法语
-
法语口译综合能力共6盒曹德明本产品为《法语口译综合能力·2级》的配套磁带。《法语口译综合能力·2级》专为全国翻译专业资格(水平)考试之法语口译综合能力(二级)而编写。口译综合能力考试的目的是检测应试者的听力理解以及信息处理的能力是否符号专业工作的要求。口译综合能力考试分为判断(20题)、短句选项(20题)、篇章选项(20题)以及听力综述四类题型,应试者完全要通过听来完成考试。在本书中,我们根据法语口译二级考试大纲(试行)的要求,并按实际考试的模块设置和考题类型精心筛选和编写了具有较强针对性的训练题。本书采用的语言资料大多取自法国的权威刊物、报纸、杂志、国际组织的出版物等;内容真实、文字规范,涉及政治、经济、社会、文化、体育、科技、法律等领域。通过训练,考生不但能接触到各类主题,对国际社会和日常生活中普遍关注的问题有所了解,而且还能熟悉考试题型,扩大词汇量,达到提高法语水平和听力理解能力的目的。《法语口译综合能力·2级》按题材分成16个单元。每个单元有四个部分。第一部分为判断题,共20句。每句只听一遍,听完每句录音后需作出正误判断。第二部分为短句选项,共20小段。每段也只听一遍,听完每段录音后选出正确的答案。第三部分是略长的文章,共分5个段落。每个段落都配有4道选择题,这一部分也只听一遍。第四部分是听力综述,听约3分钟的短文录音,然后用法语写出综述。《法语口译综合能力·2级》16课可作为全真模拟试题,考生通过听、学、写练,达到扩充词汇和知识,提高整体听力理解和笔头写作能力,并为参加考试做好充分准备。 -
法语口译实务共6盒曹德明本产品为《法语口译实务·2级》图书的配套音带。《法语口译实务》(二级)是根据“全国翻译专业资格(水平)考试”口译考试大纲的要求而设计编写的。编者基于多年的口译实践和口译教学经验,从口译活动的特殊性出发,以专题为主线,以实践为重点,配以适当的技巧讲解和词汇扩展,力图使学员尽可能多地接触各类口译主题和难点,以适应实际工作的需要。本教材的内容广泛,涉及政治、外交、社会、文化、经济、金融、经贸、法律、环保等诸多领域,旨在帮助学员熟悉相关领域的一些基本词汇和常用术语,掌握交替传译的主要技巧和方法,从而进一步提高口译水平,为参加口译资格考试作好准备。本教材共有16个单元,每个单元由以下部分组成:语篇口译、口译技巧、词汇扩展和口译实践。在全部16个单元之后,还配有语篇口译和口译实践这两大部分的参考译文。语篇口译包括法译汉、汉译法语篇各一篇。每篇语篇的讲解包括词语预习、口译语篇和口译讲评三个部分。词语预习所列出的是语篇中比较难译的词汇、短语和句子,学员可预先借助工具书和其他参考资料将这些难点译出并牢记,然后对语篇进行翻译。这一过程其实相当于译员在实际从事口译活动之前,根据主题所做的词汇准备工作。由于学员对语篇中的难点已有初步了解,所以他可以在口译训练时把更多的精力集中在技巧和表达方式的处理上。在口译练习完成之后,学员应认真阅读口译讲评,结合自己对语篇的理解和翻译,灵活掌握讲评中的有关理论和技巧,并对自己的译文反复推敲、改进,直至满意为止。我们建议学员不要在口译练习之后立即阅读参考译文,而是要在参考了讲评、并对译文修改润色之后,再带着问题将自己的译文和参考译文作对比;只有这样,才能通过独立思考,借鉴参考译文中比较好的表达和译法,达到不断提高的目的。 -
法语写作钱培鑫,(法)克莱尔·夏尔内,(法)雅克琳娜·罗宾-尼碧编著学习缩写、概述、综述,能够全面提高我们的语言能力。本书特为法语读者准备·缩写、概述、综述的简明扼要介绍,以及全套的练习示范;·各种不同的练习,内容涉及词汇场、连接词、标点符号、长句简化、逐步压缩等;·行之有效的方法指导、经验传授;·30多篇不同题材的文章,用来练习本书介绍的各种写作技巧。本书的编排重点突出,脉络清晰,便于读者学习和使用。读者对象:希望获得法语等级考试文凭、入法国著名院校、到法国深造或法国企业工作的人员等。 -
