材料绝大部分来源于各类会议、会谈的真实发言,主题涉及政治、外交、社会、文化、经济、金融、教育、法律、环保等诸多领域和热点话题,内容丰富,贴近时代,具有相当的实战意义。此外,《法语口译实务专项训练(中级)》所针对的读者,不仅是希望使自己的专业能力得到评估和认可的法语口译工作者和爱好者,亦可是各高校翻译学院MTI汉法语言组合、法语语言文学专业或其他需要使用法语的人士;《法语口译实务专项训练(中级)》的使用范畴也不仅仅局限于口译训练,使用者可以根据需要,将书中的口译篇章用作理解、听写、作文、缩写等多种练习,特别是高校法语专业四、八级考试的练习素材。因此,《法语口译实务专项训练(中级)》无论从内容,难度、使用方式上,都可以做到一书多用,给学员带来诸多收益。
-
诗意扬州扬州市人民政府外事办公室,扬州市人民对外友好协会《诗意扬州(汉法双语版)》遴选了60首(副)关于扬州的古典诗词及楹联,诗词按诗人所处年代顺序排列。实际上,许多诗人都有多首关于扬州的诗词留存下来。限于篇幅,每位诗人通常只选其一首,个别的诗人选取了两首。这些诗词或描写扬州风光、风物、风情,或描写历史人物,或记录诗人与扬州的互动。
-
卡门 高龙巴梅里美本系列根据教学需要和市场需求,从法国文学中选取10部名家名作,邀请国内法语界文学名家为其撰写导读,在文中疑难之处增加注释,并在书中穿插精彩的中文译文加以对照,满足读者的阅读需求,具有较强的思想性和可读性。本书由原西安外国语大学校长户思社教授撰写导读,王雅老师注释正文,收录了19世纪法国作家梅里美的两部中篇小说《卡门》和《高龙巴》。这两部著作均以女性角色为书名和主要刻画对象,《卡门》讲述的是吉普赛女郎卡门从事走私的冒险经历。主人公卡门美艳动人,生性率真,敢做敢为,她引诱了军官唐何塞与自己一同走私犯罪。后来卡门移情别恋,唐何塞与她之间矛盾不断,直到她为此付出了生命。而《高龙巴》则描述了一个没有完全开化的科西嘉女子高龙巴,她用自己野性的方式成功激起哥哥心中"野蛮的成见",最终为父报仇雪恨。
-
新大学法语1李志清,周林飞《新大学法语(第三版)》网络资源将以同名慕课为主,辅以高教社iSmart外语智能学习平台的部分资源,具体特色如下:一、慕课视频资源将包括词汇、语法、交际和文化四个板块,既包含教材重要知识点的讲解,又对教材内容进行适当补充和拓展。第一册的前四课还设有专门的语音讲解。二、网络教学内容丰富、形式多样,方便学习者和教师与纸质教材配套使用。学生可依托纸质教材、慕课和iSmart平台上的习题资源随时随地进行自主学习,通过在线答疑和在线测验等增强互动、自我评估,满足互联网时代个性化和移动学习的需要。三、教师可利用慕课资源、iSmart平台资源开展线上线下混合式教学,在目前各高校普遍削减大学法语学时和学分的情况下,这种做法更具实用性。教师可结合学校实际情况采用灵活的教学方法,创新教学模式和教学手段,提高课程的“两性一度”,打造大学法语的“金课”。