法语
-
法汉翻译教程许钧 主编《法汉翻译教程》是根据中国高等学校法语专业高年级教学大纲的要求,为法语专业高年级学生编写的一部实用教程。教程可供一个学期教学使用。《法汉翻译教程》的内容分为两个部分:一是翻译知识、翻译思想与翻译原则;二是翻译方法与技巧。根据法汉翻译的特殊性和本教程使用对象的实际需要,本教程关于译学基本理论和基本知识的介绍力求简明扼要,将重点放在练习材料的编选与讲解上,并结合编选的练习材料,有重点、有针对性地讲解法译汉的有关原则、技巧与方法。在具体编写中,本教程注重体现系统性、知识性和实用性兼容的原则。 -
欧洲语言学习统一标准法语练习册陈伟、(法)帕利赞、等《欧洲语言学习统一标准》(全称Cadre europeen commun de reference pour les langues,又译“欧洲统一语言参考框架”)是欧盟成员国41个著名语言学家十年共同努力的结果,被视为对应用语言学和语言教学法的重大贡献。《标准》对于语言的运用作了详细而全新的描写和分级。它根据语言运用者的不同水平,将语言能力分为A1、A2、B1、B2、C1、C2六级,全方位地帮助语言学习者习得不同层次的语言能力。较传统的“初级、中级、高级”分级方法,更显具体、精确、现实,更能遵循循序渐进的原则。《欧洲语言学习统一标准法语练习册》系列根据《标准》的内容设计,它从法国原版引进再加以本土化改编,是一套完整的法语练习和法语活动手册。该套练习册共有六本,分别与《标准》所划分的六个级别相对应。每一册均分为两大部分:口语训练和笔语训练。在每一部分当中,都按照顺序安排了训练、提高了测试理解能力、表达能力和互动能力的练习。《欧洲语言学习统一标准法语练习册》(A1级)是本系列的第一本。鉴于这一级的主要教学任务是引导学习者初步接触和了解法语及法国文化,达到A1级水平的学习者应具备“生存“能力,既能够在日常生活的语境中相对独立地用法语进行交流互动的能力,因此,本书的主要目标是帮助学习者熟悉并应对日常生活的语境,并且获得《欧洲语言学习统一标准》规定的理解和表达能力,从而顺利通过与该标准相对应的各种法语考试。 -
法语听力练习与指导朱佩娟 编著一本教你如何听和理解法语的指导书,内容丰富,涵盖面广,适合参加TEF等法语水平测试者使用。导听小语教你如何注意法语听力训练的难点;边学边练科学的指导,丰富的语言听力实践;录音记述提供听力材料的书面参考,检验你的听力。全书共有九章,另加两套TEF听力试题,日常生活交际情景富有现实情趣,书末附有练习答案。《法语听力练习与指导》可作为完成语音教学后的课堂教材或自学教材,更是准备参加各种法语学习水平测试的学生的有效参考书。随书附MP3光盘。 -
医疗卫生服务常用外语手册梁万年在2008年北京奥运会期间以及今后我国与世界各地日益扩大的交流活动中,将有大量的外国人员进入中国,不可避免地涉及到医疗卫生服务方面的问题。出版这套手册正是满足这方面的需要,以提高我国在医疗卫生服务方面的水平。 -
法语动词的时、体与式李宝树《法语动词的时、体与式》系统介绍了法语动词体系中的“时”、“体”与“式”这三个重要的语法范畴,全面生动地阐明了法语不同时态的不同用法,并反映了西方语言学界对“时”、“体”、“式”学术研究的最新成果和动向。该书可以帮助学习法语的人攻克时态难关。可供大学法语专业学生及教师作教材和工具书,供法语语言学研究人员、法语工作者以及自学法语者参考使用。 该书曾荣获国际大学颁发的1993-1994年度语言学最佳奖。 -
法语E-TEF指导与测试江国滨 编著针对参加E—TEF测试的中国考生在听力理解上的难点和弱点,本书设计了四套模拟测试题,每套60题,共240题。模拟测试题内容丰富,涉及面较广,旨在借助不同题材和类型的文章,使考生从中感悟出语言的规律性,从而提高考生听力理解的技能。第一套模拟测试题(解析卷)对每道测试题都作了较为详尽、深入的解析,旨在为考生提供解题的思路、方法和途径。此外,对另三套模拟测试题中每一篇听力原文存在的难点和重点都作了中文注释,为答题加注了关键词,以方便考生在解析题的帮助下独立进行听力理解的训练。书后附有答案供读者参考。 -