法语基础应对短句杨启岚暂缺简介... -
法语_1马晓宏 柳利新中国成立以来,法语教学发展很快,教材建设在自力更生基础上,日积月累,无论质量或数量均取得了令人嘱目的成绩。北京外国语学院法语系历来重视基础阶段的教材建设,投入了大量人力物力,先后有四套教材问世,为高校法语教学作出了贡献。这套教材是在第二届法语教材编审组领导下,参照1987年教委颁发的“高等院校法语基础阶段教学大纲”规定的原则,并结合多年的教学经验而编写的。编者们兢兢业业,历经四个寒暑,并亲自进行教学实践不断修正。教材在付梓前还经过编审组成员和有关专家、学者的讨论和审定。这部教材最大的特色是新颖、活泼,无论在课文选择,练习编排和注释等方面,编者们都力求摆脱传统的窠臼,创造新的风格和体例。当然这种创新并非漫无边际,而是在当代语言教学成果的基础上进行的。过去积累的宝贵经验也得到尊重和贯彻。新教材诞生以后,编者们将进行跟踪调查。我们不存在毕其功于一役的幻想,而将虚心地征求使用单位的意见,为进一步修改作准备。教材的使用没有一个统一的规范,每一个教学单位都可以根据自己的特定环境和条件决定内容的取舍和教学手段的选择。我们相信只要教学双方共同努力,必能殊途同归,取得预期的效果。衷心希望新编的“法语”课本能成为提高法语教学质量的又一帖催化剂。本音带与图书《法语1》的配套使用。 -
法语交际口语渐进 磁带两盘克莱尔.米盖勒(法)作者:王文新,(法)米盖勒编页数:400页出版社:上海译文出版社出版日期:2004简介:本书是原版引进再加以改编的实用法语教材,以现实主义和幽默的态度引导学生去接触各种不同的法语交际情景。面向具有法语中级水平的青年及成年读者。它既可作为课堂教材,也可作为自学教材。 -
法语交际口语渐进曹德明主编;王文新,(法)克莱尔·米盖勒编著本书与众不同,采纳的边学边练的手法,每课以一种交际行为为中心,都是法国人日常生活中常见表达方式,对语层次、手势的作用、语调以及幽默表示法等也和专门介绍。每课由若干段对话组成;每段对话有不同人物出场,就设定的主题表达各自的看法。如何表达:归纳整理对话中出现的主要表达形式。这是本书一大特色,也是掌握法语口语的科学新方法。课后练习:有趣的角色创造型练习与课文内容紧密结合,兴一反三,提高学生的口语交际能力。特别加注:在课文页面注释之外,专门针对中国学生解难答颖、补充语言与文化知识。本书以具有法语初级水平的读者为主要对象,可作为法语教学的配套教材,也是处学提高法语、参加各种法语交际口语考试的必备资料,十分切合法语国家和地区留学、工和或移民的人员使用。 -
中国龙安志本画册以“五行”中的金、木、水、火、土为切入点,介绍了中国的历史、文化及现实生活。(本书为法文版) -
法语常用词组钱培鑫编著学外语的人都知识,学习词汇是掌握一门外语的基础,词汇量大小经常成为衡量外语水平高低的一把尺子。于是,多快好省地学习词汇,成为我们每个外语学习者的追求,也常常让人伤透脑筋。本词典共收集近5000余个常用词目,合计20000余条词组。同其它工具书相比,本词典具备以下特点:第一,提供大量、丰富的词组和短语。本词典既选收法国人习惯搭配的词组,同时也收录法语的常用短语。第二,详尽介绍了常用动词和形容词与介词的搭配法语作为分析性语言,介词起着牵线搭桥的重要作用。第三,本词典的语料参考了著名的原版法语辞书。第四,本词典力求成为简明扼要、方便携带的语言工具书。在满足介绍常用词组之要求的基础上尽量压缩篇幅,因此不设例句,动词只介绍涉及介词搭配的内容,不求其全,但求实用,从而避免大型词典难以携带,而袖珍词典又过于简单的通病。 -
法语口译实务共6盒曹德明本产品为《法语口译实务·3级》图书的配套音带。《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。