20世纪法国文学李志清,(法)卡里纳·特雷维桑 主编《21世纪法语系列教材:20世纪法国文学》是一部供中国法语专业高年级学生使用的文学教材。巴黎第七大学的20世纪法国文学研究不仅队伍庞大而且成果累累,为法国大学20世纪法国文学研究的中心。1999年双方初步确定全书的框架,确定了所选的作家和作品,历经7个春秋于2005年完成编写。《21世纪法语系列教材:20世纪法国文学》没有像一般选读一样以作家生卒年代排序,而是按照文学流派为序,这是因为20世纪法国文学流派众多、更迭迅速所致。每一章都有专门文字介绍该流派(或重要文学时段)的产生、演变以及重要的作家和作品的介绍。每一个入选作家均有作家简介和入选作品的简介。为便于中国学生的学习,编者根据法语专业高年级教学大纲编写了词汇表,对于语言和文化难点还适当作了一些注释。 -
新编法语速成本社 编产品注重语言的交际功能,把语法知识的学习和交际能力的培养紧密结合起来,尽可能地提供接近实际的语境,把语言知识、文化背景和听、说、读、写、各项技能融合在一起,进行综合教学,力求使学习者能在较短的时间内达到赴国外学习、工作的语言要求。 本产品是为短期法语培训而制作的,可作为各类人员学习法语的入门教材。 本产品也可作为大专院校第二外语的能用教材。由于第二外语的学习,也具有短期速成的特点,通过学习本产品,学习者能够在短期内系统地掌握法语的基本知识和语言技能。CD1alphabet francaisLecon 1Lecon 1Lecon 1Lecon 2Lecon 2Lecon 2Lecon 3Lecon 3Lecon 3Lecon 3Lecon 4Lecon 4CD2Lecon 4Lecon 5Lecon 6Lecon 7Lecon 8Lecon 9Lecon 10Lecon 11Lecon 12Lecon 13CD3Lecon 14Lecon 15Lecon 16Lecon 17Lecon 18Lecon 19Lecon 20Lecon 21CD4Lecon 22Lecon 23Lecon 24Lecon 25Lecon 26Lecon 27Lecon 28Lecon 29Lecon 30 -
北京寺庙道观寥频,等 编Le caractere chinois > qui se traduit souvent par > ou > designait originetlement dans I'Antiquite un organe du pouvoir. Sa solennite, sa grandeur et I'apparat de son architecture n'etaient surpasses que par ceux du palais imperial. Le lieu abritant les statues bouddhistes et hebergeant les bonzes fut considere comme un endroit sacre d'une importance egale a celle d'un organe du pouvoir,d'ou la signification de > ou de ,donnee a >. Le temple Tanzhe est le premier temple bouddhiste construit dans la region de Beijing. -
礼仪(加)路易·迪索 著,高叶 编注今天,中国已经成为令世界瞩目的国家,中国与国际社会的交往日益频繁。在国际交往中,礼仪作为一种交际工具,显得至关重要。彬彬有礼是人际交往中必须具备的素质,了解不同文化背景下不同的礼仪和习俗,正确运用礼仪知识,有助于我们赢得尊重,获得成功。本书介绍了包括邀请、信函、宴会、着装等各个方面的礼仪惯例和规则,讲述大量礼仪实例,内容简单易懂,既可以作为学习国际礼仪的入门读物,也是从事外事、外交工作人员的必读参考书。
